Le texte de la Bible

 

Matthaeus 11

Étudier

   

1 Und es begab sich, da Jesus solch Gebot an seine zwölf Jünger vollendet hatte, ging er von da weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten.

2 Da aber Johannes im Gefängnis die Werke Christi hörte, sandte er seiner Jünger zwei

3 und ließ ihm sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?

4 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und saget Johannes wieder, was ihr sehet und höret:

5 die Blinden sehen und die Lahmen gehen, die Aussätzigen werden rein und die Tauben hören, die Toten stehen auf und den Armen wird das Evangelium gepredigt;

6 und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.

7 Da die hingingen, fing Jesus an, zu reden zu dem Volk von Johannes: Was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu sehen? Wolltet ihr ein Rohr sehen, das der Wind hin und her bewegt?

8 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen in weichen Kleidern sehen? Siehe, die da weiche Kleider tragen, sind in der Könige Häusern.

9 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der auch mehr ist denn ein Prophet.

10 Denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: "Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll."

11 Wahrlich ich sage euch: Unter allen, die von Weibern geboren sind, ist nicht aufgekommen, der größer sei denn Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer denn er.

12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis hierher leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, die reißen es an sich.

13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis auf Johannes.

14 Und (so ihr's wollt annehmen) er ist Elia, der da soll zukünftig sein.

15 Wer Ohren hat, zu hören, der höre!

16 Wem soll ich aber dies Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindlein gleich, die an dem Markt sitzen und rufen gegen ihre Gesellen

17 und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr wolltet nicht tanzen; wir haben euch geklagt, und ihr wolltet nicht weinen.

18 Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht; so sagen sie: Er hat den Teufel.

19 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern.

20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert:

21 Wehe dir Chorazin! Weh dir, Bethsaida! Wären solche Taten zu Tyrus und Sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche Buße getan.

22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher gehen am Jüngsten Gericht als euch.

23 Und du, Kapernaum, die du bist erhoben bis an den Himmel, du wirst bis in die Hölle hinuntergestoßen werden. Denn so zu Sodom die Taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages.

24 Doch ich sage euch, es wird dem Sodomer Lande erträglicher gehen am Jüngsten Gericht als dir.

25 Zu der Zeit antwortete Jesus und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen hast und hast es den Unmündigen offenbart.

26 Ja, Vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.

27 Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater. Und niemand kennet den Sohn denn nur der Vater; und niemand kennet den Vater denn nur der Sohn und wem es der Sohn will offenbaren.

28 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.

29 Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen.

30 Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Explained #1114

Étudier ce passage

  
/ 1232  
  

1114. Verse 6. Render unto her even as she hath rendered unto you, signifies infernal punishment corresponding to their evil deeds. This is evident from their signification of "rendering to one even as he hath rendered (or done)," as being to make retribution according to the law of retaliation, thus to render punishment corresponding to evil deeds. But as this was said to those who according to the exhortation have gone forth out of Babylon, that is, have left that religious persuasion, and are on their guard against it, and as such are in charity, and consequently are not revengeful and therefore do not punish others, so these words signify infernal punishment corresponding to evil deeds. These expressions, that such "would render unto her," also "would double unto her double according to her works," and "would mingle to her double in the cup that she hath mingled," are in accord with the style of the Word in the sense of its letter, which is according to appearances, that is, that they would avenge the injustices done to themselves; as also in the same sense it is attributed to the Lord Himself that He is angry, that He punishes, and thus that He acts from revenge; and yet anger and revenge are not possible in the Lord, and consequently not in those who are led by the Lord and live from Him.

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[2] Some in the Christian world have formed to themselves an idea of God resembling their idea of the universe, others like the idea of nature in her inmosts, others like the idea of a cloud in some ethereal space, others like the idea of a beam of light, and others no idea at all, and few an idea of God as Man; and yet God is Man. There are several reasons why Christians have formed such ideas of God. The first is that they believe from their doctrine in three Divine Persons distinct from each other; in the Father as the invisible God, and in the Lord, but not God as to His Human. The second reason is that they believe God to be a Spirit, and they conceive of a spirit as wind or as air or ether, and yet every spirit is a man. The third reason is that Christians, in consequence of their faith alone without life, have become worldly, and from the love of self have become corporeal, and the worldly and corporeal man does not see God except from space, thus as the whole inmost in the universe or in nature, consequently as extended. But God must not be regarded from space, for in the spiritual world there is no space; space there is an appearance from something like it.

[3] In this way does every sensual man see God, because he has little thought above his speech; and the thought that pertains to speech says to itself, "What the eye sees and the hand touches, that I know to be," and everything else it sets aside as mere words. These are the reasons why there is no idea of God as Man in the Christian world. That there is no such idea, yea that there is a repugnance to it, will be seen if you will examine yourself, and think of the Divine Human; and yet the Lord's Human is Divine. But these ideas of God are not so much the ideas of the simple as of the intelligent, for many of the intelligent are blinded by the pride of self intelligence, and are in consequence infatuated by what they know, according to the Lord's words in Matthew (Matthew 11:25; 13:13-15). But let it be known that all who see God as Man see Him from the Lord, and all others see Him from self; and those who see from self do not see.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.