Le texte de la Bible

 

Ezekiel 15

Étudier

   

1 And the word of the LORD came to me, saying,

2 Son of man, What is the vine-tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

3 Shall wood be taken of it to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel upon it?

4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it suitable for any work?

5 Behold, when it was whole, it was fit for no work: how much less then shall it be fit for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

6 Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.

8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.

   

Commentaire

 

Walk

  

Walking represents living, and usually means living according to the true things taught to us by the Lord -- to "walk in His ways." When the Lord is pictured walking, it means life itself.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4001

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4001. 'And black among the lambs' means the first state of innocence. This is clear from the meaning of 'black' as the proprium, and from the meaning of 'a lamb' as innocence, dealt with just above in 3994. The reason why 'black among the lambs' at this point means the first state of innocence is that the proprium of a person who is being regenerated rules at first, for he imagines that he does good from his proprium, and also, so that he can be granted a heavenly proprium, he must do it as if from his proprium, see 1712, 1937, 1947, 2882, 2883, 2891. This is why 'black among the lambs' here means the first state of innocence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.