Le texte de la Bible

 

何西阿書 2

Étudier

   

1 你們要稱你們的弟兄為阿米(就是我民的意思),稱你們的姊妹為路哈瑪(就是蒙憐憫的意思)。

2 你們要與你們的母親大大爭辯;因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態,

3 免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之,因渴而

4 我必不憐憫她的兒女,因為他們是從淫亂而生的。

5 他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為她:我要隨從所的;我的餅、、羊毛、麻、、酒都是他們的。

6 因此,我必用荊棘堵塞她的道,築擋住她,使她不著

7 她必追隨所的,卻追不上;她必尋找他們,卻尋不見,便:我要歸回前夫,因我那時的光景比如今還好。

8 她不知道是我她五穀、新酒,和油,又加增她的;她卻以此供奉(或譯:製造)巴力。

9 因此到了收割的日子,出酒的時候,我必將我的五穀新酒收回,也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來

10 如今我必在她所的眼前顯露她的醜態;必無能救她脫離我的

11 我也必使她的宴樂、節期、朔、安息日,並她的一切大會都止息了。

12 我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹,就是她這是我所我為賞賜的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所

13 我必追討她素日給諸巴力燒香的罪;那時她佩帶耳環和別樣妝飾,隨從她所的,卻忘記我。這是耶和華的。

14 後來我必勸導她,領她到曠野,對她安慰的話。

15 她從那裡出來,我必賜她葡萄園,又賜她亞割作為指望的。她必在那裡應聲(或譯:歌唱),與幼年的日子一樣,與從埃及上來的時候相同。

16 耶和華:那日你必稱呼我伊施(就是我夫的意思),不再稱呼我巴力(就是我主的意思);

17 因為我必從我民的中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。

18 當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛,並上的昆蟲立約;又必在國中折斷刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。

19 我必聘你永遠歸我為妻,以仁、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;

20 也以誠實聘你歸我,你就必認識我─耶和華

21 耶和華:那日我必應允,我必應允必應允

22 必應允五穀、新酒,和油,這些必應允耶斯列民。〔耶斯列就是神栽種的意思〕

23 我必將她種在這。素不蒙憐憫的,我必憐憫;本非我民的,我必對他:你是我的民;他必:你是我的

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #10155

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10155. “他们必知道我是耶和华他们的神” 表对主是一切良善和一切真理的源头的觉察, 或说对一切良善和一切真理皆来自主的觉察. 这从 “知道” 的含义清楚可知, “知道” 是指理解, 相信并觉察, 如下文所述. 之所以表示觉察主是一切良善和一切真理的源头, 或说一切良善和一切真理皆来自主, 是因为经上提到耶和华和神这两个名字, 主凭良善而被称为耶和华, 凭真理而被称为神 (参看2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167节). “知道” 之所以表示理解, 相信并觉察, 是因为这个词论及人的理解力和意愿这二者. 当只论及理解力时, 它表示理解; 当论及理解力, 同时又论及意愿时, 它表示相信; 当只论及意愿时, 它表示觉察. 因此, 对那些仅仅知道某种事物, 并由此思想它的人来说, “知道” 意味着理解; 但对那些拥有信仰的人来说, “知道” 意味着相信; 对那些拥有爱的人来说, “知道” 意味着觉察.

然而, 当 “知道” 与理解, 看见或相信连在一起时, “知道” (或译为认识, 晓得) 表示觉察; 因为理解, 看见, 相信与理解力有关, 因而与真理有关, 而 “觉察” 与意愿有关, 因而与良善有关, 如在约翰福音:

彼得说, 我们已经信了, 又知道你是基督, 是活神的儿子. (约翰福音 6:69)

同一福音书:

耶稣说, 你们当信这些事, 叫你们又知道又相信: 父在我里面, 我也在父里面. (约翰福音 10:38)

又:

耶稣说, 你们若认识我, 也就认识我的父. 从今以后, 你们认识祂, 并且已经看见祂. (约翰福音 14:7)

又:

真理的灵要被差来, 乃世人不能接受的, 因为不见祂, 也不认识祂; 你们却认识祂, 因祂与你们同在, 也要在你们里面. (约翰福音 14:16, 17)

马可福音:

耶稣用比喻说, 他们看是看见, 却不晓得. (马可福音 4:11, 12)

耶利米书:

由此可知可见, 离弃耶和华你的神, 乃为恶事, 为苦事. (耶利米书 2:19)

同一先知书:

夸耀的却要因理解, 认识我而夸耀, 我是耶和华. (耶利米书 9:24)

何西阿书:

我以信聘你归我, 你就必认识耶和华. (何西阿书 2:20)

在这些经文中, “知道或认识或晓得” 表示觉察, 觉察来自良善; 而 “理解” 和 “看见” 来自真理. 因为那些处于良善或爱的人在自己里面觉察事情是这样的; 而那些处于真理或信的人则在自己里面看见事情是这样的. 因此, 那些在主的属天国度的人拥有对事情是这样的觉察; 而那些在主的属灵国度的人则拥有对事情是这样的信仰 (参看9277节提到的地方, 以及9992, 9995, 10105节的阐述); 至于何为觉察, 可参看前文 (125, 371, 483, 495, 503, 521, 536, 597, 607, 1121, 1384, 1387, 1398, 1442, 1919, 2144, 2515, 2831, 3528, 5121, 5145, 5227, 7680, 7977, 8780节).

另外, 由于 “知道 (或译为认识, 晓得等)” 的本义是从良善觉察, 故经上还说 “当从心里知道” (申命记 8:5); 因为 “从心里” 表示从爱之良善 (3883-3896, 7542, 9050, 9300, 9495节). 因此, 行善被称为 “认识耶和华” (耶利米书 22:16). 由此明显可知, “他们必知道我是耶和华他们的神” 表示对主是一切良善和一切真理的源头的觉察, 或说对一切良善和一切真理皆来自主的觉察.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #8137

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

8137. “我便得荣耀” 表他们即将看见主的神性人身在驱散虚假中所完成的一个神性壮举. 这从 “得荣耀” 的含义清楚可知, 当论及耶和华或主时, “得荣耀” 是指一个神性壮举, 在此是指由祂的神性人身所完成的一个神性壮举. 因为通过祂降世, 取得人身并使之变成神性, 主将一切邪恶和虚假扔进地狱, 使天堂恢复秩序, 还将那些属于属灵教会的人从诅咒中释放 (参看6854, 6914, 7091, 7828, 7932, 8018节). “得荣耀” 一般表示这些事; 但此处的含义是, 那些侵扰正直人的人即将被投入地狱, 他们将在那里被虚假如同被海水那样包围. 这一切将作为仅仅由主的同在所完成的一个神性壮举而发生.

为叫人知道这一切的性质, 我们将进一步解释这个问题. 地狱的数量和邪恶的属并种的数量一样庞大, 每个地狱都仿佛被雨雾, 乌云, 诸水和其它地狱隔开. 在来世, 邪恶和虚假在灵人眼前显为雨雾, 乌云, 以及诸水. 那些属于属灵教会, 并过着邪恶生活的人所陷入的由邪恶所生的虚假显为诸水; 但那些属于属天教会的人所陷入的由邪恶所生的虚假显为雨雾. 地狱居民就看似被这些诸水和雨雾吞没, 只是它们在各处的量和质, 厚薄, 以及幽暗和浑浊因邪恶所生虚假的属和种而各异. 那些陷入与仁分离之信, 过着邪恶生活的人所住的地狱仿佛被海水吞没; 邪恶所生的虚假在其居民看来的确不像水, 只在那些从外面观看的人看来像水. 在吞没这些人的那海之上, 是奸淫者的地狱. 它们之所以在上面, 是因为奸淫在内义上是指对良善的玷污和随之对真理的歪曲, 因而是指源于反对信之真理和良善的虚假的邪恶 (2466, 2729, 3399节). 这类虚假就存在于那些住在下面的地狱里, 过着违背教会真理的生活, 并视教会的良善为无足轻重的人. 他们因视良善为无足轻重, 故也玷污并歪曲圣言关于良善, 也就是关于对邻之仁和对神之爱所阐述的一切.

至于 “在法老和他全军身上得荣耀”, 这句话在此意味着他们被淹没在地狱里, 被像海水那样的水吞没, 仅仅因为见主的面, 如前所述. 恶人逃离主的面, 也就是逃离源于祂的良善和真理的面; 事实上, 它们一靠近, 恶人就感到恐惧, 折磨, 还由于这良善和真理的同在, 他们被自己的邪恶和虚假吞没, 因为此时, 这些东西从他们身上爆发出来. 这些邪恶和虚假确实包围恶人并介入, 以防止神性流入使他们备受折磨. 这种神性壮举就是此处 “在法老和他全军身上得荣耀” 所表示的. 该壮举之所以由主的神性人身完成, 是因为如前所述, 主通过其降世, 取得人身, 并使之变成神性, 将一切虚假和邪恶扔进地狱, 使天上的真理和良善恢复秩序, 将那些属于属灵教会的人从诅咒中释放.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)