Le texte de la Bible

 

Esodo 29

Étudier

   

1 E QUESTO è quello che tu farai loro per consacrarli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio. Prendi un giovenco, e due montoni, senza difetto;

2 e de’ pani azzimi, e delle focacce azzime, intrise con olio; e delle schiacciate azzime, unte con olio; fai quelle cose di fior di farina di frumento.

3 E mettile in un paniere, e presentale in esso paniere, col giovenco, e co’ due montoni.

4 E fa’ accostare Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e lavali con acqua.

5 Poi prendi que’ vestimenti, e fa’ vestire ad Aaronne la Tonica, e il Manto dell’Efod, e l’Efod, e il Pettorale; e cingilo al fregio lavorato dell’Efod.

6 Poi mettigli in sul capo la Benda, e sopra la Benda metti il sacro Diadema.

7 E piglia dell’olio dell’Unzione, e spandiglielo in sul capo, e ungilo.

8 Poi fa’ accostare i suoi figliuoli, e fa’ lor vestire le toniche.

9 E cingi Aaronne e i suoi figliuoli con le cinture; e allaccia loro le mitrie; e sia loro il sacerdozio per istatuto perpetuo. Così consacra Aaronne e i suoi figliuoli.

10 Poi fa’ accostar quel giovenco davanti al Tabernacolo della convenenza, e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del giovenco.

11 Poi scanna il giovenco davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.

12 E piglia del sangue del giovenco, e col dito mettine sopra le corna dell’Altare, poi spandi tutto il sangue appiè dell’Altare.

13 Prendi ancora tutto i grasso che copre l’interiora, e la rete ch’è sopra il fegato, e i due arnioni, col grasso ch’è sopra essi; e, bruciando quelle cose, fanne profumo sopra l’Altare.

14 Ma brucia col fuoco, fuor del campo, la carne, la pelle, e lo sterco del giovenco; egli è sacrificio per lo peccato.

15 Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.

16 Poi scanna il montone, e prendine il sangue, e spargilo sopra l’Altare, attorno attorno.

17 Poi taglia il montone a pezzi, e lava le sue interiora, e i suoi piedi, e mettili sopra i pezzi, e sopra il capo di esso.

18 E, bruciando il montone tutto intiero, fanne profumo sopra l’Altare; egli è un olocausto al Signore, egli è un odor soave, un’offerta fatta col fuoco al Signore.

19 Poi prendi l’altro montone; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.

20 Poi scanna il montone, e piglia del suo sangue, e mettilo in sul tenerume dell’orecchia destra di Aaronne e de’ suoi figliuoli, e in sul dito grosso della lor man destra, e in sul dito grosso del loro piè destro; poi spargi il sangue sopra l’Altare, attorno attorno.

21 Prendi, oltre a ciò, del sangue che sarà sopra l’Altare, e dell’olio dell’Unzione, e spruzzane Aaronne e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti. Così sarà consacrato egli e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti, con lui.

22 Poi piglia del montone il grasso, e la coda, e il grasso che copre l’interiora, e la rete del fegato, e i due arnioni, e il grasso ch’è sopra essi, e la spalla destra; perciocchè egli è il montone delle consacrazioni.

23 Prendi ancora dal paniere degli azzimi, che sarà davanti al Signore, una fetta di pane, e una focaccia intrisa nell’olio, e una schiacciata.

24 E metti tutte coteste cose sopra le palme delle mani di Aaronne, e sopra le palme delle mani de’ suoi figliuoli, e falle dimenare come offerta dimenata davanti al Signore.

25 Poi prendi quelle cose dalle lor mani; e, bruciandole sopra l’Altare, fanne profumo sopra l’olocausto, per odor soave davanti al Signore. Quest’è un’offerta fatta col fuoco al Signore.

26 Prendi ancora il petto del montone delle consacrazioni, che è per Aaronne, e fallo dimenare davanti al Signore per offerta dimenata. E quello sia per tua parte.

27 Così santifica il petto di offerta dimenata, e la spalla di offerta elevata, che sarà stata dimenata ed elevata, del montone delle consacrazioni e di ciò che è stato offerto per Aaronne, e per li suoi figliuoli.

28 E quello, per istatuto perpetuo, appartenga ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e prendasi da’ figliuoli d’Israele; conciossiachè sia un’offerta elevata; or le offerte elevate si prenderanno dai figliuoli d’Israele de’ lor sacrificii da render grazie; le loro offerte elevate apparterranno al Signore.

29 E i vestimenti sacri, che sono per Aaronne, saranno per li suoi figliuoli dopo lui, per essere unti, e consacrati, in essi.

30 Vestali per sette giorni il Sacerdote che sarà in luogo di esso, d’infra i suoi figliuoli; il quale entrerà nel Tabernacolo della convenenza, per fare il servigio nel luogo Santo.

31 Poi prendi il montone delle consacrazioni, e cuoci la sua carne in luogo santo.

32 E mangino Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza, la carne del montone, e il pane che sarà in quel paniere.

33 Mangino, dico, quelle cose, con le quali sarà stato fatto il purgamento del peccato, per consacrarli e per santificarli; e non mangine alcuno straniere; conciossiachè sieno cosa santa.

34 E se pur vi rimarrà della carne delle consacrazioni, e di quel pane, fino alla mattina, brucia col fuoco quello che ne sarà rimasto, e non si mangi; perciocchè è cosa santa.

35 Fa’ adunque ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, interamente com’io ti ho comandato; consacrali per lo spazio di sette giorni.

36 E sacrifica un giovenco per lo peccato, per giorno, per li purgamenti del peccato; e fa’ sacrificio per lo peccato per l’Altare, quando tu farai il purgamento per esso; e ungilo, per consacrarlo.

37 Fa’ il purgamento per l’altare, per sette giorni; e così consacralo, e sia l’altare una cosa santissima; tutto quello che toccherà l’altare sia sacro.

38 OR questo è quello che tu sacrificherai sopra l’Altare, cioè: due agnelli di un anno, per giorno, del continuo.

39 Sacrificane uno la mattina, e l’altro fra i due vespri.

40 Con la decima parte di un’efa di fior di farina, stemperata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, e un’offerta da spandere, di una quarta parte di un hin di vino, per l’uno degli agnelli.

41 E sacrifica l’altro agnello fra i due vespri, facendo con esso la medesima offerta e spargimento, come con quel della mattina; per soave odore, per offerta fatta per fuoco al Signore.

42 Sia questo un olocausto continuo, per le vostre generazioni, e facciasi all’entrata del Tabernacolo della convenenza, davanti al Signore, dove io mi ritroverò con voi, per parlar quivi a te.

43 Io adunque mi ritroverò quivi co’ figliuoli d’Israele, e Israele sarà santificato per la mia gloria.

44 Io santificherò ancora il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; santificherò parimente Aaronne e i suoi figliuoli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio.

45 E abiterò nel mezzo de’ figliuoli d’Israele, e sarò loro Dio.

46 E dessi conosceranno ch’io sono il Signore Iddio loro, che li ho tratti fuor del paese di Egitto, per abitar nel mezzo di loro. Io sono il Signore Iddio loro.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10128

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10128. And shalt sanctify it. That this signifies to receive the Lord, is evident from the signification of “to be sanctified” as being the reception of the Lord. That “to be sanctified” denotes the reception of the Lord, is because the Lord alone is holy, and hence whatever proceeds from the Lord is holy. Therefore insofar as a man receives good, and with good truth from the Lord, which are holy, so far he receives the Lord; for whether we speak of receiving good and truth from the Lord, or receiving the Lord, it is the same. For good and truth belong to the Lord, because they are from Him, thus they are the Lord in heaven and in the church. (That the Lord alone is holy, and that everything holy proceeds from Him, and hence that to receive Him is to be sanctified, see n. 9229, 9479, 9680, 9818, 9820, 9956, 9988, 10069.) That “to be sanctified” denotes the reception of the Lord, is also evident from the fact that it is said, “thou shalt make propitiation and sanctify;” for by “making propitiation” or “expiating” is signified purification from evils and the derivative falsities, and at the same time the implantation of truth and good from the the Lord, (n. 10127). The implantation of truth and good from the Lord is the reception of Him, thus is sanctification; as also above in this chapter. “They shall eat those things wherein expiation was made, to fill their hand, to sanctify them” (verse 33), where by “expiation” is signified purification from evils and their falsities (n. 9506, 10109); “by filling the hand” is signified implanting good and truth, and conjoining them (n. 10076); thus by “being sanctified” is signified receiving good and truth from the Lord (see n. 10111).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3881

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

3881. Therefore she called his name Judah. That this signifies his quality, is evident from the signification of “name,” and of “calling a name,” as being quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421). The quality itself is contained in the internal sense of the words that Leah spoke: “This time I will confess Jehovah,” concerning which just above (n. 3880), namely, that in the supreme sense it is the Lord and the Divine of His love; in the internal sense, the Word and also the Lord’s celestial kingdom; and in the exterior sense, the doctrine from the Word which is of the celestial church. That these things are signified in the Word by “Judah,” wherever the name occurs, scarcely anyone as yet knows, because the histories of the Word are believed to be merely historical; and the prophecies to be of the things that have been consigned to oblivion, except some from which doctrinal tenets may be drawn. That there is a spiritual sense in them is not believed, because at this day it is not known what the spiritual sense of the Word is, nor even what that which is spiritual is. The principal reason of this is that men live a natural life, and the natural life is such that when it is regarded as the end, or is loved above all other things, it obliterates both knowledges and faith; insomuch that when spiritual life and a spiritual sense are mentioned, it is as though a kind of nonentity were spoken of, or something unpleasant and sad, that excites loathing, because it is in disagreement with the natural life. As this is now the state of the human race, they do not apprehend, nor are they willing to apprehend that anything else is meant by the names in the Word than the things themselves which are named; such as nations, peoples, persons, countries, cities, mountains, rivers; when yet in the spiritual sense names signify actual things.

[2] That in the internal sense “Judah” signifies the Lord’s celestial church; in the universal sense His celestial kingdom; and in the supreme sense the Lord Himself, may be seen from many passages in the Old Testament where “Judah” is mentioned; as from the following.

In Moses:

Thou art Judah; thy brethren shall praise thee; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father’s sons shall bow down themselves to thee. Judah is a lion’s whelp; from the prey my son thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? The scepter shall not depart from Judah, nor a law-giver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall be the gathering together of the peoples. Binding his ass’s foal unto the vine, and the son of his she-ass unto the choice vine, he shall wash his garment in wine, and his vesture in the blood of grapes. his eyes are red with wine, and his teeth white with milk (Genesis 49:8-12).

[3] This prophetic utterance of Jacob (then Israel) concerning Judah, cannot be understood by anyone-not even a single word of it-except from the internal sense; as for instance what is meant by “his brethren praising him”; and by “his father’s sons bowing down themselves to him”; by “his going up from the prey like a lion’s whelp, and stooping and couching as a lion”; or what by “Shiloh”; by “binding his ass’s foal to a vine, and the son of his she-ass to a choice vine”; by “washing his garment in wine, and his covering in the blood of grapes”; by “his eyes being red with wine, and his teeth white with milk.” As before said these expressions cannot possibly be understood by anyone except from the internal sense, when yet all and each of them signify celestial things of the Lord’s kingdom, and Divine things; and thereby it is predicted that the Lord’s celestial kingdom, and in the supreme sense the Lord Himself, should be represented by Judah. But concerning all these expressions, of the Lord’s Divine mercy more shall be said in the explication of that chapter.

[4] The case is the same in other parts of the Word, especially in the Prophets, where mention is made of Judah; as in Ezekiel:

Thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the sons of Israel his companions; and take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and of all the house of Israel his companions; and join them for thee one to another into one stick, and they shall become one in My hand. I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all. My servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd; and they shall walk in My judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers dwelt; they and their sons shall dwell upon it, and their sons’ sons even forever; and My servant David shall be their prince forever. And I will establish with them a covenant of peace it shall be to them an everlasting covenant. I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them forevermore. Thus shall My habitation be with them; and I will be their God, and they shall be My people (Ezekiel 37:15-28).

Whoever supposes that by “Judah” is here meant Judah; by “Israel,” Israel; by “Joseph,” Joseph; by “Ephraim,” Ephraim; and by “David,” David; will believe that all these things are to come to pass as they are described in the sense of the letter-that Israel will be again consociated with Judah, as well as the tribe of Ephraim; likewise that David will rule over them, and that they will thus dwell upon the land given unto Jacob forever; and that an everlasting covenant will in this case be established with them, and a sanctuary in the midst of them forevermore; when in the internal sense the Jewish nation is not meant at all; but the Lord’s celestial kingdom which is “Judah,” and His spiritual kingdom which is “Israel,” and the Lord Himself who is “David.” From this it is very plain that by names are not meant persons, but things celestial and Divine.

[5] The case is similar in regard to the following words in Zechariah:

Many peoples and numerous nations shall come to seek Jehovah Zebaoth. In those days ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, even shall take hold of the skirt of a man of Judah, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you (Zech. 8:22-23).

They who apprehend these words according to the letter will say (as the Jewish nation to this day believes) that as this prophecy has not yet been fulfilled, it will be; and therefore that the Jews will return to the land of Canaan, and many will follow them out of all the languages of the nations, and will lay hold of the skirt of a man of Judah, and will pray for leave to follow them; and that then God (namely, the Messiah, whom Christians call the Lord) will be with them, to whom they must first be converted. This would be the promise of the words if by a “man of Judah” there were meant a Jew. But the subject here treated of in the internal sense is a new spiritual church among the Gentiles; and by a “man of Judah” is signified the saving faith which comes from love to the Lord.

[6] That by “Judah” is not meant Judah; but, as already said, in the internal sense the Lord’s celestial kingdom, which was represented in the church instituted with Judah or the Jews, may also be clearly seen from the following passages:

The Lord shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four wings of the earth. Then shall the envy of Ephraim depart, and the enemies of Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim (Isaiah 11:12-13).

And in Jeremiah:

Behold the days come, saith Jehovah, that I will raise up unto David a righteous branch, who shall reign as a king, and shall prosper, and shall execute judgment and righteousness in the land.

In His days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is His name whereby they shall call Him, Jehovah our Righteousness (Jeremiah 23:5-6).

And in Joel:

Then ye shall know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion, the mountain of My holiness; and Jerusalem shall be holiness. And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the stream of Shittim. Judah shall abide forever, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:17-18, 20).

[7] And in Zechariah:

In that day I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; and I will open Mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness. And the chieftains of Judah shall say in their heart, I will strengthen to myself the inhabitants of Jerusalem in Jehovah Zebaoth their God. In that day will I make the chieftains of Judah like a hearth of fire in the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the peoples round about on the right hand and on the left; and Jerusalem shall yet again be inhabited in her own place, even in Jerusalem; and Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David, and the glory of the inhabitant of Jerusalem, may not lift itself up above Judah. In that day will Jehovah defend the inhabitant of Jerusalem. And the house of David shall be as God, as the angel of Jehovah before them. And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitant of Jerusalem, the spirit of grace (Zech. 12:4-10).

The subject here treated of is the Lord’s celestial kingdom-that truth should not have dominion therein over good, but that truth should be subordinate to good. Truth is signified by the “house of David and the inhabitants of Jerusalem;” and good by “Judah.” From this it is manifest why it is first said that “the glory of the house of David, and the glory of the inhabitant of Jerusalem, may not lift itself up above Judah;” and next, that “the house of David shall be as God, and as the angel of Jehovah, and that the spirit of grace shall be poured upon it, and upon the inhabitant of Jerusalem;” for such is the state when truth is subordinate to good, or faith to love. The “horse which shall be smitten with astonishment, and the horse of the peoples with blindness” signifies self-intelligence (n. 2761-2762, 3217).

[8] Again:

In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness to Jehovah; and the pots in the house of Jehovah shall be like the bowls before the altar; and every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness to Jehovah Zebaoth (Zech. 14:20-21);

describing the Lord’s kingdom.

In Malachi:

Behold I send My angel who shall prepare the way before Me; and the Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple, even the Angel of the covenant whom ye desire; behold He cometh but who may abide the day of His coming? Then shall the meat-offering of Judah and of Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years (Malachi 3:1-2, 4 (Malachi 3:4)); where the subject treated of is manifestly the Lord’s advent. It is known that the meat-offering of Judah and Jerusalem was not then pleasant; but that worship from love was pleasant, which is the “meat-offering of Judah;” and worship from faith derived from love, which is the “meat-offering of Jerusalem.”

[9] In Jeremiah:

Thus saith Jehovah Zebaoth, Yet again shall they say this word in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness. And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together. Behold the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. Behold the days come that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; not according to the covenant that I made with their fathers (Jeremiah 31:23-24, 27, 31-32).

And in David:

The Lord hath chosen the tribe of Judah, the Mount Zion that He loved; and hath built His sanctuary like the heights, like the earth hath He founded it forever (Psalms 78:68-69).

[10] From these and many other passages here omitted, it may be seen what is signified in the Word by “Judah;” and that it is not the Jewish nation, because this was very far from being a celestial church, or the Lord’s celestial kingdom; being the worst of all nations in regard to love to the Lord and charity toward the neighbor, and also in regard to faith; and this from the days of their first fathers, the sons of Jacob, down to the present time. (That such persons were nevertheless capable of representing the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, may be seen above, n. 3479-3481, because in representations the person is not reflected upon, but only the thing that is represented, n. 665, 1097, 1361, 3147, 3670)

[11] But when they did not remain in the rituals ordained by Jehovah or the Lord, but turned away from them to idolatries, they then no longer represented celestial and spiritual things, but the opposite, that is, infernal and diabolical things-according to the Lord’s words in John:

Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will to do; he was a murderer from the beginning, and stood not in the truth (John 8:44).

That this is signified by “Judah” in the opposite sense, may be seen from the following words in Isaiah:

Jerusalem hath stumbled, and Judah is fallen, because their tongue and their works are against Jehovah to rebel against the eyes of His glory (Isaiah 3:8).

And in Malachi:

Judah hath dealt treacherously, and abomination hath been wrought in Israel and in Jerusalem; and Judah hath profaned the holiness of Jehovah, because he hath loved and betrothed to himself the daughter of a strange god (Malachi 2:11);

and also in the following passages: Isaiah 3:1, and following verses ; 8:7-8; Jeremiah 2:28; 3:7-11; 9:26; 11:9-10, 12; 13:9; 14:2; 17:1; 18:12-13; 19:7; 32:35; 36:31; 44:12, 14, 26, 28; Hosea 5:5; 8:14; Amos 2:4-5; Zeph. 1:4.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.