Des oeuvres de Swedenborg

 

Hemel en Hel #26

Étudier ce passage

  
/ 603  
  

26. Er is gezegd dat deze engelen meer wijsheid en heerlijkheid hebben dan de overigen, omdat ze het Goddelijke ware direct in hun leven hebben opgenomen en blijven opnemen, want zodra zij het Goddelijke ware horen willen en doen zij het ook, in plaats van ze in het geheugen op te nemen en daarna te overleggen of ze waar zijn. Zulke engelen weten onmiddellijk door de invloeiing (influx) vanuit de Heer of het waar is wat zij horen, want de Heer vloeit direct in iemands wil, maar indirect door middel van zijn wil in zijn denken. Of, wat hetzelfde is, de Heer vloeit direct in bij wat goed is, en indirect door middel van wat goed is, in bij wat waar is. Want wat tot de wil en de daaruit voortkomende activiteit behoort wordt goed genoemd, terwijl dat wat tot het geheugen en de daaruit voortkomende gedachten behoort heet waar. Inderdaad wordt iedere waarheid, zodra deze de wil binnenkomt in goed veranderd en in de liefde geplant, maar zolang waarheid in het geheugen en de daaruit voortkomende gedachten blijft, wordt het niet goed en komt het evenmin tot leven en wordt het ook niet door de persoon eigen gemaakt, omdat de mens een mens is vanwege zijn wil en daarna vanwege zijn verstand en niet vanwege zijn verstand gescheiden van zijn wil.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Boekhuis NL and Guus Janssens for their permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #15

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

15. And keep the things which are written therein, signifies from the love of truth. This is evident from the signification of "observing" and "keeping," as being to perceive, to will, and to do according thereto, here according to the doctrine of heaven; and from the signification of "the things which are written therein," as being, from the love of truth, or from the delight of that love; for what is done from love is done from delight; delight is from no other source. This is signified by "the things which are written therein," because the things contained in the doctrine of heaven are written on the heart, and thus on the life, of those here described; and things written on the heart and life are written on the love; for "heart" in the Word signifies love (Arcana Coelestia 7542, 9050, 10336). The love of truth is meant, because these things are said of the doctrine of heaven, and the doctrine of heaven is from truths. In the Word frequent mention is made of observing and keeping the precepts, the commandments, the words, and the law: and by observing and keeping is there signified to understand, to will, and to do, as in Matthew:

Teaching them to observe all things whatsoever I commanded you (Matthew 28:20);

in Luke:

Blessed are they that hear the Word of God and keep it (Luke 11:28);

in John:

Verily, verily, I say unto you, if anyone keep My word he shall never see death (John 8:51);

in the same:

If any one love Me he will keep My word: He that loveth Me not, keepeth not My words (John 14:15, 23-24);

and in the same:

If ye keep My commandments ye shall abide in My love. Ye are My friends if ye do the things which I command you (John 15:10, 14).

To do is to will, and to will is to do; because in deeds the will is everything.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7216

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

7216. 'And they did not hear Moses' means that they did not receive it in faith and obedience. This is clear from the meaning of 'hearing' as receiving in faith and obedience. For the meaning of 'hearing' as faith in the will and in actions, and obedience, see 2542, 3869, 4651-4660, 5017.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.