Dalle opere di Swedenborg

 

Apocalypse Explained #813

Studia questo passo

  
/ 1232  
  

813. Here is the patience and the faith of the saints. This signifies that these are the things by means of which temptation takes place, and afterwards the implantation of truth from good among those who are made spiritual by the Lord, is evident from the signification of the patience of the saints, of which we shall speak presently; and from the signification of faith, as denoting the implantation of truth; and from the signification of saints, as denoting those who are in truths from good from the Lord (concerning which see above, n. 204). Thus those who are made spiritual by the Lord are meant; for man is made spiritual by means of truths from good.

The reason why faith signifies the implantation of truth is, that faith in man is truth acknowledged in the heart; for unless it is acknowledged in the heart it cannot be his own faith. This is why, in the Old Testament, faith is nowhere mentioned, but truth instead of it. Indeed, the ancients, among whom the church existed, had not the least notion that faith was anything else but truth. They said, indeed, that they believed in God; but they understood by this the knowledge and understanding of truths, and at the same time, the willing and doing of them, and this from the Lord. It is, therefore, evident that faith signifies the implantation of truth.

[2] The reason why the patience of the saints signifies the temptation of the faithful, or of those who are made spiritual by the Lord is, that patience signifies spiritual patience, which is patience in sustaining temptations. And those are in that patience who, in themselves, fight against the falsities that are contained in and adhere to the dogma of faith alone, confirmed by reasonings from the natural man, also from a sinister application, and thereby a falsification, of the Word. The temptations which they sustain while they fight against falsities, are meant by patience. The signification of patience in Luke is similar:

[3] "Ye shall be delivered up by parents, and brethren, and kindred, and friends; they shall also put some of you to death; yea, ye shall be hated of all, on account of my name; in your patience possess ye your souls" (21:16, 17, 19).

These words are spoken of the last time of the church, when judgment takes place. The temptations which the faithful shall then undergo on account of truths, are described by being delivered up by fathers, brethren, kindred, and friends, and by being put to death; also by being hated on account of the Lord's name. By parents, brethren, kindred, and friends, are meant those who belong to the same church, but are in evils and falsities. That these will undergo temptations are meant by being delivered up to death and being hated. Hence now the preservation of the life of truth amongst falsities, is signified by possessing their souls in patience, the soul signifying the life of truth.

[4] To the same purpose are these words:

"Those who are sowed in good land, are they who hear the Word in a simple and good heart, and retain it, and bring forth fruit in patience" (8:15).

To bring forth fruit in patience signifies to do truths and goods, although they live amongst falsities and evils, that is, amongst those who are in falsities and evils. The Lord's patience in temptations, of which He suffered the most grievous, is described in these words in Isaiah:

"He sustained exaction, and he was afflicted, yet as a lamb he opened not his mouth" (53:7).

To sustain exaction signifies temptations. To be afflicted signifies their grievousness. To open not His mouth signifies patience.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4239

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

4239. 'Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau' means the first communication of that truth with celestial good. This is clear from the meaning of 'sending messengers' as communicating, and from the representation of 'Esau' as celestial good within the natural, dealt with in 3300, 3302, 3494, 3504, 3527, 3576, 3599, 3669. The subject at present, as stated above in 4234, is the joining of the Divine truth of the Natural, meant by 'Jacob', to the Divine good there, meant by 'Esau'. Consequently the enlightenment of the Natural by the Divine has been dealt with first, 4235, and now the first communication by the truth there, which is meant by the statement that 'Jacob sent messengers to his brother Esau'. Also, in the Word good and truth are referred to as 'brothers', see 367, 3303.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

La Bibbia

 

Deuteronomy 33

Studio

   

1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

3 Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

4 Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.

5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.

6 Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.

7 And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.

8 And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;

9 Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.

10 They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.

11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

12 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

13 And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

14 And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

15 And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren.

17 His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.

19 They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.

20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

21 And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.

23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.

24 And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

25 Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

26 There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.

27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.

28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

29 Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.