Dalle opere di Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #1

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

1. Dat het Woord van het Oude Testament verborgenheden van de hemel bevat, en dat zowel het geheel als elke bijzonderheid daarvan op de Heer betrekking heeft, op Zijn hemel, op de Kerk, op het geloof en de dingen van het geloof, kan geen sterveling uit de letter opmaken. Uit de letter of uit de letterlijke zin ziet niemand iets anders, dan dat het in het algemeen gaat over de uiterlijke dingen van de Joodse Kerk, terwijl er overal een innerlijke zin is, dat nergens in het uiterlijke aan het licht komt, behalve dan het zeer weinige dat de Heer onthuld heeft en aan de apostelen heeft ontvouwd; zo bijvoorbeeld, dat de offeranden de Heer betekenen, het land Kanaän en Jeruzalem en ook het Paradijs, de hemel betekenen, waarom dan ook van het hemelse Kanaän en Jeruzalem gesproken wordt.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Commento

 

Mindful Communication Challenge 4 of 5 – Is it useful?

Da Todd Beiswenger


Per continuare a navigare mentre si ascolta, riprodurre l'audio in una nuova finestra.

This week we introduce a new filter into the program which is, "Is it useful?" Something can be true, and can even be kind, but not actually useful to say. That's the focus - can we refrain from saying things that aren't actually useful? This filter is important as we try to bring heaven to earth because the Lord's kingdom is a kingdom of uses. Things only exist if they have a use. There are no frivolous creations! When we speak, we too create, so let's make sure the things we create have a purpose.

(Riferimenti: Arcana Coelestia 1, 4730; Ephesians 4:22-29; James 3:1-12; Matthew 12:33-37)

Dalle opere di Swedenborg

 

Heaven and Hell #200

Studia questo passo

  
/ 603  
  

200. THE FORM OF HEAVEN WHICH DETERMINES ASSOCIATIONS AND COMMUNICATIONS THERE

What the form of heaven is can be confirmed, in some measure, from what has been shown in the preceding sections, as that heaven is like itself in its greatest and its least things (72); that consequently, any one society is heaven in lesser form, and each angel in the least form (51-58). Also as the entire heaven resembles one Man, so every society of heaven resembles a Man in lesser form, and each angel in the least form (59-77); that the wisest are in the middle, and the less wise round about even to boundaries, and the same is true of any one society (43); and that those who are in the good of love dwell from the east to the west in heaven, and those who are in truths from good, from the south to the north, and the same is true of every society (148-149). All these things are in accord with the form of heaven. Consequently, it can be concluded from these things what that form is in general. 1

Note a piè di pagina:

1. [Swedenborg's footnote] The whole heaven, as to all the angelic societies, is arranged by the Lord according to His Divine order, because the Divine of the Lord with the angels makes heaven (Arcana Coelestia 3038, 7211, 9128, 9338, 10125, 10151, 10157).

Concerning the heavenly form (Arcana Coelestia 4040-4043, 6607, 9877).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.