Le texte de la Bible

 

民數記 4

Étudier

   

1 耶和華曉諭摩西亞倫

2 你從利未人中,將哥轄子孫的總數,照他們的家室、宗族,

3 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都計算。

4 哥轄子孫在會幕搬運至之物,所辦的事乃是這樣:

5 的時候,亞倫和他兒子要進去摘遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃,

6 又用海狗蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把杠穿上。

7 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。

8 在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗,把杠穿上。

9 要拿藍色毯子,把臺和臺上所用的盞、剪子、蠟花盤,並一切盛的器皿,全都遮蓋。

10 又要把燈臺和燈臺的一切器具包在海狗裡,放在抬架上。

11 上要鋪藍色毯子,蒙上海狗,把杠穿上。

12 又要把所用的一切器具包在藍色毯子裡,用海狗蒙上,放在抬架上。

13 要收去上的灰,把紫色毯子鋪在上;

14 又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子,一切屬的器具都擺在上,又蒙上海狗,把杠穿上。

15 將要起的時候,亞倫和他兒子把所和所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要抬,只是不可摸物,免得他們亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。

16 祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的料,並當獻的素祭和膏,也要看守全帳幕與其中所有的,並所和所的器具。

17 耶和華曉諭摩西亞倫

18 你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。

19 他們挨物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各所當辦的,所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,不至亡。

20 只是他們連片時不可進去觀所,免得他們亡。

21 耶和華曉諭摩西

22 你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室,

23 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,全都數點。

24 革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣:

25 他們要抬帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕簾,

26 院子的帷子和簾(院子是圍帳幕和的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。

27 革順的子孫在一切抬物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當抬的,要派他們看守。

28 這是革順子孫的各族在會幕裡所辦的事;他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的

29 至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗族把他們數點。

30 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,你都要數點。

31 他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、子,和帶卯的座,

32 院子四圍的子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所抬的器具,你們要按名指定。

33 這是米拉利子孫各族在會幕裡所辦的事,都在祭司亞倫兒子以他瑪的

34 摩西亞倫與會眾的諸首領將哥轄的子孫,照著家室、宗族,

35 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,都數點了。

36 被數的共有二五十名。

37 這是哥轄各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

38 革順子孫被數的,照著家室、宗族,

39 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。

40 a

41 這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裡辦事的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

42 米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗族,

43 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡辦事的,共有三千二百名。

44 a

45 這是米拉利子孫各族中被數的,就是摩西亞倫耶和華摩西所吩咐數點的。

46 凡被數的利未人,就是摩西亞倫以色列眾首領,照著家室、宗族所數點的,

47 三十歲直到五十歲,凡前任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。

48 a

49 摩西按他們所辦的事、所抬的物,憑耶和華的吩咐數點他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10133

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10133. 'A continual [offering]' means within all Divine worship. This is clear from the meaning of 'continual', when it refers to such things as belong to Divine worship, as all and within all. For the subject is purification from evils and falsities by means of the good of innocence, this good being meant by 'lambs' and purification from evils and consequent falsities by a burnt offering of them. This is called 'continual' because it must be present in all Divine worship. Therefore also the offering was presented twice each day, in the morning and in the evening; and offerings made morning and evening served in general to represent all worship and what must be present within all worship. The good of innocence must be in all good, and consequently in all truth, if they are to be goodness and truth that have life from the Divine within them, and so it must be within all worship. For all worship, to be worship, must spring from the good of love and from the truths of faith.

All of the Church's and of heaven's good has innocence within it, and without that innocence good is not good, nor therefore is worship worship, see 2736, 2780, 6013, 7840, 7887, 9262.

What innocence is, 3994, 4001, 4797, 5236, 6107, 6765, 7902, 9262, 9936, and the places referred to in 10021 (end).

[2] 'Continual' means all and within all - that is to say, the all of worship, and within all worship - because it is a term that has a temporal connotation and in heaven, where the Word is understood not in the natural but in the spiritual sense, people have no notions of time. Instead of periods of time they perceive the kinds of things that are states. By 'continual' at this point therefore they perceive a perpetual state within worship, thus the all of worship and within all worship. The same applies to all other terms in the Word which have temporal connotations, such as yesterday, today, tomorrow, two days, three days, daily, a week, a month, a year, also times of day and seasons of the year - morning, midday, evening, night, spring, summer, autumn, and winter. Therefore if the spiritual sense of the Word is to be understood, any idea of a period of time acquired from its natural sense, any idea of a place as well, indeed any idea of an actual person must be set aside, and states of things must be conceived of instead. From this it may be seen how perfect the Word is in its internal sense, and so how perfect is the perception of it by the angels in heaven, consequently how much more excellent angels' wisdom and understanding are than the understanding and wisdom of people in the world, who think with solely natural vision focused on the completely finite things of this world and planet. Regarding periods of time in heaven, that they are states, see 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3404, 3827, 4814, 4882, 4901, 4916, 6110, 7218, 7381, 8070; and regarding what states are, 4850.

[3] From all this it is evident what the continual burnt offering of lambs means, and so what 'continual' and 'continually' mean elsewhere, as in the commands that 'the fire shall burn continually on the altar', Leviticus 6:13, and that 'the continual bread shall be on the table', Numbers 4:7. 'The fire' there and 'the bread' mean the good of love received from the Lord and offered back to Him. For 'the fire', that it has this meaning, see 4906, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324, 7852, 10055; and also for 'the bread', 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 9323, 9545. In those places as well 'continual' means in addition that this good must be present in all worship; and the fact that the same good is the source from which the truth of faith must shine, as if from its fire, is meant by the decree that they were to cause a lamp to go up 1 continually, Exodus 27:20, 'a lamp' being the truth and good of faith, see 9548, 9783.

Notes de bas de page:

1. i.e. to burn

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4493

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4493. 'And they circumcised every male, all who went out of the gate of his city' means the acceptance of externalities. This is clear from the meaning of 'circumcising every male' as being introduced into the representatives and meaningful signs of that people (that is, into those of Jacob's descendants) - solely into the external observances involved in these, dealt with in 4486; and from the meaning of 'going out of the gate of the city' as departing from the doctrine of the Church among the Ancients, dealt with immediately above in 4492. And as the departure from doctrine and the acceptance of externalities is meant, the expression 'those who went out of the gate of his city' occurs twice, without any reference at the same time, as is so elsewhere, to those who went into it. For 'going in' means an acceptance of doctrine and a departure from externalities; but the reverse of this is described here.

[2] The implications of this must now be stated. Members of the Most Ancient Church, the remnants of which Hamor and Shechem with their families were a part, had an entirely different mental constitution and different disposition from adherents to the Ancient Church. The will in the case of the members of the Most Ancient Church contained that which was whole; but this was not so with adherents to the Ancient Church. Because of this the Lord was able with members of the Most Ancient Church to flow in through the will, and therefore by an internal way, but not so with adherents to the Ancient Church, since in these the will had been destroyed. But the Lord flowed into their understanding, and so not by an internal way but by an external one, as stated above in 4489. Flowing in through the will involves flowing in through the good of love, for all good belongs to the will part of the mind, whereas flowing in through the understanding involves flowing in through the truth of faith, for all truth belongs to the understanding part. Within the latter - the understanding - the Lord formed, in the case of adherents to the Ancient Church, a new will when He regenerated them. For goods and truths were implanted in the will part of the mind of members of the Most Ancient Church, see 895, 927, but in the understanding part of that of adherents to the Ancient Church, 863, 875, 895, 927, 2124, 2256, 4328. The new will is formed within the understanding part of the mind, 928, 1023, 1043, 1044, 4328. A parallelism exists between the Lord and the good residing with man, but not between Him and the truth there, 1831, 1832, 2718, 3514. As a consequence adherents to the Ancient Church dwelt in obscurity compared with members of the Most Ancient, 2708, 2715, 2935, 2937, 3246, 3833. From all this it may be seen that members of the Most Ancient Church had an entirely different mental constitution and different disposition from adherents to the Ancient Church.

[3] It was for this reason that those who belonged to the Most Ancient Church were internal people and had no external forms of worship, while those who belonged to the Ancient Church were external people and did have them. For the former saw external things in the light of internal ones, as if by the light of the sun in the daytime, whereas the latter saw internal things in the light of external ones, as if by the light of the moon or stars at night. This also explains why the Lord is seen by the former in heaven as the Sun, but by the latter as the Moon, 1521, 1529-1531, 2441, 2495, 4060. The former are those who in explanations above are called celestial, the latter those who are called spiritual.

[4] To illustrate the essential difference between the two let an example be taken. If a member of the Most Ancient Church had read the Word, the historical or the prophetical, he would have seen its internal sense without prior instruction or any explanation. He would have seen it so perfectly that the celestial and spiritual things belonging to the internal sense would have instantly met his eyes, and scarcely anything belonging to the sense of the letter. Thus the internal sense would have been for him in brightness, but the sense of the letter in obscurity. He would be like someone listening to a person speaking, and taking in only the sense and paying no attention to the words used by the speaker. But if a member of the Ancient Church had read the Word he would not have been able, without prior instruction or explanation, to see its internal sense, and so the internal sense would have been for him in obscurity but the sense of the letter in brightness. He would be like someone listening to a person speaking and in thought hanging on to the words used by him, all the while paying no attention to the sense of them, which would therefore be lost on him. But when a member of the Jewish Church reads the Word he does not understand anything beyond the sense of the letter. He does not know of and also denies the existence of any internal sense. And it is similar with the member of the Christian Church at the present day.

[5] These considerations show the essential difference between those represented here by Hamor and Shechem who, being part of the remnants of the Most Ancient Church, were interested in internal things and not in external ones, and those meant by the sons of Jacob who were interested in external things and not in internal ones. Those considerations show in addition that Hamor and Shechem could not have acceded to external things and accepted those which existed among the sons of Jacob unless their internals were closed. But if these had been closed they would have perished for ever.

[6] This is the hidden reason why Hamor and Shechem with their families were slain, a deed that would not otherwise have been allowed. Not that this absolves the sons of Jacob from blame for having committed that hideous crime. They had no knowledge of that hidden reason, nor did they have that as their end in view. Everyone is judged according to the end he has in view, that is, his intention; and it is plainly stated in verse 13 that their intention was deceitful. When the Lord allows any such crime as this it is carried out by the evil and by those in hell who instigate it. But all evil which the evil intend and do to the good the Lord converts into good, as is the case here in that Hamor and Shechem with their families were [eternally] saved.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.