Des oeuvres de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #4300

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4300. En de zon rees hem op; dat dit de verbinding van de goede dingen betekent, staat vast uit de betekenis van het verrijzen van de zon, namelijk de verbinding van de goede dingen; dat door het opgaan van de dageraad wordt aangeduid dat de verbinding nabij is of aanvangt, zie nr. 4283; hieruit volgt dat het verrijzen van de zon de verbinding zelf is; want de zon betekent in de innerlijke zin de hemelse liefde, nrs. 1529, 1530, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060; dus de goede dingen, want deze zijn van die liefde; wanneer de hemelse liefde zich bij de mens openbaart, dat wil zeggen, wanneer zij wordt bemerkt, dan wordt er gezegd dat de zon hem verrijst, want dan worden de goede dingen van die liefde met hem verbonden.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Des oeuvres de Swedenborg

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #248

Étudier ce passage

  
/ 325  
  

Pour l'instant, cette traduction contient des passages jusqu'à #325. Il s'agit probablement encore d'un travail en cours. Si vous cliquez sur la flèche gauche, vous trouverez le dernier numéro traduit.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5643

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

5643. 'For the men will eat with me at midday' means that they will be joined together when accompanied by the intermediary. This is clear from the meaning of 'eating' as being communicated, being joined together, and being made one's own, dealt with in 2187, 2343, 3168, 3513 (end), 3596, 3832. And because they were accompanied by the spiritual intermediary represented by 'Benjamin', 5639, the expression 'at midday' is used; for 'midday' means a state of light, and so a spiritual state which the intermediary is instrumental in bringing about, 1458, 3708.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.