Le texte de la Bible

 

Ezekiel 5

Étudier

   

1 And thou, son of man, take thee a sharp knife that shaveth the hair: and cause it to pass over thy head, and over thy beard: and take thee a balance to weigh in, and divide the hair.

2 A third part thou shalt burn with fire in the midst of the city, according to the fulfilling of the days of the siege: and thou shalt take a third part, and cut it in pieces with the knife all round about: and the other third part thou shalt scatter in the wind, and I will draw out the sword after them.

3 And thou shalt take thereof a small number: and shalt bind them in the skirt of thy cloak.

4 And thou shalt take of them again, and shalt cast them in the midst of the fire, and shalt burn them with fire: and out of it shall come forth a fire into all the house of Israel.

5 Thus saith the Lord God: This is Jerusalem, I have set her in the midst of the nations, and the countries round about her.

6 And she hath despised my judgments, so as to be more wicked than the Gentiles; and my commandments, more than the countries that are round about her: for they have cast off my judgments, and have not walked in my commandments.

7 Therefore thus saith the Lord God: Because you have surpassed the Gentiles that are round about you, and have not walked in my commandments, and have not kept my judgments, and have not done according to the judgments of the nations that are round about you:

8 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I myself will execute judgments in the midst of thee in the sight of the Gentiles.

9 And I will do in thee that which I have not done: and the like to which I will do no more, because of all thy abominations.

10 Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers: and I will execute judgments in thee, and I will scatter thy whole remnant into every wind.

11 Therefore as I live, saith the Lord God : Because thou hast violated my sanctuary with all thy offences, and with ail thy abominations: I will also break thee in pieces, and my eye shall not spare, and I will not have any pity.

12 A third part of thee shall die with the pestilence, and shall be consumed with famine in the midst of thee: and a third part of thee shall fall by the sword round about thee: and a third part of thee will I scatter into every wind, and I will draw out a sword after them.

13 And I will accomplish my fury, and will cause my indignation to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the Lord have spoken it in my zeal, when I shall have accomplished my indignation in them.

14 And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.

15 And thou shalt be a reproach, and a scoff, an example, and an astonishment amongst the nations that are round about thee, when I shall have executed judgments in thee in anger, and in indignation, and in wrathful rebukes.

16 I the Lord have spoken it: When I shall send upon them the grievous arrows of famine, which shall bring death, and which I will send to destroy you: and I will gather together famine against you: and I will break among you the staff of bread.

17 And I will send in upon you famine, and evil beasts unto utter destruction: and pestilence, and blood shall pass through thee, and I will bring in the sword upon thee. I the Lord have spoken it.

   

Commentaire

 

Fury

  

Fury is a receding from good, and anger is a receding from truth.

In Genesis 49:20, this signifies turning away from confirmed truth. (Arcana Coelestia 6359)

In Exodus 15:7, this signifies the fury of lusts and their endeavor to inflict violence. (Arcana Coelestia 8284)

In Zephaniah 1:15, this signifies the advent of the Lord to judgment. (Divine Love and Wisdom 5)

In Revelation 14:10, this signifies truth from which comes good. (Apocalypse Revealed 635)

(références: Arcana Coelestia 3517, 3614, 4052)

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4053

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4053. Nobody up to now has known of the existence of such correspondences, and I realize that people will marvel when they hear of them. They will do so because they do not know what the internal man is and what the external man is, or that the internal man exists in the spiritual world and the external in the natural, or that it is the internal man which lives within the external, flowing into it and governing it. From these considerations, as well as from those introduced above in 4044, it is nevertheless possible to know of the existence of influx, and also of correspondence. Their existence is very well known in the next life, as is the fact that the natural is nothing else than the representation of spiritual things from which it comes into being and is kept in being, and that as is the correspondence of natural with spiritual so is its representation of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.