Le texte de la Bible

 

Levitico 3

Étudier

   

1 At kung ang kanilang alay ay haing mga handog tungkol sa kapayapaan; kung ang ihahandog niya ay sa bakahan maging lalake o babae, ay ihahandog niya na walang kapintasan sa harap ng Panginoon.

2 At kaniyang ipapatong ang kamay niya sa ulo ng kaniyang alay, at papatayin sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan: at iwiwisik ng mga anak ni Aaron, na mga saserdote, ang dugo sa ibabaw ng dambana, sa palibot.

3 At kaniyang ihahandog hinggil sa haing mga handog tungkol sa kapayapaan, na pinakahandog sa Panginoon na pinaraan sa apoy; ang tabang nakatatakip ng lamang loob at lahat ng tabang nasa ibabaw ng lamang loob,

4 At ang dalawang bato at ang tabang nasa ibabaw ng mga yaon, ang nasa siping ng mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay ay kaniyang aalisin na kalakip ng mga bato.

5 At susunugin ng mga anak ni Aaron sa dambana, sa ibabaw ng handog na susunugin na nasa ibabaw ng kahoy na nakapatong sa apoy; handog ngang pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa Panginoon.

6 At kung ang kaniyang alay sa Panginoon na pinakahaing mga handog tungkol sa kapayapaan ay kinuha sa kawan; maging lalake o babae, ay ihahandog niya na walang kapintasan.

7 Kung isang kordero ang kaniyang ihahandog na pinakaalay niya, ay ihahandog nga niya sa harap ng Panginoon:

8 At kaniyang ipapatong ang kamay niya sa ulo ng kaniyang alay, at papatayin sa harap ng tabernakulo ng kapisanan: at iwiwisik ng mga anak ni Aaron ang dugo niyaon sa ibabaw ng dambana sa palibot.

9 At kaniyang ihahandog hinggil sa hain na mga handog tungkol sa kapayapaan ay isang handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy; ang taba niyaon, ang buong matabang buntot, ay aalisin niya sa siping ng gulugod; at ang tabang nakatatakip ng lamang loob, at ang lahat ng tabang nasa ibabaw ng lamang loob.

10 At ang dalawang bato, at ang tabang nasa ibabaw niyaon, na malapit sa mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay, ay aalisin niya na kalakip ng mga bato.

11 At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana: pagkaing handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

12 At kung kambing ang kaniyang alay ay ihahandog nga niya sa harap ng Panginoon:

13 At ipapatong niya ang kaniyang kamay sa ulo niyaon, at papatayin yaon sa harap ng tabernakulo ng kapisanan: at iwiwisik ng mga anak ni Aaron ang dugo sa ibabaw ng dambana sa palibot.

14 At ang ihahandog niya roon na kaniyang alay, na pinakahandog sa Panginoon, na pinaraan sa apoy; ang tabang nakatatakip ng lamang loob, lahat ng tabang nasa ibabaw ng lamang loob,

15 At ang dalawang bato, at ang tabang nasa ibabaw, na malapit sa mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay, ay aalisin niya na kalakip ng mga bato.

16 At mga susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana; pagkaing handog nga na pinaraan sa apoy na pinakamasarap na amoy: lahat ng taba ay sa Panginoon.

17 Magiging palatuntunang palagi sa buong panahon ng inyong lahi, sa lahat ng inyong tahanan na hindi kayo kakain ng taba ni dugo man.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #327

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

327. Saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof. That this signifies that the Lord from His Divine Human has Omnipotence and Omniscience, is evident from all that has preceded: for the subject hitherto treated of is that the Lord from His Divine Human has Omnipotence and Omniscience, and that thence judgment belongs to Him. That this is meant by, "Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof," is evident from the series of the things explained from the beginning of this chapter to the present verse, which I desire to cite in order, namely, that by, "I saw in the right hand of him that sat upon the throne," is signified the Lord as to Omnipotence and Omniscience, n. 297; by "a book written within and on the back, sealed with seven seals," is signified the state of the life of all in heaven and in the earth altogether hidden, n. 299, 300; by, "I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?" is signified exploration, whether there is any such as know and perceive the state of the life of all, (n. 302, 303; by "no one in heaven, or on earth, or under the earth, was able to open the book," is signified that no one [could] in the least from himself, n. 304; by, "Behold! the lion who is of the tribe of Judah, the root of David, hath prevailed to open the book and to loose the seven seals thereof," is signified that the Lord from His own power subdued the hells, and reduced all things in the heavens to order, and this by Divine good united to Divine truth in His Human, (n. 309, 310; by, "I saw a lamb having seven horns, and seven eyes," is signified the Lord as to the Divine Human, [and] that from it He has Omnipotence and Omniscience, n. 314, 316, 317; and by, "He came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne," is signified that those things are from His Divine Human, n. 319. Hence it is now clear, that here by, "Thou art worthy to take the book, and to loose the seals thereof," is signified that the Lord from the Divine Human has Omnipotence and Omniscience.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6118

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

6118. 'Saying, Give us bread' means a plea for the sustainment of spiritual life. This is clear from the meaning of 'giving', when it has reference to 'bread', as sustaining; and from the meaning of 'bread' as spiritual life. In a specific sense 'bread' means the good of love and charity; but in a general sense it means spiritual life, for in this case bread is used to mean all food, as shown in 2165. When used to mean all food in general, it is spiritual life; for in the spiritual sense food in general is all the good of love and all the truth of faith. These two are what compose spiritual life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.