Des oeuvres de Swedenborg

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #1

Étudier ce passage

  
/ 120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse

1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

Notes de bas de page:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Le texte de la Bible

 

Apocalypse 21

Étudier

   

1 Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.

2 Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.

3 Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.

4 Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.

5 Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: Ecris; car ces paroles sont certaines et véritables.

6 Et il me dit: C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement.

7 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.

8 Mais pour les lâches, les incrédules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolâtres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.

9 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers fléaux vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai l'épouse, la femme de l'agneau.

10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu,

11 ayant la gloire de Dieu. Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.

12 Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d'Israël:

13 l'orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et à l'occident trois portes.

14 La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l'agneau.

15 Celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.

16 La ville avait la forme d'un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.

17 Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

18 La muraille était construite en jaspe, et la ville était d'or pur, semblable à du verre pur.

19 Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses de toute espèce: le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d'émeraude,

20 le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste.

21 Les douze portes étaient douze perles; chaque porte était d'une seule perle. La place de la ville était d'or pur, comme du verre transparent.

22 Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l'agneau.

23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau.

24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.

25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.

26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.

27 Il n'entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l'abomination et au mensonge; il n'entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'agneau.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Worlds in Space #174

Étudier ce passage

  
/ 178  
  

174. Then I talked with the angels accompanying me about the fact that there are two kinds of rule: one that of love towards the neighbour, the other that of self-love. The rule of love towards the neighbour is to be found amongst those who live divided into households, families and clans; the rule of self-love among those who live together in a community. Among those who are divided into households, families and clans, the ruler is the father of the clan; beneath him are the fathers of families, and beneath them the fathers of each household. The father of the clan is the title given to the man who is the ancestor of the families, and through the families of the households. But they are all ruled by love, such as a father has for his children. He teaches them how to live, does them favours and gives as much of his own to them as he can. It never occurs to him to make them his subjects or servants, but loves to have them obey him as sons do their father. Because, as is well known, this love increases as it comes down, the father of the clan acts from a more inward love than the father who is directly the progenitor of his sons. Rule in heaven is like this, since this is the kind of rule the Lord exercises; for His rule comes from His Divine love towards the whole human race.

[2] The rule of self-love, the opposite of the rule of love towards the neighbour, began when man estranged himself from the Lord. For in so far as a person fails to love and worship the Lord, so far does he love and worship himself, and he equally loves the world. Clans were then compelled in the interests of security to bring families and households together, so beginning various kinds of kingdom. In step with the growth of that love, evils of every kind increased, such as enmity, envy, hatred, revenge, brutality and trickery directed against all opponents. For nothing but evil pours forth from the self of those dominated by self-love, since a person's self is nothing but evil, so that the self, being evil, cannot receive any good from heaven. That is how it is that, when self-love is dominant, it is the father of all such evils. 1 Moreover it is characteristic of that love that, in so far as restraints are relaxed, its headlong career ends up with each individual of this sort wanting to rule over all others throughout the world, and to possess their property. In fact, not satisfied with this, he wants to rule over the whole of heaven, as may be seen by reference to the contemporary Babylon. Such now is the rule of self-love, a rule as far removed from that of love towards the neighbour as heaven is from hell.

[3] Yet however much the rule of self exhibits this character in communities, in, that is to say, kingdoms and empires, the rule of love towards the neighbour is still possible in such countries in the case of those whose faith and love for God have made them wise, since these people love the neighbour. If the Lord's Divine mercy permits, I shall describe elsewhere how these people in the heavens too live divided into clans, families and households, even though grouped into communities, but depending upon their spiritual relationships, which arise from the good of love and the truth of faith.

Notes de bas de page:

1. [Swedenborg’s Footnote] A person's self, which he inherits from his parents, is nothing but a mass of evil (Arcana Caelestia 210, 215, 731, 874, 876, 987, 1047, 2307, 2308 [2318 in original], Arcana Caelestia 3518, 3701, 3812, 8480, 8550, 10283-10284, 10286, 10731). A person's self is loving oneself more than God, and the world more than heaven, and treating the neighbour as worthless as compared with oneself, except for selfish reasons; so it is loving oneself and thus self-love and love of the world (Arcana Caelestia 694, 731 [perhaps carried over from previous set of references], Arcana Caelestia 4317, 5660). Self-love and love of the world are the source of all evils, if they are dominant (Arcana Caelestia 1307-1308, 1321, 1594, 1691, 3413, 7255, 7376, 7488 [7480, 7488 in original], Arcana Caelestia 8318, 9335, 9348, 10038, 10742). These evils are contempt for others, enmity, hatred, revenge, brutality and trickery (Arcana Caelestia 6667, 7370 [7372 in original], Arcana Caelestia 7373-7374, 9348, 10038, 10742). All falsity arises from these evils (Arcana Caelestia 1047, 10283-10284, 10286).

  
/ 178  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.