Le texte de la Bible

 

Левит 10

Étudier

   

1 Надавъ и Авіудъ, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу и положили въ нихъ огня, и всыпали на него куреній и принесли предъ Господа огнь чуждый, котораго Онъ не велјлъ имъ.

2 И исшелъ огнь отъ Господа, и сжегъ ихъ, и умерли предъ лицемъ Господнимъ.

3 И сказалъ Моисей Аарону: вотъ о чемъ говорилъ Господь, когда сказалъ: Въ приближающихся ко Мнј освящусь и предъ всјмъ народомъ прославлюсь. Ааронъ молчалъ.

4 И позвалъ Моисей Мисаила и Елцафа - на, сыновъ Узіила, дяди Ааронова, и сказалъ имъ: пойдите, вынесите братьевъ вашихъ отъ святилища вонъ изъ стана.

5 И пошли и вынесли ихъ въ хитонахъ ихъ вонъ изъ стана, какъ сказалъ Моисей.

6 Аарону же, и Елеазару, и Иѕамару сынамъ его Моисей сказалъ: головъ своихъ не обнажайте, и одеждъ вашихъ не раздирайте, чтобъ вамъ не умереть, и не навести гнјва на все общество. Братья ваши, весь домъ Израилевъ, могутъ плакать о сожженныхъ, которыхъ сожегъ Господь.

7 И отъ дверей скиніи собранія не отходите, чтобъ не умереть вамъ: ибо на васъ елей помазанія Господня. И сдјлали такъ,какъ сказалъ Моисей.

8 И говорилъ Господь Аарону, и сказалъ:

9 вина и напитковъ не пей, ты и сыны твои съ тобою, когда входите въ скинію собранія, чтобъ не умереть. Это вјчное постановленіе въ роды ваши:

10 чтобъ вы могли отличать священное отъ несвященнаго, и нечистое отъ чистаго,

11 и научать сыновъ Израилевыхъ всјмъ уставамъ, которые изрекъ имъ Господь чрезъ Моисея.

12 И сказалъ Моисей Аарону, и Елеазару, и Иѕамару, оставшимся сынамъ его: возьмите приношеніе хлјбное, оставшееся отъ огнепалимыхъ жертвъ Господнихъ, и јшьте оное прјсное у жертвенника: ибо это великая святыня.

13 Јшьте оное на святомъ мјстј, ибо это участокъ твой и участокъ сыновъ твоихъ изъ огнепалимыхъ жертвъ Господнихъ; такъ мнј повелјно.

14 И грудь потрясанія и плечо возношенія јшьте на чистомъ мјстј, ты, и сыновья твои и дочери твои съ тобою; ибо это дано въ участокъ тебј и въ участокъ сынамъ твоимъ изъ благодарственныхъ жертвъ сыновъ Израилевыхъ.

15 Плечо возношенія и грудь потрясанія должны они приносить съ огнепалимыми жертвами тука, потрясая предъ лицемъ Господнимъ, и да будетъ это вјчнымъ участкомъ тебј и сыновьямъ твоимъ съ тобою, какъ повелјлъ Господь.

16 Потомъ Моисей искалъ, искалъ козла жертвы за грјхъ, и вотъ онъ сожженъ. И разгнјвался Моисей на Елеазара и Иѕамара, оставшихся сыновъ Аароаовыхъ, и сказалъ:

17 почему вы не јли жертвы за грјхъ на святомъ мјстј? ибо это великая святыня, и она дана вамъ, чтобъ снимать грјхи съ общества и очищать ихъ предъ Господомъ.

18 Вотъ, кровь ея не внесена внутрь святилища. Вы должны јсть ее на святомъ мјстј, какъ повелјно мнј.

19 Ааронъ сказалъ Моисею: вотъ сегодня принесли они жертву свою за грјхъ и всесожженіе свое предъ Господомъ, и это случилось со мною; если я сегодня съјмъ жертву за грјхъ, будетъ ли сіе благоугодно въ очахъ Господа?

20 Моисей выслушалъ; это было благоугодно въ очахъ его.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Revealed #439

Étudier ce passage

  
/ 962  
  

439. And there were stings in their tails, and their power was to hurt men five months. This symbolizes their clever falsifications of the Word, by which for a short time they darkened and enchanted the intellect, and so deceived and captivated it.

Stings in the tails symbolize clever falsifications of the Word - stings symbolizing cunning and guile, and tails the Word's truths falsified (no. 438). Their power to hurt means, symbolically, that they could induce a mental numbness, or in other words, that they could darken and enchant the intellect and so deceive and captivate it. For their tails were like scorpions, and scorpions have this symbolism (no. 425). Five months means, symbolically, for a short time, as in no. 427 above.

Such is the case when people like this take some things from the Word and apply them. For the Word was written in terms of things that correspond, and the correspondent expressions are partly apparent truths, which conceal genuine truths within them. If these genuine truths are unknown in the church, it is possible for people to take from the Word many things which at first appear to support heresy. But when genuine truths are known in the church, then the apparent truths are laid bare, and the genuine truths come into view. Before this comes about, however, a heretic may use various things from the Word to draw a veil over the intellect and enchant it, and so to deceive and captivate it.

This is what those people do who assert that a person's sins are forgiven him so that he is justified, by an act of faith of which no one is at all aware, and this in a moment - if not before, then in the last hour of dying. This also can be illustrated by examples, but here is not the place for it.

Stings symbolize falsities arising from evil and doing harm also in Amos:

Behold, the days shall come upon you when they will take you away with stings... (Amos 4:2)

And in the book of Numbers, that the people should drive out the inhabitants of the land, lest they be thorns in their eyes and stings in their sides (Numbers 33:55).

Thorns, briers, nettles, and thistles also symbolize falsities accompanying evil because of their stings.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.