La Bibbia

 

Exode 21

Studio

   

1 Ce sont ici les lois que tu leur proposeras.

2 Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer.

3 S'il est venu avec son corps [seulement], il sortira avec son corps; s'il avait une femme, sa femme sortira aussi avec lui.

4 Si son maître lui a donné une femme qui lui ait enfanté des fils, ou des filles, sa femme et les enfants qu'il en aura, seront à son maître, mais il sortira avec son corps.

5 Que si l'esclave dit positivement : j'aime mon maître, ma femme, et mes enfants, je ne sortirai point pour être libre.

6 Alors son maître le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec une alêne; et il le servira à toujours.

7 Si quelqu'un vend sa fille pour [être] esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent.

8 Si elle déplaît à son maître, qui ne l'aura point fiancée, il la fera acheter; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après qu'il lui aura été infidèle.

9 Mais s'il l'a fiancée à son fils, il fera pour elle selon le droit des filles.

10 Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.

11 S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent.

12 Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, on le fera mourir de mort.

13 Que s'il ne lui a point dressé d'embûche, mais que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je t'établirai un lieu où il s'enfuira.

14 Mais si quelqu'un s'est élevé de propos délibéré contre son prochain, pour le tuer par finesse, tu le tireras de mon autel, afin qu'il meure.

15 Celui qui aura frappé son père, ou sa mère, sera puni de mort.

16 Si quelqu'un dérobe un homme, et le vend, ou s'il est trouvé entre ses mains, on le fera mourir de mort.

17 Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort.

18 Si quelques-uns ont eu querelle, et que l'un ait frappé l'autre d'une pierre, ou du poing, dont il ne soit point mort, mais qu'il soit obligé de se mettre au lit;

19 S'il se lève, et mArche dehors s'appuyant sur son bâton, celui qui l'aura frappé, sera absous; toutefois il le dédommagera de ce qu'il a chômé, et le fera guérir entièrement.

20 Si quelqu'un a frappé du bâton son serviteur ou sa servante, et qu'il soit mort sous sa main, on ne manquera point d'en faire punition.

21 Mais s'il survit un jour ou deux, on n'en fera point de punition, car c'est son argent.

22 Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe une femme enceinte, et qu'elle en accouche, s'il n'y a pas cas de mort, il sera condamné à l'amende telle que le mari de la femme la lui imposera, et il la donnera selon que les Juges en ordonneront.

23 Mais s'il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie,

24 Œil pour Œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,

25 Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure.

26 Si quelqu'un frappe l'œil de son serviteur, ou l'œil de sa servante, et lui gâte l'œil, il le laissera aller libre pour son œil;

27 Et s'il fait tomber une dent à son serviteur, ou à sa servante, il le laissera aller libre pour sa dent.

28 Si un bœuf heurte de sa corne un homme ou une femme, et que [la personne] en meure, le bœuf sera lapidé sans nulle exception, et on ne mangera point de sa chair, mais le maître du bœuf sera absous.

29 Que si le bœuf avait auparavant accoutumé de heurter de sa corne, et que son maître en eût été averti avec protestation, et qu'il ne l'eût point renfermé, s'il tue un homme ou une femme, le bœuf sera lapidé, et on fera aussi mourir son maître.

30 Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé.

31 Si le bœuf heurte de sa corne un fils ou une fille, il lui sera fait selon cette même loi.

32 Si le bœuf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, [celui à qui est le bœuf] donnera trente sicles d'argent au maître de l'esclave, et le bœuf sera lapidé.

33 Si quelqu'un découvre une fosse, ou si quelqu'un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu'il y tombe un bœuf ou un âne,

34 Le maître de la fosse donnera satisfaction, [et] rendra l'argent au maître [du bœuf], mais la bête morte lui appartiendra.

35 Et si le bœuf de quelqu'un blesse le bœuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le bœuf vivant, et en partageront l'argent par moitié, et ils partageront aussi par moitié le bœuf mort.

36 [Mais] s'il est connu que le bœuf avait auparavant accoutumé de heurter de sa corne, et que le maître ne l'ait point gardé, il restituera bœuf pour bœuf; mais le bœuf mort sera pour lui.

   

Commento

 

Silver

  

'Silver' signifies spiritual good or truth from a celestial origin. It also represents the truth of faith, or the truth acquired from self-hood, or proprium. 'Silver' means scientific truth. In Genesis 20:16, it signifies rational truth. 'A piece of silver' signifies a truth, or a knowledge of truth. In the internal sense of the Word, it signifies truth, but also falsity.

(Riferimenti: Arcana Coelestia 1551; Exodus 16, 20; Psalms 6, 12, 12:6)


Dalle opere di Swedenborg

 

Arcanes Célestes #739

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

739. Que par le déluge d'eaux est signifié le commencement de la tentation, on le voit par cela qu'il s'agit ici de la tentation quant aux intellectuels, tentation qui précède les autres, et qui est légère, ainsi qu'il a été dit ; aussi est-il dit le déluge d'eaux, et non pas simplement le déluge, comme ci-dessous, Vers. 17 : les eaux, en effet, signifient principalement les spirituels de l'homme, les intellectuels de la foi, puis leurs opposés, ou les faux, comme on peut le confirmer par un grand nombre de passages de la Parole. Que le déluge d'eaux où l'inondation signifie la Tentation, on le voit par ce qui a été montré pour prémices de ce Chapitre, puis aussi par les passages suivants.

Dans Ézéchiel :

« Ainsi a dit le Seigneur Jéhovah : Je ferai éclater un vent de tempêtes par mon indignation, et une Pluie inondante par ma colère il y aura, et des pierres de grêle par ma fureur, jusqu'à consommation, afin que je détruise la muraille que vous enduisez d'ineptie. » - Ézéchiel 13:11, 13-14.

Le vent de tempêtes et la pluie inondante, c'est la désolation du faux ; la muraille enduite d'ineptie, c'est la fiction, sous l'apparence du vrai.

Dans Ésaïe :

« Jéhovah Dieu, (tu es une protection contre l'inondation, un ombrage contre la chaleur ; car le souffle des (hommes) violents (est) comme une Inondation contre une muraille. » - Ésaïe 25:4.

Là, l'inondation, c'est la tentation quant aux intellectuels ; elle est distinguée de la tentation quant aux volontaires, qui est appelée chaleur.

Dans le Même :

« Voici, au Seigneur, un fort et robuste, comme une Inondation de grêle, une tempête de destruction, comme une Inondation de grosses eaux débordées. » - Ésaïe 28:2.

Là, sont décrits les degrés de la tentation.

Dans le Même :

« Quand tu passeras par les Eaux, avec toi, Moi, (je serai), et les fleuves, ils ne t'inonderont pas ; quand tu iras à travers le feu, tu ne seras point brûlé, et la flamme ne t'embrasera point. » - Ésaïe 43:2.

Là, les eaux et les fleuves sont pris pour les faux et pour les fantaisies ; le feu et la flamme, pour les maux et pour les cupidités.

Dans David :

« C'est pourquoi tout saint te priera au temps qu'on (te) trouve, en sorte que dans l'Inondation des grosses eaux, elles ne l'atteindront point. » Toi, retraité pour moi, de l'angoisse tu me garderas.

Psaumes 32:6-7.

Là, l'inondation des eaux, c'est la tentation, qui est aussi appelée déluge.

Dans le Même :

« Jéhovah au déluge est assis ; et Jéhovah est assis Roi à éternité. » - Psaumes 29:10.

D'après ces passages, et par ce qui a été dit en tête de ce Chapitre, on voit que le Déluge, où Inondation d'eaux, ne signifie pas autre chose que des tentations et des Vastations, bien que, selon la coutume des Très-Anciens, il soit historiquement décrit.

  
/ 10837