Des oeuvres de Swedenborg

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #1

Étudier ce passage

  
/ 120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse

1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

Notes de bas de page:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Le texte de la Bible

 

Apocalypse 21

Étudier

   

1 Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.

2 Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.

3 Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.

4 Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.

5 Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: Ecris; car ces paroles sont certaines et véritables.

6 Et il me dit: C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement.

7 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.

8 Mais pour les lâches, les incrédules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolâtres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.

9 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers fléaux vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai l'épouse, la femme de l'agneau.

10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu,

11 ayant la gloire de Dieu. Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.

12 Elle avait une grande et haute muraille. Elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits, ceux des douze tribus des fils d'Israël:

13 l'orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et à l'occident trois portes.

14 La muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apôtres de l'agneau.

15 Celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.

16 La ville avait la forme d'un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.

17 Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

18 La muraille était construite en jaspe, et la ville était d'or pur, semblable à du verre pur.

19 Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses de toute espèce: le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d'émeraude,

20 le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste.

21 Les douze portes étaient douze perles; chaque porte était d'une seule perle. La place de la ville était d'or pur, comme du verre transparent.

22 Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l'agneau.

23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau.

24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.

25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.

26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.

27 Il n'entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l'abomination et au mensonge; il n'entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'agneau.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #10

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

10. (Verse 2) Who bare witness of the Word of God, and of the testimony of Jesus Christ. That this signifies, that it is for those who in heart acknowledge Divine truth, and the Divine of the Lord in His Human, is evident from the signification of bearing witness, as denoting to acknowledge in heart, concerning which more will be said in what follows; from the signification of the Word, or discourse, of God, as denoting the Divine truth (of which see n. 4692, 5075, 9987); and from the signification of [the testimony] of Jesus Christ, as being the acknowledgment of the Divine of the Lord in His Human. This is signified by the testimony of Jesus Christ, because to bear witness is to acknowledge in heart; and to acknowledge Jesus Christ in heart, is to acknowledge the Divine in His Human; for he who acknowledges the Lord, and not at the same time the Divine in his Human, does not acknowledge the Lord; for His Divine is in His Human, and not outside it. For the Divine is in His Human as the soul in the body; therefore to think of the Human of the Lord, and not at the same time of His Divine, is like thinking of a man apart from his soul or life, which is not to think of the man.

[2] That the Divine of the Lord is in His Human, and that they are together one person, the doctrine received in the whole Christian world teaches in these words: "Although Christ is God and Man, yet they are not two, but one Christ; one, not by conversion of the Godhead into the human, but by the Divine taking of the Human into itself: One altogether; not so that the two natures are commingled, but by unity of person; for as soul and body make one man, so God and Man are one Christ" (from the Athanasian Creed). It is therefore manifest, that those who distinguish the Divine into three persons, ought, when they think of the Lord as the second person, to think of both, of the Human as well as of the Divine, for it is said that they are one person, and that they are one as soul and body. Those therefore who think otherwise, do not think of the Lord; and those who do not thus think of the Lord, cannot think of the Divine which is called the Divine of the Father; for the Lord saith:

"I am the way, the truth, and the life; no man cometh unto the Father but by me" (John 14:6).

Because this acknowledgment is signified by the testimony of Jesus Christ, therefore it is said, that

The testimony of Jesus is the spirit of prophecy (Rev. 19:10).

The spirit of prophecy is the life and soul of doctrine (that spirit, in the internal sense of the Word, signifies the life or soul, may be seen, Arcana Coelestia 5222, 9281, 9818; and that prophecy signifies doctrine, n. 2534, 7269); and the acknowledgment of the Lord is the very life or soul of all doctrine in the church. But concerning these things more will be said in what follows.

[3] The reason why to bear witness is to acknowledge in heart, is, because spiritual things are treated of; no one can bear witness of those things unless from the heart, because from no other ground can he perceive that they are so. But to bear witness concerning such things as exist in the world, is to do so from science, or from memory and thought, because the man has so seen or heard. But it is otherwise in things spiritual; for these fill the whole life, and constitute it. Man's spirit, in which the man's life primarily resides, is nothing else but his will, or his love, and his understanding and faith therefrom; and the heart signifies, in the Word, the will and love, and understanding and faith therefrom. It is therefore manifest why by bearing witness, in the spiritual sense, is meant to acknowledge in heart. Since by heart is signified the good of love, and it is this alone that acknowledges Divine truth and the Divine of the Lord in His Human, and because that good is signified by John, therefore also it is said by John, that he bare witness of the Word of God and of the testimony of Jesus Christ; as also in another place:

"And he that saw bare witness, and his witness is true, and he knoweth that he saith truths, that ye may believe" (John 19:35)

and in another place:

"This is the disciple that testifieth of these things, and wrote these things; and we know that his testimony is true" (John 21:24).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.