Le texte de la Bible

 

Genesis 3

Étudier

   

1 Men Slangen var træskere end alle Markens andre Dyr, som Gud HE EN havde gjort og den sagde til Kvinden: "Mon Gud virkelig ham sagt: I må ikke spise af noget Træ i Haven?"

2 Kvinden svarede: "Vi har Lov at spise af Frugten på Havens Træer;

3 kun af Frugten fra Træet midt i Haven, sagde Gud, må I ikke spise, ja, I må ikke røre derved, thi så skal I !"

4 Da sagde Slangen til Kvinden: "I skal ingenlunde ;

5 men Gud ved, at når I spiser deraf, åbnes eders Øjne, så I blive som Gud til at kende godt og ondt!"

6 Kvinden blev nu var, at Træet var godt at spise af, en Lyst for Øjnene og godt at få Forstand af; og hun tog af dets Frugt og spiste og gav også sin Mand, der stod hos hende, og han spiste.

7 Da åbnedes begges Øjne, og de kendte, at de var nøgne. Derfor syede de Figenblade sammen og bandt dem om sig.

8 Da Dagen blev sval, hørte de Gud HE EN vandre i Haven, og Adam og hans Hustru skjulte sig for ham inde mellem Havens Træer.

9 Da kaldte Gud HE EN på Adam og råbte: "Hvor er du?"

10 Han svarede: "Jeg hørte dig i Haven og blev angst, fordi jeg var nøgen, og så skjulte jeg mig!"

11 Da sagde han: "Hvem fortalte dig, at du var nøgen. Mon du har spist af det Træ, jeg sagde, du ikke måtte spise af?"

12 Adam svarede: "Kvinden, som du satte ved min Side, gav mig af Træet, og så spiste jeg."

13 Da sagde Gud HE EN til Kvinde: "Hvad har du gjort!" Kvinden svarede: "Slangen forførte mig, og så spiste jeg."

14 Da sagde Gud HE EN til Slangen: "Fordi du har gjort dette, være du forbandet blandt al Kvæget og blandt alle Markens Dyr! På din Bug skal du krybe, og Støv skal du æde alle dit Livs Dage!

15 Jeg sætter Fjendskab mellem dig og Kvinden, mellem din Sæd og hendes Sæd; den skal knuse dit Hoved, og du skal hugge den i Hælen!"

16 Til Kvinden sagde han: "Jeg vil meget mangfoldiggøre dit Svangerskabs Møje; med Smerte skal du føde Børn; men til din Mand skal din Attrå være, og han skal herske over dig!"

17 Og til Adam sagde han: "Fordi du lyttede til din Hustrus Tale og spiste af Træet, som jeg sagde, du ikke måtte spise af, skal Jorden være forbandet for din Skyld; med Møje skal du skaffe dig Føde af den alle dit Livs Dage;

18 Torn og Tidsel skal den bære dig, og Markens Urter skal være din Føde;

19 i dit Ansigts Sved skal du spise dit Brød, indtil du vender tilbage til Jorden; thi af den er du taget; ja, Støv er du, og til Støv skal du vende tilbage!"

20 Men Adam kaldte sin Hustru Eva, thi hun blev Moder til alt levende.

21 Derpå gjorde Gud HE EN Skindkjortlet til Adam og hans Hustru og klædte dem dermed.

22 Men Gud HE EN sagde: "Se, Mennesket er blevet som EN af os til at kende godt og ondt. Nu skal han ikke række Hånden ud og tage også af Livets Træ og spise og leve evindelig!"

23 Så forviste Gud HE EN ham fra Edens Have, for at han skulde dyrke Jorden, som han var taget af;

24 og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Des oeuvres de Swedenborg

 

The Lord #19

Étudier ce passage

  
/ 65  
  

19. The Lord as the Divine-Human One Is Called “The Son of God” and as the Word Is Called “The Son of Humanity”

The church knows only that the Son of God is the second person of the Godhead, distinct from the person of the Father, which results in a belief in a Son of God born from eternity. Since this is everywhere accepted and is about God, there is neither ability nor permission to think about this matter at all intelligently, not even about what it means to be “born from eternity.” This is because people who think about it intelligently inevitably find themselves saying, “This is completely beyond me. Still, I say it because everybody else says it, and I believe it because everybody else believes it.” They should realize, though, that there is no Son from eternity; rather, the Lord is from eternity. Only when they realize what “the Lord” means and what “the Son” means can they think intelligently about a triune God.

[2] As for the fact that the Lord’s human side-conceived by Jehovah the Father and born of the Virgin Mary-was the Son of God, this is obvious from the following in Luke:

The angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee named Nazareth, to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, from the house of David. The virgin’s name was Mary. Having come in, the angel said to her, “Greetings, you who have attained grace. The Lord is with you; you are blessed among women.” When she saw him, she was troubled by what he said and considered what kind of salutation this was. The angel said to her, “Do not be afraid, Mary: you have found favor with God. Behold, you will conceive and bear a Son, and you will call his name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Highest.” But Mary said to the angel, “How will this take place, since I have not had intercourse?” The angel replied and said to her, “The Holy Spirit will descend upon you, and the power of the Highest will cover you; therefore the Holy One that is born from you will be called the Son of God.” (Luke 1:26-35)

This passage says “you will conceive and bear a Son. He will be great and will be called the Son of the Highest, ” and again, “The Holy One that is born from you will be called the Son of God.” We can see from this that it is the human nature conceived by God and born of the Virgin Mary that is called “the Son of God.”

[3] In Isaiah,

The Lord himself is giving you a sign. Behold, a virgin will conceive and bear a son, and she will call his name “God with us.” (Isaiah 7:14)

We can see that the Son born of the Virgin and conceived by God is the one who will be called “God with us” and is therefore the one who is the Son of God. There is further support for this in Matthew 1:22-23.

[4] In Isaiah:

A Child has been born to us; a Son has been given to us. Leadership is upon his shoulder; and his name will be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. (Isaiah 9:6)

It is the same here, since it says “A Child has been born to us; a Son has been given to us, ” who is not a Son from eternity but a Son born into the world. We can see this also from what the prophet says in 6 there and from the words of the angel Gabriel to Mary (Luke 1:32-33), which are similar.

[5] In David:

“I will proclaim concerning the statute, ‘Jehovah has said, “You are my Son; today I have begotten you.”’” Kiss the Son or he will become angry and you will perish on the way. (Psalms 2:7, 12)

It does not mean a Son from eternity here either, but a Son born in the world, because this is a prophecy about the Lord who is going to come. So it is called a statute about which Jehovah was making a proclamation to David. “Today” is not “from eternity” but is in time.

[6] In David:

I will place his hand on the sea. He will cry out to me, “You are my Father.” I will make him the firstborn. (Psalms 89:25-27)

This whole psalm is about the Lord who is going to come, which is why it means the one who will call Jehovah his Father and who will be the firstborn-therefore the one who is the Son of God.

[7] The same holds true elsewhere, when he is called “a shoot from the trunk of Jesse” (Isaiah 11:1), “the branch of David” (Jeremiah 23:5), “the seed of the woman” (Genesis 3:15), “the only-begotten” (John 1:18), “a priest forever” and “the Lord” (Psalms 110:4-5).

[8] The Jewish church understood “the Son of God” to mean the Messiah whom they were awaiting, knowing that he would be born in Bethlehem. We can see from the following passages that they understood “the Son of God” to be the Messiah. In John:

Peter said, “We believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.” (John 6:69)

In the same:

You are the Christ, the Son of God, who is going to come into the world. (John 11:27)

In Matthew:

The high priest asked Jesus whether he was the Christ, the Son of God. Jesus said, “I am.” (Matthew 26:63-64; Mark 14:62)

In John:

These things have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. (John 20:31; also Mark 1:1)

“Christ” is a Greek word and means “anointed, ” which is what “messiah” means in Hebrew. This is why it says in John, “We have found the Messiah (which is translated, the Christ)” (John 1:41). And in another passage, “The woman said, ‘I know that the Messiah is coming, who is called the Christ’” (John 4:25).

[9] I pointed out in the first chapter that the Law and the Prophets (or the whole Word of the Old Testament) are about the Lord, so the Son of God who is going to come cannot mean anything but the human nature that the Lord took upon himself in the world.

[10] It follows, then, that this is the meaning of the Son mentioned by Jehovah from heaven when Jesus was being baptized: “This is my beloved Son, in whom I am well pleased” (Matthew 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22), since his human nature was being baptized. Likewise when he was transfigured: “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Hear him” (Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35).

Then there are other passages as well, such as Matthew 8:29; 14:33; 27:43, 54; Mark 3:11; 15:39; John 1:18, 34, 49; 3:18; 5:25; 10:36; 11:4.

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Le texte de la Bible

 

Matthew 26

Étudier

   

1 It happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples,

2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."

3 Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

4 They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

5 But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."

6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

7 a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

8 But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?

9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."

10 However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.

11 For you always have the poor with you; but you don't always have me.

12 For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.

13 Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her."

14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,

15 and said, "What are you willing to give me, that I should deliver him to you?" They weighed out for him thirty pieces of silver.

16 From that time he sought opportunity to betray him.

17 Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"

18 He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"

19 The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.

20 Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.

21 As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."

22 They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, "It isn't me, is it, Lord?"

23 He answered, "He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.

24 The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."

25 Judas, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it."

26 As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."

27 He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it,

28 for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.

29 But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."

30 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'

32 But after I am raised up, I will go before you into Galilee."

33 But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."

34 Jesus said to him, "Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."

35 Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.

36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."

37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.

38 Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

39 He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."

40 He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, "What, couldn't you watch with me for one hour?

41 Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

42 Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."

43 He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.

44 He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

45 Then he came to his disciples, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

46 Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand."

47 While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.

48 Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."

49 Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

50 Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

51 Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.

53 Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

54 How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"

55 In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.

56 But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.

57 Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

58 But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.

59 Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;

60 and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,

61 and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.'"

62 The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?"

63 But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."

64 Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."

65 Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

66 What do you think?" They answered, "He is worthy of death!"

67 Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,

68 saying, "Prophesy to us, you Christ! Who hit you?"

69 Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean!"

70 But he denied it before them all, saying, "I don't know what you are talking about."

71 When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."

72 Again he denied it with an oath, "I don't know the man."

73 After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."

74 Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.

75 Peter remembered the word which Jesus had said to him, "Before the rooster crows, you will deny me three times." He went out and wept bitterly.