La Bibbia

 

出埃及记 8

Studio

   

1 耶和华吩咐摩西:你进去见法老,对他耶和华这样:容我的百姓去,好事奉我。

2 你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

3 河里要滋生青蛙;这青蛙要上进你的宫殿和你的卧房,上你的榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,

4 又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。

5 耶和华晓谕摩西:你对亚伦:把你的杖伸在江、、池以上,使青蛙埃及上来。

6 亚伦便伸杖在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及

7 行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及

8 法老召了摩西亚伦来,:请你们求耶和华使这青蛙离开我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和华

9 摩西法老:任凭你罢,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢?

10 :明天。摩西:可以照你的罢,好叫你知道没有像耶和华─我们的。

11 青蛙要离开你和你的宫殿,并你的臣仆与你的百姓,只留在河里。

12 於是摩西亚伦离开法老出去。摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华

13 耶和华就照摩西的行。凡在房里、院中、田间的青蛙死了

14 众人把青蛙聚拢成堆,遍就都腥

15 法老见灾祸松缓,就硬着,不肯他们,正如耶和华的。

16 耶和华吩咐摩西:你对亚伦伸出你的杖击打上的尘土,使尘土埃及变作虱子(或译:虼蚤;下同)。

17 他们就这样行。亚伦伸杖击打上的尘土,就在人身上和牲畜身上有了虱子;埃及尘土都变成虱子了。

18 行法术的也用邪术要生出虱子来,却是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了虱子。

19 行法术的就对法老:这是的手段。法老里刚硬,不肯摩西、亚伦,正如耶和华的。

20 耶和华摩西:你清起来法老来到边,你站在他面前,对他耶和华这样:容我的百姓去,好事奉我。

21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇

22 当那日,我必分别我百姓所住的歌珊,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是下的耶和华

23 我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。

24 耶和华就这样行。苍蝇成了大群,进入法老的宫殿,和他臣仆的房屋埃及就因这成群的苍蝇败坏了。

25 法老召了摩西亚伦来,:你们去,在这祭祀你们的罢!

26 摩西:这样行本不相宜,因为我们要把埃及人所厌恶的祭祀耶和华我们;若把埃及人所厌恶的在他们眼前献为祭,他们岂不拿石头打死我们麽?

27 我们要往旷野去,走的路程,照着耶和华我们所要吩咐我们的祭祀他。

28 法老:我容你们去,在旷野祭祀耶和华─你们的;只是不要走得很远。求你们为我祈祷。

29 摩西:我要出去求耶和华,使成群的苍蝇明天离开法老法老的臣仆并法老的百姓;法老却不可再行诡诈,不容百姓去祭祀耶和华

30 於是摩西离开法老去求耶和华

31 耶和华就照摩西的行,叫成群的苍蝇离开法老和他的臣仆并他的百姓,个也没有留下。

32 这一次法老又硬着,不容百姓去。

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Apocalypse Explained #1000

Studia questo passo

  
/ 1232  
  

1000. Three unclean spirits like frogs, signifies reasonings from mere falsities against Divine truths. This is evident from the signification of "unclean spirits," as being falsities of evil which are from hell; for all who are in the hells are unclean from falsities of evil, for the reason that all unclean things exist from the falsities that are from evil, and all clean things from the truths that are from good. Also from the signification of "three," as being all things and fullness, and as being applied either to truths or to falsities (See n. 435, 506, 532, 658); and because of this "three" signifies wholly and merely, and here, mere falsity. Also from the signification of "frogs," as being reasonings from falsities. Frogs have this signification not only because of their croaking, but also because they live in bogs and fetid pools; and for the same reason they signify infernal falsities. For those who reason from falsities against Divine truths live in hells that appear like bogs and fetid pools; and those who are there, when they are seen in the light of heaven, resemble frogs, some in a larger and some in a smaller form according to their elation of mind arising from more or less keenness of reasoning. They are also more or less unclean according as their reasonings are against more or less interior and important Divine truths.

[2] That "frogs" signify reasonings from mere falsities against Divine truths can be seen from the miracle of the frogs in Egypt. For all the miracles there performed signify the plagues or evils with which those are affected after death who fight against spiritual goods and truths and endeavor to destroy them by means of the knowledges [scientifica] of the natural man. For Pharaoh and the Egyptians represented and thus signified natural men; and the sons of Israel, whom they infested and wished to reduce to servitude, represented and thus signified spiritual men. So, too, the Egyptians represented and signified the things of the natural man, and the sons of Israel the things of the spiritual man. The things of the natural man have reference to evils and falsities, and evils have reference to the love, and falsities to its doctrine; while the things of the spiritual man have reference to the goods that belong to the love and to the truths that belong to its doctrine. That "frogs" here signify the reasonings from falsities of the natural man against the truths of the spiritual man is evident from the description of that miracle in Moses:

He caused the river to swarm with frogs, and they went up and came into the house of Pharaoh and into his bed-chamber and upon his bed, and into the house of his servants and of his people, and into the ovens and the kneading troughs. And when they were dead they were gathered into heaps, and the land stank (Exodus 8:2-14).

That "frogs" here signify the reasonings from falsities of the natural man against Divine truths can be (Arcana Coelestia 7345-7357, 7379-7409) seen from the explanation of all this in the Arcana Coelestia 7345-7357, 7379-7409).

[3] Also in David:

He turned their waters into blood, and slew their fish. He caused frogs to creep forth upon their lands, into the chambers of their kings (Psalms 105:29, 30).

This is said of the plagues in Egypt. "The waters turned into blood" signify truths falsified; "the fishes slain" signify scientific [scientifica] truths and cognitions [cognitiones] of the natural man, that they perished; "the frogs creeping forth upon their lands" signify reasonings of the natural man from falsities; "chambers of the kings" signify interior truths, which they perverted by reasonings from falsities, "chambers" being interior things, and "kings" truths. "The frogs that came up into the house of Pharaoh, into his bed-chamber, and upon his bed," have a similar signification. All this makes clear what is signified by "three unclean spirits like frogs, which went forth out of the mouth of the dragon, of the beast, and of the false prophet."

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[4] Those who are in true conjugial love, after death, when they become angels, return to their early manhood and to youth, the males, however spent with age, becoming young men, and the wives, however spent with age, becoming young women. Each partner returns to the flower and joys of the age when conjugial love begins to exalt the life with new delights, and to inspire playfulness for the sake of prolification. The man who while he lived in the world had shunned adulteries as sins, and who has been inaugurated by the Lord into conjugial love, comes into this state first exteriorly and afterwards more and more interiorly to eternity. As such continue to grow young more interiorly it follows that true conjugial love continually increases and enters into its charms and satisfactions, which have been provided for it from the creation of the world, and which are the charms and satisfactions of the inmost heaven, arising from the love of the Lord for heaven and the church, and thus from the love of good for truth and truth for good, which loves are the source of every joy in the heavens. Man thus grows young in heaven because he then enters into the marriage of good and truth; and in good there is the conatus to love truth continually, and in truth there is the conatus to love good continually; and then the wife is good in form and the husband is truth in form. From that conatus man puts off all the austerity, sadness, and dryness of old age, and puts on the liveliness, gladness, and freshness of youth, from which the conatus lives and becomes joy.

[5] I have been told from heaven that such then have the life of love, which cannot otherwise be described than as the life of joy itself. That the man who lives in true conjugial love in the world comes after death into the heavenly marriage, which is the marriage of good and truth springing from the marriage of the Lord with the church, is clearly evident from this, that from the marriages in the heavens, although the married pair have consociations there like those on the earth, children are not born, but instead of children goods and truths, and thus wisdom, as has been said above. And this is why births, nativities, and generations mean in the Word, in its spiritual sense, spiritual births, nativities, and generations, and sons and daughters mean the truths and goods of the church, and other like things are meant by daughters-in-law, mothers-in-law, and fathers-in-law. This also makes clear that marriages on the earth correspond to marriages in the heavens; and that after death man comes into the correspondence, that is, comes from natural bodily marriage into spiritual heavenly marriage, which is heaven itself and the joy of heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.