Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9373

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2971

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2971. The field and the cave that was therein. That this signifies as to the good and the truth of faith, is evident from the signification of “field” as being the church, also the good itself of the church. The celestial, or good, which is of love to the Lord and of charity toward the neighbor, is compared to “ground,” and also to “field;” it is also called “ground” and “field;” because the celestial or good is that which receives the truths of faith, which are compared to seeds and are also called “seeds.” The same is evident also from the signification of a “cave,” as being the truth of faith which is in obscurity (see n. 2935); it is said to be in obscurity because it is with the spiritual (see n. 1043, 2708, 2715).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5605

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

5605. And we will arise and go, and we will live, and not die. That this signifies spiritual life according to degrees, is evident from the signification of “arising,” as being elevation to higher or interior things, consequently to the things of spiritual life (see n. 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103, 4881); from the signification of “going,” as being to live (n. 3335, 3690, 4882, 5493), and as the words follow “and we will live,” “going” signifies the first spiritual life; from the signification of “living,” as being spiritual life, for no other life is meant in the internal sense of the Word; and from the signification of “not dying,” as being no longer to be damned, that is, to be out of a state of damnation, for in the internal sense of the Word no other than spiritual death is meant, which is damnation. From this it is plain that by “we will arise and go, and we will live and not die” is signified life according to degrees; namely, introduction into life by “arising,” the first of life by “going,” life itself by “living,” and being led out from the things of no life by “not dying.”

[2] That “to go” in the internal sense is to live, seems strange to him who knows nothing about spiritual life; but it is like “journeying,” which denotes the order of life and what is successive of life (n. 1293, 4375, 4554, 4585), and like “sojourning,” which denotes to be instructed and to live accordingly (n. 1463, 2025, 3672). The reason why “going,” “journeying,” and “sojourning” have these significations might indeed be told, but the reason is of such a nature as could scarcely be accepted by those who are ignorant of the nature of movements in the other life. Movements and progressions there are nothing else-because from no other source-than changes of the state of life. These changes appear in externals exactly like progressions from place to place. That this is so can be confirmed by much experience in the other life; for I have walked there in spirit with them and among them, through many of their abodes, and this though in body I remained in the same place. I have also talked with them as to how this could be, and have been informed that it is the changes of the state of life that make progressions in the spiritual world.

[3] This was also confirmed by the fact that by means of changes induced on their states, spirits can appear on high, and then in a moment beneath, or now far to the west, and in a moment to the east, and so on. But as before said this cannot but seem strange to him who knows nothing about life in the spiritual world; for there are no spaces or times there, but states of life instead. These states produce in externals a most living appearance of progressions and motions. The appearance is as living and real as that life itself is in us and therefore our own, when yet life flows in from the Lord, who is the fountain of all life (see n. 2021, 2658, 2706, 2886-2888, 3001, 3318, 3337-3338, 3484, 3619, 3741-3743, 4151, 4249, 4318-4320, 4417, 4523, 4524, 4882). As “going” and “moving” signify living, it was therefore said by the ancients, that “in God we move, live, and have our being” [Acts 17:28; and by “moving” they meant the external of life, by “living” its internal, and by “being” its inmost.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.