Le texte de la Bible

 

คร่ำครวญ 1

Étudier

1 กรุงที่คับคั่งด้วยพลเมืองมาอ้างว้างอยู่ได้หนอ กรุงที่รุ่งเรืองอยู่ท่ามกลางประชาชาติมากลายเป็นดั่งหญิงม่ายหนอ กรุงที่เป็นดั่งเจ้าหญิงท่ามกลางเมืองทั้งหลายก็กลับเป็นเมืองขึ้นเขาไป

2 กรุงนั้นร่ำไห้สะอื้นในราตรีกาล และน้ำตาของเธอก็อาบแก้ม เธอจะหาใครท่ามกลางคนที่รักเธอให้มาปลอบเธอก็หาไม่พบ บรรดาพวกเพื่อนของเธอสิ้นทุกคนได้ทรยศต่อเธอ เขาทั้งปวงกลับเป็นศัตรูของเธอ

3 ยูดาห์ได้ถูกกวาดไปเป็นเชลย ได้รับความทุกข์ใจ ต้องทำงานอย่างทาส เธอต้องพำนักอยู่ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย เธอไม่พบที่หยุดพักสงบเลย บรรดาผู้ข่มเหงได้ไล่ทันเธอเมื่อเวลาเธอทุกข์ใจ

4 ถนนหนทางที่เข้าเมืองศิโยนก็คร่ำครวญอยู่ เพราะไม่มีผู้ใดเดินไปในงานเทศกาลที่เคร่งครัดทั้งหลายนั้น บรรดาประตูเมืองของเธอก็รกร้างเสียแล้ว พวกปุโรหิตของเธอได้พากันถอนใจ สาวพรหมจารีทั้งหลายของเธอก็ต้องทนทุกข์ และตัวเธอเองก็ได้รับความขมขื่นยิ่งนัก

5 พวกคู่อริของเธอกลายเป็นหัวหน้า พวกศัตรูของเธอได้จำเริญขึ้น ด้วยว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำให้เธอทนทุกข์ เพราะความทรยศอันมหันต์ของเธอ ลูกเต้าทั้งหลายของเธอตกไปเป็นเชลยต่อหน้าคู่อริ

6 และความโอ่อ่าตระการได้พรากไปจากธิดาแห่งศิโยนเสียแล้ว พวกเจ้านายของเธอก็กลับเป็นดุจฝูงกวางที่หาทุ่งหญ้าเลี้ยงชีวิตไม่ได้ และได้วิ่งป้อแป้หนีไปข้างหน้าผู้ไล่ติดตาม

7 เยรูซาเล็มเมื่อตกอยู่ในยามทุกข์ใจและยามลำเค็ญก็ได้หวนระลึกถึงสิ่งประเสริฐที่ตนเคยมีในครั้งกระโน้น เมื่อพลเมืองของเธอตกอยู่ในมือของคู่อริ และหามีผู้ใดจะสงเคราะห์เธอไม่ พวกคู่อริเห็นเธอแล้วก็เยาะเย้ยวันสะบาโตทั้งหลายของเธอ

8 เยรูซาเล็มได้ทำบาปอย่างใหญ่หลวง เหตุฉะนี้เธอจึงถูกไล่ออก บรรดาคนที่เคยให้เกียรติเธอก็ลบหลู่เธอ เพราะเหตุเขาทั้งหลายเห็นความเปลือยเปล่าของเธอ เออ เธอเองได้ถอนใจยิ่งและหันหน้าของเธอไปเสีย

9 มลทินของเธอก็กรังอยู่ในกระโปรงของเธอ และเธอหาได้คำนึงถึงอนาคตของเธอไม่ ดังนั้นเธอจึงได้เสื่อมทรามลงเร็วอย่างน่าใจหาย เธอก็ไม่มีผู้ใดจะเล้าโลม "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทอดพระเนตรความทุกข์ใจของข้าพระองค์ เพราะพวกศัตรูได้พองตัวขึ้นแล้ว"

10 พวกศัตรูได้ยื่นมือของเขายึดเอาบรรดาของประเสริฐของเธอ ด้วยเธอได้เห็นบรรดาประชาชาติบุกรุกเข้ามาในสถานบริสุทธิ์ของเธอ คือคนที่พระองค์ได้ทรงห้ามไม่ให้เข้ามาในชุมนุมชนของพระองค์

11 บรรดาพลเมืองของเธอได้ถอนใจใหญ่ เขาทั้งหลายเสาะหาอาหาร และพวกเขาได้เอาของประเสริฐของตัวออกแลกอาหารกิน เพื่อจะได้ประทังชีวิต "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงทอดพระเนตรและพิจารณา เพราะข้าพระองค์เป็นที่เหยียดหยามเสียแล้ว"

12 "ดูก่อน ท่านทั้งหลายที่เดินผ่านไป ท่านไม่เกิดความรู้สึกอะไรบ้างหรือ ดูเถิด จงดูซิว่ามีความทุกข์อันใดบ้างไหมที่เหมือนความทุกข์ที่มาสู่ข้าพเจ้า เป็นความทุกข์ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพเจ้าในวันที่พระองค์ทรงกริ้วข้าพเจ้าอย่างเกรี้ยวกราดนั้น

13 พระองค์ได้ทรงส่งเพลิงลงมาจากเบื้องบนให้เข้าไปเหนือกระดูกทั้งหลายของข้าพเจ้า และเพลิงนั้นก็มีชัยชนะต่อกระดูกเหล่านั้น พระองค์ได้ทรงกางตาข่ายไว้ดักเท้าของข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าต้องหันกลับ พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าพเจ้าโดดเดี่ยวอ้างว้าง และอ่อนระอาตลอดทั้งวัน

14 แอกแห่งการละเมิดทั้งมวลของข้าพเจ้าก็ถูกรวบเข้าโดยพระหัตถ์ของพระองค์ทรงรวบมัดไว้ แอกนั้นรัดรึงรอบคอข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงกระทำให้กำลังข้าพเจ้าถอยไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบข้าพเจ้าไว้ในมือของเขาทั้งหลาย ซึ่งข้าพเจ้าไม่สามารถต่อต้านได้

15 องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเหยียบบรรดาผู้มีกำลังแข็งแกร่งของข้าพเจ้าไว้ใต้พระบาทท่ามกลางข้าพเจ้า พระองค์ได้ทรงเกณฑ์ชุมนุมชนเข้ามาต่อสู้ข้าพเจ้า เพื่อจะขยี้ชายฉกรรจ์ของข้าพเจ้าให้แหลกไป องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงย่ำบุตรสาวพรหมจารีแห่งยูดาห์ ดั่งเหยียบผลองุ่นลงในบ่อย่ำองุ่น

16 เพราะเรื่องเหล่านี้ข้าพเจ้าจึงร้องไห้ นัยน์ตาของข้าพเจ้า เออ นัยน์ตาของข้าพเจ้ามีน้ำตาไหลลงมา เพราะผู้ปลอบโยนที่ควรจะปลอบประโลมใจข้าพเจ้าก็อยู่ไกลจากข้าพเจ้า ลูกๆของข้าพเจ้าก็โดดเดี่ยวอ้างว้าง เพราะพวกศัตรูได้ชัยชนะ"

17 มืองศิโยนได้เหยียดมือทั้งสองออก แต่ก็ไม่มีใครที่เล้าโลมเธอได้ พระเยโฮวาห์ทรงมีพระบัญชาเรื่องยาโคบว่า ให้พวกคู่อริล้อมยาโคบไว้ เยรูซาเล็มเป็นดั่งผู้หญิงเมื่อมีประจำเดือนท่ามกลางเขาทั้งหลาย

18 "พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมแล้ว เพราะข้าพเจ้าได้กบฏต่อพระบัญญัติของพระองค์ ดูก่อนบรรดาชนชาติทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอท่านได้ฟังและขอมามองดูความทนทุกข์ของข้าพเจ้า สาวพรหมจารีของข้าพเจ้า และหนุ่มๆของข้าพเจ้าตกไปเป็นเชลยแล้ว

19 ข้าพเจ้าได้ร้องเรียกบรรดาคนรักของข้าพเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้หลอกลวงข้าพเจ้า พวกปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของข้าพเจ้าก็ตายที่กลางเมือง ขณะเมื่อเขาออกหาอาหารเพื่อประทังชีวิตของตน

20 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ โปรดทอดพระเนตร เพราะข้าพระองค์มีความทุกข์ จิตใจของข้าพระองค์มีความทุรนทุราย จิตใจของข้าพระองค์ยุ่งเหยิงเพราะข้าพระองค์มักกบฏอย่างร้ายกาจ นอกบ้านมีคนต้องคมดาบตาย ในบ้านก็เหมือนมฤตยู

21 เขาทั้งหลายได้ยินว่า ข้าพระองค์ถอนใจอย่างไร หามีผู้ใดปลอบโยนข้าพระองค์ไม่ บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ได้ยินถึงเหตุร้ายที่ตกแก่ข้าพระองค์ เขาทั้งหลายก็พากันดีใจที่พระองค์ได้ทรงกระทำอย่างนี้ พระองค์จะทรงนำวารที่พระองค์ทรงประกาศไว้นั้นให้มาถึง และเขาทั้งหลายจะเป็นอย่างที่ข้าพระองค์เป็นอยู่นี้

22 ขอให้บรรดาการชั่วของเขาทั้งหลายมาปรากฏต่อพระพักตร์พระองค์ และขอทรงกระทำแก่เขาทั้งหลาย เหมือนที่พระองค์ได้ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ เพราะการละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์เถิด ด้วยความสะท้อนถอนใจของข้าพระองค์นั้นมากมายหลายครั้ง และจิตใจของข้าพระองค์ก็อ่อนเพลียเต็มทีแล้ว"


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #922

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

922. Verse 20. And the wine-press was trodden without the city, signifies the bringing forth of falsity from evil out of hell. This is evident from the signification of "treading the wine-press," as being to bring forth truth from good, and in the contrary sense to bring forth falsity from evil, since "grapes," from which wine is made in the wine-press, signify the good of charity, and in the contrary sense evil; and from good truth is brought forth, and from evil falsity. That this, as well as falsifications of the Word, are signified by "the great wine-press of the anger of God," can be seen from the preceding article n. 920. The above is evident also from the signification of "without the city," as being from hell, for "city" signifies the doctrine of truth from the Word (See above, n. 223), while "without the city" signifies the doctrine of falsity from the Word falsified; and as the falsification of the Word is from hell, "without the city" means out of hell. In the Word "city" signifies doctrine, and "the city of David," that is, Zion, and "the city of Jerusalem," signify the church as to the Word and as to doctrine from the Word, therefore "without the city" signifies, not from the Word and doctrine from the Word; and what is not from the Word and from doctrine therefrom is from hell. "Without the city" has a like signification as "without the camp" of the sons of Israel in the desert, for their "camp" signified heaven and the church, and "without the camp," signified hell. For this reason the lepers and all that were unclean were sent out of the camp (Leviticus 13:46; Numbers 5:1-6); and the excrements, by which things infernal were signified, were left without the camp (Deuteronomy 23:13, 14).

[2] That the "wine-press" and "treading it" signify the bringing forth of falsity from evil and the bringing forth of truth from good, can be seen from the Word where "wine-press" is mentioned. That it signifies the bringing forth of falsity from evil can be seen from the following passages. In Lamentations:

The Lord hath prostrated all my strong ones in the midst of me, He hath proclaimed against me an appointed time for breaking my young men; the Lord hath trodden the wine-press for the daughter of Judah (Lamentations 1:15).

This treats of the end of the church with the Jewish nation; and "the strong ones whom the Lord hath prostrated in the midst thereof" signifies the destruction of the love of good; those who are in love of good are called in the Word "strong ones," because good from its love prevails over the hells, and is therefore "strong." "In the midst" signifies all and everywhere. "To break the young men" signifies the destruction of all the understanding of truth; "an appointed time" means when both the goods and the truths of the church were all devastated with that nation; this time was when the Lord came into the world, and is what is meant by "the fullness of times." So "the Lord hath trodden the wine-press for the daughter of Judah" signifies the perversion of the church and the adulteration of the Word that is brought forth from evils of life and falsities of doctrine, "the daughter of Judah" being the church from the doctrine of truth from the Word, and "wine-press" being the bringing forth of falsity from evil, and the consequent adulteration of the Word and overthrow of the church. In the sense of the letter this is attributed to the Lord; but this is reversed in the spiritual sense, in which it is meant that this was done by that nation itself.

[3] In Joel:

Send forth the sickle, for the harvest is ripe; come, get ye down, for the wine-press is full, the vats have overflowed; for their wickedness is great (Joel 3:13.)

The devastation of the church as to good and as to truth is thus described; and "the wine-press is full and the vats have overflowed" signifies that there was nothing except falsities from evil. (The rest may be seen explained, n. 911.

In Hosea:

Be not glad, O Israel, over a likeness, like the nations: for thou hast committed whoredom under thy God; thou hast loved the reward of whoredom upon all corn-floors; the floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall be false to her (Hosea 9:2).

This treats of the falsification of the Word; "the floor and the wine-press shall not feed them" signifies that they will not draw from the Word the goods and truths that nourish the soul. (But this passage also has been explained above, n. 695)

[4] In Jeremiah:

Upon thy vintage hath the spoiler fallen; therefore gladness and joy are gathered out of Carmel, and out of the land of Moab; and I have caused the wine to cease from the wine-presses; none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting (Jeremiah 48:32-34).

What is signified by "the vintage" upon which the spoiler hath fallen, and what by "the gladness and joy" that were gathered, may be seen above n. 919; that there is no longer any truth because there is no good is signified by "I have caused the wine to cease from the wine-presses;" and that there is no longer any joy from any spiritual love is signified by "none shall tread with shouting," "shouting" meaning the rejoicing of those that tread the wine press.

[5] In Isaiah:

Who is this that cometh from Edom, His garments sprinkled from Bozrah, He that is honorable in His apparel, walking in the multitude of His strength? I that speak in justice, mighty to save. Wherefore art Thou red in Thy garment, and Thy garments as of one that treadeth in the wine-press? I have trodden the wine-press alone; and of the people not a man was with Me; therefore have I trodden them in mine anger, and trampled them in My wrath; therefore their victory is sprinkled upon My garments, and I have stained all My raiment (Isaiah 63:1-3).

This is said of the Lord, and of His combats against all the hells; and as He fought against them from the Human, in which was the Divine Itself, it is said, "Who is this that cometh from Edom, His garments sprinkled from Bozrah?" which signifies fighting from the good of love and from truth, which are from the Divine; for Edom means red, and Bozrah gathering the vintage; and "red" is predicated of good, and "gathering the vintage" of truth; and because this is what Edom and Bozrah mean, the expressions "red" and "as one treading in the wine-press" are afterwards used. And as the Divine good and the Divine truth that are here meant are the Word in the letter, and this is what is signified by the Lord's "garments" it is said, "garments sprinkled," also "honorable in His apparel." And as all strength in the Word is in the letter it is said, "walking in the multitude of His strength." Judgment from His Divine upon the good and upon the evil and consequent salvation, is meant by "I that speak in justice, mighty to save." The violence offered to the Word by the Jewish nation is signified by "Wherefore art Thou red in Thy garments, and Thy garments as of one that treadeth in the wine-press?" "Red in garment" is predicated of the violence offered to the Divine good of the Word, which is meant above by "Edom," and "garments as of one that treadeth in the wine-press" is predicated of the violence offered to Divine truth in the Word, which is meant above by "Bozrah." "The Lord's garments" signify the Word in the letter, to which violence was offered through adulterations and falsifications of it. The casting down of the hells and of their falsities by His own power is signified by "I have trodden the wine-press alone, and of the people not a man was with Me." The casting down into the hells of those who were in direful evils and in falsities therefrom is signified by "I have trodden them in Mine anger and trampled them in My wrath;" "anger" is predicated of evils, and "wrath" of falsities; and these are attributed to the Lord; although it is those who are in evils and in falsities therefrom that are angry and wrathful against the Lord. And as the judgment by which the hells were subjugated was accomplished by the Lord by means of temptations admitted into His Human, even to the last, which was the passion of the cross, it is said, "therefore their victory is sprinkled upon My garments, and I have stained all My raiment." For by all things of His passion and by the last temptation on the cross the Lord represented the violence offered by the Jewish nation to the Word, that is, to Divine truth (See above, n. 183, 195, 627, 655, 805).

[6] That "wine-press" and "treading it" signify the bringing forth of truth from good, because "the grape" signifies spiritual good, and "wine from the grape" truth from that good, can be seen from the following passages.

In Joel:

Rejoice, ye sons of Zion, the floors are full of corn, and the winepresses overflow with new wine and oil (Joel 2:23, 24).

"Sons of Zion" signify those who are in wisdom from the Divine truth; "the floors are full of corn" signifies that they have celestial good in abundance; "the wine-presses overflow with new wine and oil" signifies that from the good of charity they have truth and its delight.

[7] In Matthew:

A man, a householder, planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a wine-press in it, and built a tower; and let it out to husbandmen, who slew the servants sent to them, and finally the son (Matthew 21:33).

The "vineyard" which the householder planted signifies the church that was instituted with the sons of Jacob; the "hedge" which he set about it signifies protection from the falsities of evil, which are from hell; "and digged a wine-press in it" signifies that it had spiritual good; "and built a tower" signifies interior truths from that good which looked to heaven; "and let it out to husbandmen" signifies to that people; "they slew the servants that were sent to them" signifies that they slew the prophets; "and finally the son" signifies the Lord.

[8] In Isaiah:

My beloved had a vineyard in a horn of a son of oil, which he fenced and gathered out the stones, and planted it with a noble vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a wine-press in it; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes (Isaiah 5:1, 2).

"Vineyard," "tower," and "wine-press," have a like signification here as just above in Matthew. (The rest may be seen explained n. 918. In most passages, where "vintage" and "wine press" are mentioned, the "harvest" and "corn floor" are also mentioned (as in Hosea 9:1, 2; Joel 2:23, 24; 3:13; Numbers 18:26-30; Deuteronomy 15:14; 16:13; 2 Kings 6:27); and for the reason that "harvest" and "corn-floor," from "corn" and "bread" signify the good of celestial love, which is love to the Lord; and "vintage" and "wine-press," from the "grape" and the "wine," signify the good of spiritual love, which is love towards the neighbor; for these two loves make one, like an efficient cause and its effect. This has been said because here in Revelation the "harvest" is mentioned, and afterwards the "vintage" in the same way. (For the "harvest" see verses 14, 15; and the "vintage," verse 19.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5120

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

5120. 'And put the cup onto Pharaoh's palm' means that the interior natural made these its own. This is clear from the meaning of 'putting the cup' to drink (and so the wine in the cup) as making one's own, for 'drinking' means making truth one's own, see 3168; and from the representation of 'Pharaoh' as the interior natural, dealt with in 5080, 5095, 5118. As is evident from what has gone before, the subject here is the regeneration of the sensory power meant by 'the cupbearer' which is subject to the understanding part of the interior man; consequently the subject is also the influx of truth and good and their reception in the exterior natural. But since these matters are quite beyond the understanding of those who do not have any distinct idea about the rational and about the natural, or any about influx, all further explanation is therefore abandoned.

[2] But there is more to be said about 'a cup' mentioned very many times in the Word - about how in the genuine sense it has the same meaning as wine, namely spiritual truth or the truth of faith which is derived from the good of charity, and about how in the contrary sense it means falsity which produces evil, and also falsity which is a product of evil. The reason 'a cup' has the same meaning as 'wine' is that the cup is the container and the wine the content and therefore the two constitute a single entity, with the result that one is used to mean the other. This meaning of 'a cup' in the Word is evident from the following places:

[3] In David,

O Jehovah, You will spread a table before me in the presence of enemies and will make my head fat with oil; my cup will overflow. Psalms 23:5.

'Spreading a table' and 'making the head fat with oil' stand for being endowed with the good of charity and love. 'My cup will overflow' stands for the fact that the natural will thereby be filled with spiritual truth and good. In the same author,

What shall I render to Jehovah? I will take the cup of salvation and call on the name of Jehovah. Psalms 116:11, 17.

'Taking the cup of salvation' stands for making the goods of faith one's own.

[4] In Mark,

Whoever gives you drink from a cup of water in My name, because you are Christ's, truly I say to you, he will not lose his reward. Mark 9:41.

'Giving drink from a cup of water in My name' stands for imparting the truths of faith from a small measure of charity.

[5] In Matthew,

Then taking a cup, and giving thanks, He gave it to them, saying, Drink from this, all of you; for this is My blood - that of the New Testament. Matthew 26:17, 28; Mark 14:27, 24; Luke 22:20.

The word 'cup' is used, not wine, because 'wine' has reference to the spiritual Church but 'blood' to the celestial Church. Both wine and blood however mean holy truth going forth from the Lord, though in the spiritual Church the holiness of faith springing from charity towards the neighbour is meant, whereas in the celestial Church the holiness of charity springing from love to the Lord is meant. The spiritual Church differs from the celestial in that the spiritual is moved by charity towards the neighbour, whereas the celestial is moved by love to the Lord. Furthermore the Holy Supper was established to represent and be a sign of the Lord's love towards the whole human race and man's reciprocal love towards Him.

[6] Because 'a cup' meant that which served to contain and 'wine' that which was contained, 'the cup' consequently meaning the external aspect of man and 'wine' the internal aspect of him, the Lord therefore said,

Woe to you Scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the exterior of the cup and of the plate but the interiors are full of pillage and lack of restraint. Blind Pharisee! cleanse first the interior of the cup and of the plate and the exterior will be made clean also. Matthew 23:25, 16; Luke 11:39.

Here also 'cup' is used to mean in the internal sense the truth of faith. Cultivating the truth of faith without the good of faith is 'cleansing the exterior of the cup', the more so when the interiors are full of hypocrisy, deceit, hatred, revenge, and cruelty; for in this case the truth of faith exists solely in the external man and not at all in the internal, whereas cultivating and embracing the good of faith causes truths to be joined to good in the interior man. Furthermore when the truth of faith is cultivated without the good of faith, false ideas are accepted as truths; this is meant by 'cleansing first the interior of the cup, and the exterior will be made clean also'.

[7] It is similar with matters recorded in Mark,

There are many other things which the Pharisees and Jews have received carefully, the washing 1 of cups and of pots, and of bronze vessels, and of beds. Forsaking the commandment of God you keep to human tradition, the washing' of pots and of cups; and many other similar things you do. You reject the commandment of God, so that you may keep to your tradition. Mark 7:4, 8-9.

[8] As regards 'a cup' meaning in the contrary sense falsity which produces evil and also falsity produced by evil, this is clear from the following places: In Jeremiah,

Thus said Jehovah, the God of Israel, to me, Take this cup of the wine of anger from My hand, and make all the nations to which I send you drink it, in order that they may drink and stagger, and go mad because of the sword which I am going to send among them. So I took the cup from Jehovah's hand, and made all the nations drink to whom Jehovah sent me. Jeremiah 25:15-17, 28.

'The cup of the wine of anger' stands for falsity that produces evil. The reason falsity producing evil is meant is that as wine can make people drunk and make them of unsound mind, so too can falsity. Spiritual drunkenness is nothing other than unsoundness of mind caused by reasonings regarding matters of belief when a person does not believe anything which he does not apprehend - which unsoundness of mind leads to falsities and to evils that are the product of falsities, 1072. Hence the statement 'in order that they may drink and stagger, and go mad because of the sword which I am going to send'. 'Sword' means falsity at war against truth, 2799, 4499.

[9] In the Book of Lamentations,

Rejoice and be glad, O daughter of Edom. dweller in the land of Uz; to you also the cup will pass, you will be made drunk and uncovered. Lamentations 4:21.

'Being made drunk by the cup' stands for being made unsound in mind by falsities. 'Being uncovered', or shamelessly laid bare, stands for resulting evil, 213, 214.

[10] In Ezekiel,

You have walked in the way of your sister, therefore I will give her cup into your hand. Thus said the Lord Jehovih, You will drink your sister's cup, which is deep and wide; you will be laughed at and mocked, as an ample recipient. You will be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of devastation and desolation. You will drink the cup of your sister Samaria, and crush it and crumple the pieces. Ezekiel 27:31-34.

This refers to Jerusalem, by which the spiritual aspect of the celestial Church is meant. 'The cup' in this case stands for falsity that is a product of evil; and because such falsity lays waste or destroys the Church, the expression 'the cup of devastation and desolation' is used.

In Isaiah,

Stir, stir, surge up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of Jehovah the cup of His anger; you have drunk the dregs of the cup of consternation. Isaiah 51:17.

In Habakkuk,

Drink, you also - that your foreskin may be revealed. The cup of Jehovah's right hand will come round to you, so that disgusting vomit may be upon your glory. Habakkuk 2:16.

In David,

A cup is in the hand of Jehovah; and He has mixed the wine, filled it with the mixed, and poured out from it. But they will suck out the dregs of it; all the wicked of the earth will drink from it. Psalms 75:8.

[11] In these places 'a cup' also stands for the insanity caused by falsities and resulting evils. It is called 'the cup of Jehovah's anger' and also 'of His right hand' for the reason that the Jewish nation believed, as the common people believe, that evils, and the punishments of evils and falsities, had no other origin than Jehovah, though in fact they originate in man and in the hellish crew who are present with him. From the appearance, and from a belief based on it, such statements occur many times; but the internal sense teaches how one ought to understand them and what to believe. On these matters, see 245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 1875, 2335, 2447, 3605, 3607, 3614.

[12] Since 'a cup', like 'wine', in the contrary sense means falsities that produce evils, and also falsities produced by evils, cup, as a consequence also means temptation, for temptation arises when falsity conflicts with truth and therefore evil with good. The word cup is used instead of and in reference to such temptation in Luke,

Jesus prayed, saying, If You are willing, let this cup pass from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done. Luke 22:42; Matthew 26:39; Mark 14:36.

'Cup' here stands for temptation. Similarly in John,

Jesus said to Peter, Put your sword into its sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it? John 18:11.

And also in Mark,

Jesus said to James and John, You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism with which I am baptized? They said, We are able. But Jesus said to them, The cup indeed that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized you will be baptized. Mark 10:38-39; Matthew 20:21, 13.

From this it is evident that 'cup' means temptation, for temptation comes about when evils use falsities to enter into conflict with goods and truths. 'Baptism' means regeneration which, being effected by means of spiritual conflicts, consequently means temptation also.

[13] In the completely contrary sense 'cup' means falsity that is a product of evil among those who are profaners, that is, with whom inwardly the exact opposites of charity are present but who put on an outward show of holiness. The word is used in this sense in Jeremiah,

Babel was a golden cup in Jehovah's hand, making the whole earth drunken. All nations have drunk of her wine, therefore the nations are mad. Jeremiah 51:7.

'Babel' stands for people with whom there is holiness outwardly but unholiness inwardly, 1182, 1326. The falsity which they veil with holiness is meant by 'a golden cup'. 'Making the whole earth drunken' stands for the fact that they lead those who belong to the Church, meant by 'the earth', into erroneous and insane ways. The profanities which they conceal beneath outward holiness involve nothing else than this - their intention to become the greatest and the wealthiest of all, to be worshipped as gods, the possessors of heaven and earth, and so to have dominion over people's souls as well as their bodies. And the means Used by them is their outward display of respect for Divine and holy things. Consequently they look, so far as their external man is concerned, like angels; but so far as their internal man is concerned they are devils.

[14] A similar description of Babel exists in John,

The woman was clothed in purple and scarlet, and covered 2 with gold and precious stones and pearls, holding in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleanness of her whoredom. Revelation 17:4.

In the same book,

It has fallen, Babylon the great has fallen and become a dwelling-place of demons; for she has given all nations drink from the wine of the fury of her whoredom; and the kings of the earth have committed whoredom with her. I heard a voice from heaven, saying, Render to her as she has rendered to you; in the cup which she mixed, mix double for her. Revelation 18:2-4, 6.

In the same book,

The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. The remembrance of Babylon the great was established before God, to give her the cup of the fury of the anger of God. Revelation 16:19.

In the same book,

The third angel said with a loud voice, If anyone worships the beast and his Image, he will drink from the wine of God's anger, poured unmixed as it is in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone. Revelation 14:9-10.

Notes de bas de page:

1. literally, baptisms or dippings

2. literally, gilded

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.