Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9371

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2132

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

2132. As to its being said in the Word that there entered also one who was not clothed in a wedding garment (Matthew 22:11-13), and that he was cast out, it was shown how the case is with this also. There are some persons who during their bodily life have been imbued with the deceit of being able to feign themselves angels of light; and in the other life, when in this hypocritical state, they are also able to insinuate themselves into the nearest heavenly societies. But they do not remain there long, for the moment they perceive the sphere of mutual love there, they are seized with fear and horror, and cast themselves down (and it then appears in the world of spirits as if they had been cast down), some toward the lake, some toward Gehenna, and some into some other hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #466

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

466. And the thanksgiving, and the honor, signifies that this is from the Divine good that proceeds from the Lord in the three heavens. This is evident from this, that as "blessing, glory, and wisdom," are predicated of the reception of Divine truth, so "thanksgiving and honor" are predicated of the reception of Divine good; for there are two things that proceed from the Lord, from which are all things in the heavens and on earth, namely, Divine truth and Divine good. Divine truth is the source of all intelligence and wisdom with angels and men, and Divine good is the source of all charity and love with them. These two united proceed from the Lord, so as to be one in their very origin; but with angels and men who receive them they are two, for the reason that there are two receptacles of life with them, which are called the understanding and the will. The understanding is the receptacle of Divine truth, and the will the receptacle of Divine good, or what is the same, the understanding is the receptacle of wisdom from the Lord, and the will is the receptacle of love from the Lord. But so far as these two, Divine truth and Divine good, and thus the understanding and the will, are one with angels and men, so far are they in conjunction with the Lord; but so far as these are not one, angels and men are not in conjunction.

[2] As the Word was given to men in order that by it there may be conjunction of the Lord with angels and with men, therefore in every part of it truth is conjoined to good, and good to truth, since in the Word, especially in the prophecies, there are two expressions, one of them referring to Divine truth, and the other to Divine good; but this conjunction in the Word is seen only by the angels in heaven, and by those on earth to whom it is granted to see the spiritual sense. For there are expressions that have reference to truth, and expressions that have reference to good; so where there are two expressions that have nearly the same meaning, one is significative of such things as belong to truth, and the other of such things as belong to good. There is this union in the Word because the Word is Divine, and from the Divine Divine truth united to Divine good proceeds. (Respecting this union or this marriage of good and truth in the Word, which has been heretofore unknown on earth, see above, n. 238, 288; and in Arcana Coelestia 683, 793, 801, 2516, 2712, 3004, 3005, 3009, 4158, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314.) These things have been said to make known that "blessing, glory, and wisdom," are predicated of truths from the Divine (as was shown above, n. 465); and that "thanksgiving and honor" are predicated of goods from the Divine. That in the Word "glory" is predicated of truth, and "honor" of good, may be seen above, (n. 288, 345), where it is shown by various passages from the Word. "Thanksgiving" also is here predicated of good, for "blessing" is mentioned above, and blessing is expressed by the mouth by means of truths, while thanksgiving comes from the heart out of good.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.