La Bibbia

 

Matteus 3

Studio

   

1 Niinä päivinä tuli Johannes Kastaja, ja saarnasi Juudean korvessa,

2 Ja sanoi: tehkäät parannus; sillä taivaan valtakunta on lähestynyt.

3 Sillä tämä on se, josta sanottu on Jesaialta prophetalta, joka sanoo: huutavan ääni on korvessa, valmistakaat Herran tietä, tehkäät hänen polkunsa oikiaksi.

4 Mutta Johanneksella oli vaate kamelin karvoista ja hihnainen vyö hänen vyöllänsä, ja hänen ruokansa oli heinäsirkat ja metsähunaja.

5 Silloin meni hänen tykönsä Jerusalem, ja koko Juudea, ja kaikki maakunta Jordanin ympäriltä.

6 Ja he kastettiin häneltä Jordanissa, ja tunnustivat heidän syntinsä.

7 Mutta kuin hän monta Pharisealaisista ja Saddukealaisista näki tulevan kasteensa tykö, sanoi hän heille: te kyykärmetten sikiät, kuka teitä neuvoi pakenemaan tulevaista vihaa?

8 Tehkäät siis parannuksen soveliaita hedelmiä.

9 Ja älkäät ajatelko itsellenne sanoa: Abraham on meidän isämme. Millä minä sanon teille: Jumala voi näistä kivistä Abrahamille lapset herättää.

10 Mutta jo myös on kirves pantu puiden juurelle: sentähden jokainen puu, joka ei tee hyvää hedelmää, hakataan pois ja tuleen heitetään.

11 Minä tosin kastan teitä vedellä parannukseen; mutta se, joka minun jälkeeni tulee, on väkevämpi minua, jonka kenkiä en minä ole kelvollinen kantamaan, hän kastaa teitä Pyhällä Hengellä ja tulella.

12 Jonka viskin on hänen kädessänsä, ja hän perkaa riihensä ja kokoo nisunsa aittaansa, mutta ruumenet polttaa hän sammumattomalla tulella.

13 Silloin tuli Jesus Galileasta Jordaniin Johanneksen tykö, kastettaa häneltä;

14 Mutta Johannes kielsi häneltä, sanoen: minä tarvitsen sinulta kastettaa, ja sinä tulet minun tyköni?

15 Niin vastasi Jesus ja sanoi hänelle: salli nyt; sillä näin meidän sopii kaikkea vanhurskautta täyttää. Ja hän salli hänen.

16 Kuin Jesus kastettu oli, astui hän kohta ylös vedestä: ja katso, taivaat aukenivat hänelle, ja hän näki Jumalan Hengen tulevan alas, niinkuin kyyhkyisen, ja tulevan hänen päällensä,

17 Ja katso, ääni taivaasta sanoi: tämä on se minun rakas Poikani, johonka minä mielistyin.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #1689

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

1689. That 'the king of Sodom and [the king] of Gomorrah fled, and they fell there' means that those evils and falsities were overcome is clear from the meaning of 'Sodom and Gomorrah' as the evils giving rise to evil desires and the falsities giving rise to false persuasions, dealt with above - 'the king of Sodom and [the king] of Gomorrah' at this point stand for all evils and falsities, including those meant by the remaining kings - and also from the meaning of 'fleeing and falling' as being overcome.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.