Le texte de la Bible

 

Ezekiel 2

Étudier

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἵστημι-VH--AAD2S ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM σύ- P--GS καί-C λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

2 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ἐγώ- P--GS καί-C ἀκούω-V1I-IAI1S αὐτός- D--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P ἐγώ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἐκ ἀποστέλλω-V1--PAI1S ἐγώ- P--NS σύ- P--AS πρός-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--APM παραπικραίνω-V1--PAPAPM ἐγώ- P--AS ὅστις- X--NPM παραπικραίνω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AS αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

4 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

5 ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C γιγνώσκω-VF--FMI3P ὅτι-C προφήτης-N1M-NSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GPM

6 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM μή-D φοβέω-VC--APS2S αὐτός- D--APM μηδέ-C ἐκἵστημι-VH--AAS2S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM διότι-C παραοἰστράω-VF--FAI3P καί-C ἐπι συνἵστημι-VF--FMI3P ἐπί-P σύ- P--AS κύκλος-N2--DSM καί-C ἐν-P μέσος-A1--DSN σκορπίος-N2--GPM σύ- P--NS καταοἰκέω-V2--PAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GPM μή-D φοβέω-VC--APS2S καί-C ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM μή-D ἐκἵστημι-VH--AAS2S διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

7 καί-C λαλέω-VF--FAI2S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GS πρός-P αὐτός- D--APM ἐάν-C ἄρα-X ἀκούω-VA--AAS3P ἤ-C πτοέω-VC--APS3P διότι-C οἶκος-N2--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM εἰμί-V9--PAI3S

8 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἀκούω-V1--PAD2S ὁ- A--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P σύ- P--AS μή-D γίγνομαι-V1--PMD2S παραπικραίνω-V1--PAPNSM καθώς-D ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--NSM παραπικραίνω-V1--PAPNSM χάσκω-VB--AAD2S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C ἐσθίω-VB--AAD2S ὅς- --APN ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DS

9 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I χείρ-N3--NSF ἐκτείνω-VM--XMPNSF πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF κεφαλίς-N3D-NSF βιβλίον-N2N-GSN

10 καί-C ἀναεἰλέω-VA--AAI3S αὐτός- D--ASF ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF γράφω-VP--XPPNPN εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NPN ὄπισθεν-D καί-C ὁ- A--NPN ἔμπροσθεν-D καί-C γράφω-VPI-YPI3S εἰς-P αὐτός- D--ASF θρῆνος-N2--NSM καί-C μέλος-N3E-NSN καί-C οὐαί-I

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Revealed #322

Étudier ce passage

  
/ 962  
  

322. And power was given to them over a fourth of the earth, to kill. This symbolizes the destruction of all good in the church.

Since death means the extinction of a person's spiritual life, and hell his damnation, it follows that to kill here means to destroy the life of a person's soul. The life of the soul is spiritual life.

A fourth of the earth means, symbolically, all good in the church. The earth is the church (no. 285).

That a fourth means all good can be known only by someone who knows what numbers in the Word symbolize. The numbers two and four are said in application to goods, and they symbolize those goods. And the numbers three and six are said in application to truths, and they symbolize those truths. Thus a fourth part, or simply a fourth, symbolizes all good, while a third part, or simply a third, symbolizes all truth. Therefore to kill a fourth of the earth here means, symbolically, to destroy all good in the church.

Clearly he who sat on the pale horse was not given the power to kill a fourth part of the habitable earth.

[2] In addition, the number four in the Word symbolizes the union of goodness and truth.

That the number four has these symbolic meanings can, indeed, be confirmed from the Word, as by the four living creatures or cherubim in Ezekiel 1,3, 10; by the four chariots between two mountains in Zechariah 6:1; by the four horns in Zechariah 1:18ff.; by the four horns of the altar in Exodus 27:1-8, and Revelation 9:13; and by the four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, in Revelation 7:1 (cf. Matthew 24:31). It can be confirmed, too, by the "visiting the iniquity to the third and fourth generation" in Numbers 14:18, and by the third and fourth generation mentioned elsewhere. By these passages in the Word and more, I say, one can confirm that the number four is said in application to goods, and that they symbolize those goods, and also the conjunction of goodness and truth. But because it would take a lengthy explanation of these passages to make this apparent, it is enough to briefly state that this is the meaning that the number four and a fourth part have in heaven.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.