Commento

 

Il matrimonio del bene e della verità

Da New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (tradotto automaticamente in Italiano)

Il matrimonio tra il bene e la verità può essere pensato come l'unione tra il nostro desiderio di bene e la nostra comprensione di come essere buoni. Questo rapporto non è statico ma dinamico; il bene ci porta a cercare la verità, e le verità sono indipendenti dai nostri cambiamenti di stato, in modo che possiamo misurarci con esse e decidere di applicarle nella nostra vita come se fossero buone. Questo processo è la base della rigenerazione umana.

Fin dall'infanzia, siamo tutti impegnati in una lotta tra il nostro cuore e la nostra mente, tra le cose relativamente egoistiche che vogliamo e le cose più nobili che sappiamo essere giuste. Più facciamo ciò che sappiamo essere giusto, più il Signore sarà lentamente in grado di iniziare a cambiare i nostri cuori, rimuovendo l'egoismo un po' alla volta, in modo che il vero amore possa passare. Questo è un processo che dura tutta la vita, ma alla fine possiamo raggiungere uno stato in cui amiamo veramente fare ciò che è giusto, e i nostri cuori e le nostre menti possono essere "sposati" in modo che possano lavorare come un tutt'uno.

Tutto nel creato è una forma di questo matrimonio. Nella società umana, si può trovare in molti modi. Può esistere all'interno di ogni persona individualmente. Può esistere tra un marito e una moglie, poiché le donne hanno doni per ricevere il desiderio del bene e gli uomini hanno doni per ricevere la comprensione della verità. Può essere forgiata da un gruppo di persone come una chiesa. Ed esiste tra il Signore come sposo e la chiesa come sposa.

Quando la Bibbia parla di matrimonio, di matrimonio e di matrimoni, parla anche a un livello più profondo del matrimonio spirituale del bene e della verità.

(Riferimenti: Arcana Coelestia 2466; Amore coniugale 44 [6])

Riproduci video
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2465

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2465. Verses 31-36 And the firstborn said to the younger, Our father is old, and there is no man in the land to come to us, according to the way of all the earth. Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him and let us keep seed alive by our father. And they made their father drink wine that night, and the firstborn came and lay with her father; and he did not know when she lay down and when she rose up. And so it was on the next day, that the firstborn said to the younger, Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine again tonight, and come, lie with him, and let us keep seed alive by our father. And they made their father drink wine that night also; and the younger rose up and lay with him; and he did not know when she lay down and when she rose up. And the two daughters of Lot conceived by their father.

[2] 'The firstborn said to the younger' here, as previously, means affections - 'the firstborn' meaning the affection for that kind of good, 'the younger' the affection for that kind of falsity. 'Our father is old, and there is no man in the land' means that it is no longer known what good is and what truth is. 'To come to us' means to which those affections might be joined. 'According to the way of all the earth' means according to matters of doctrine, 'earth' being the Church. 'Come, let us make our father drink wine' means that they might saturate such good with falsities, meant by the wine. 'And let us lie with him' means that in this way they would be joined together.

[3] 'And let us keep seed alive by our father' means that in this way a new kind of a Church would emerge. 'And they made their father drink wine' means that they saturated such good with falsities. 'That night' means when all things were enveloped in so much obscurity. 'And the firstborn came' means the affection for that kind of good. 'And lay with her father' means that in this way the two were brought together. 'And he did not know when she lay down and when she rose up' means that such general good knew no other than that it was so. 'And on the next day' means afterwards. 'The firstborn said to the younger' means that the affection for such good persuaded the falsity. 'Behold, I lay last night with my father' means that thus they had been joined together. 'Let us make him drink wine again tonight' means here, as previously, that they saturated such good with falsities, at a time when everything was enveloped in so much obscurity. 'And come, lie with him' means that these might be joined together as well.

[4] 'And let us keep seed alive by our father' here, as previously, means that in this way a new kind of a Church would emerge. 'And they made their father drink wine that night also' means that in that obscure state they saturated such good with falsities. 'And the younger rose up and lay with him' means that the affection for falsity acted in a similar fashion, so that falsities looked like truths, and the two were in this way joined together. 'And he did not know when she lay down and when she rose up' here, as previously, means that such a general type of good knew no other than that it was so. 'And the two daughters of Lot conceived by their father' means that this was how such a religion as that meant by 'Moab' and 'the son of Ammon' arose.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #796

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

796. Because the Most Ancient Church conducted holy worship on mountains, the Ancient Churches therefore did so as well. Consequently with all the representative Churches of that time, and indeed with 'the nations' too, sacrifices were offered on mountains, and high places were built. This is clear from what is said about Abram in Genesis 12:8; 22:2; about the Jews before the Temple was built, in Deuteronomy 27:4-7; Joshua 8:30; 1 Samuel 9:12-14, 19; 10:5; 1 Kings 3:2-4; about the nations, in Deuteronomy 12:2; 2 Kings 17:9-11; about the Jews, who were idolaters, in Isaiah 57:7; 1 Kings 11:7; 14:23; 22:43; 2 Kings 12:3; 14:4; 15:3-4, 34-35; 16:4; 17:9-11; 21:3, 23:5, 8, 9, 13, 15.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.