Le texte de la Bible

 

利未记 23

Étudier

   

1 耶和华摩西

2 你晓谕以色列人耶和华的节期,你们要宣告会的节期。

3 日要做工,第七日是安息日,当有会;你们甚麽工都不可做。这是在你们一切的处向耶和华守的安息日。

4 耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为会的,乃是这些。

5 十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节

6 十五日是向耶和华守的无酵节;你们要无酵日。

7 第一日当有会,甚麽劳碌的工都不可做;

8 要将火祭献给耶和华日。第七日是会,甚麽劳碌的工都不可做。

9 耶和华摩西

10 你晓谕以色列人:你们到了我赐你们的收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一祭司。

11 他要把这一耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这摇一摇。

12 摇这的日子,你们要把一岁、没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。

13 同献的素祭,就是调的细面伊法十分之,作为馨的火祭,献给耶和华。同献的奠祭,要酒一分之一。

14 无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可,直等到把你们献给的供物带来的那一天才可以。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

15 你们要从安息日的次日,献禾为摇祭的那日算起,要满了个安息日。

16 到第七个安息日的次日,共计五十,又要将新素祭献给耶和华

17 要从你们的处取出细面伊法十分之,加成两个摇祭的饼,当作初熟之物献给耶和华

18 又要将岁、没有残疾的只、公牛犊只、公绵两只,和饼同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨的火祭献给耶和华

19 你们要献只公山羊为赎祭,两只岁的公绵羊羔为平安祭。

20 祭司要把这些和初熟麦子做的饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇;这是献与耶和华物归给祭司的。

21 当这日,你们要宣告会;甚麽劳碌的工都不可做。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

22 在你们的收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的;要留给穷人和寄居的。我是耶和华─你们的

23 耶和华摩西

24 你晓谕以色列人:七初一,你们要守为安息日,要吹角作纪念,当有会。

25 甚麽劳碌的工都不可做;要将火祭献给耶和华

26 耶和华晓谕摩西

27 初十是赎罪日;你们要守为会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华

28 当这日,甚麽工都不可做;因为是赎罪日,要在耶和华─你们的面前赎罪

29 当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。

30 凡这日做甚麽工的,我必将他从民中除灭。

31 你们甚麽工都不可做。这在你们一切的处作为世世代永远的定例。

32 你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心。从这初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。

33 耶和华摩西

34 你晓谕以色列人:这十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节日。

35 第一日当有会,甚麽劳碌的工都不可做。

36 日内要将火祭献给耶和华。第八日当守会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,甚麽劳碌的工都不可做。

37 这是耶和华的节期,就是你们要宣告为会的节期;要将火祭、燔祭、素祭、祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华

38 这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献耶和华的以外。

39 你们收藏了的出产,就从十五日起,要守耶和华的日。第一日为圣安息;第八日也为圣安息。

40 第一日要拿美好上的果子和棕上的枝子,与茂密的枝条并旁的柳枝,在耶和华─你们的面前欢乐日。

41 每年间,要向耶和华守这节日。这为你们世世代永远的定例。

42 你们要在棚里日;凡以色列的人都要在棚里,

43 好叫你们世世代知道,我领以色列人埃及的时候曾使他们在棚里。我是耶和华─你们的

44 於是,摩西耶和华的节期传给以色列人

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10038

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10038. 'You shall burn with fire outside the camp' means that those things must be banished to hell and be consumed by the evils of self-love. This is clear from the meaning of 'burning with fire' as consuming by means of the evils of self-love, for 'burning' means consuming or devouring and 'fire' the evil of self-love (for these meanings of 'burning' and 'fire', see 1297, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575, 9141, 9434); and from the meaning of 'the camp' as heaven and the Church, and in the contrary sense the place where heaven and the Church do not exist, thus where hell exists, dealt with below. The reason why 'being burned with fire' means being consumed by the evils of self-love is that that love consumes every good or truth of faith. Scarcely anyone at the present day knows that self-love does this, nor consequently that this love constitutes hell with a person and that it is what should be understood by hell-fire.

[2] There are two fires of life that exist with a person; one is self-love, the other is love to God. Those in whom self-love predominates cannot be governed by love to God, for those loves are opposites. They are opposites because self-love gives rise to all evils, which are contempt for others in comparison with self, enmity towards those who do not treat oneself favourably, and in the end to hatred, vengeance, brutality, and cruelty; and these evils act in total opposition to Divine influx, consequently annihilate truths and forms of the good of faith and charity, these being the things that flow in from the Lord. Anybody who stops to reflect may know that everyone's love is the fire of his life - for without love there is no life, and the character of the love determines that of the life - and therefore that self-love gives rise to evils of every kind, doing so in the measure that he has only himself in view, that is, self-love reigns in him. The worst kind of self-love is the love of dominion over others for selfish reasons, that is, the love of possessing dominion solely for the sake of position and gain. Those in whom that love predominates may, it is true, make profession of faith and charity, but they do so with their lips, not with their heart; indeed the worst among them look on the things that belong to faith and charity, thus the holy things of the Church, as means to their own ends. But self-love and all the different types of it, also the evils that gush out of it, and the condition of the selfish in the next life, must in the Lord's Divine mercy be stated in detail somewhere else. They have been referred to here to enable people to know what 'being burned with fire outside the camp' means.

[3] The fact that 'the camp' where the children of Israel were encamped represented heaven and the Church, and therefore that 'outside the camp' represented the place where heaven and the Church did not exist, thus where hell was, becomes clear from those places in the Word which mention the camp and the encampment of the children of Israel in the wilderness, such as the following in Moses,

The children of Israel shall camp, [every] man by his own camp, and [every] man by his own standard, according to their armies. And the Levites shall camp around the dwelling-place of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel. Numbers 1:52-53; 2:2.

In addition, Numbers 2:1-end says that the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun encamped to the east; the tribes of Reuben, Simeon, and Gad to the south; the tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin to the west; and the tribes of Dan, Asher, and Naphtali to the north. But the Levites were in the middle of their camps. The like applied when they set out on their journeys, Numbers 2:17; 10:1-end. The reason why their encampments were arranged in that kind of order was so that they might represent heaven and the Church, 9320 (end). Moreover the tribes according to which the children of Israel set up their camps represented all the forms of good and all the truths in their entirety that belonged to heaven and the Church, 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7996, 7997. This explains why it says that Jehovah dwells in the middle of the camps, Numbers 5:3, and that He walks in the middle of them and they will therefore be holy, Deuteronomy 23:14, and why, in the prophecy uttered by Balaam, when he saw Israel dwelling according to their tribes, he said, How good are your tabernacles, O Jacob, and your dwelling-places, O Israel! Numbers 24:2-3, 5.

[4] Since heaven and the Church was represented by the camp it follows that 'outside the camp' meant the place where neither heaven nor the Church existed, thus where hell was. That is why everyone who was unclean and also anyone who was guilty was sent out there, as may be recognized from the following,

You shall send out of the camp everyone who is leprous, and everyone suffering a discharge, and everyone unclean on account of a soul 1 . Whether they are male or female 2 you shall send them outside the camp, so that they may not defile the camps, in the middle of which Jehovah dwells. Numbers 5:2-3; Leviticus 13:45-46.

A man who is not clean by reason of an accident in the night shall go outside the camp and not come into the middle of the camp. When he has washed himself with water and the sun has set he shall enter the camp. There shall be a space for you outside the camp where you may go out, and you shall cover your excrement by means of a spade 3 , since Jehovah walks in the middle of the camp. Therefore the camp shall be holy. Deuteronomy 23:10-14.

And the stoning of people was done outside the camp, Leviticus 24:14; Numbers 15:35-36.

From all this it is now clear that 'you shall burn with fire the flesh, skin, and dung of the young bull, outside the camp' means that evils, meant by these things, must be banished to hell.

[5] The same thing as was represented by the camp and the area outside it was also represented by the land of Canaan and the lands around it after that land had been divided up as inheritances among the children of Israel. This is why in the Word 'the land of Canaan' or simply 'the land' means heaven and the Church, and 'the children of Israel' those who are in heaven and the Church. For the meaning of 'the land' as heaven and the Church, see the places referred to in 9325; and for that of 'the children of Israel' as those who are there, 9340.

Notes de bas de page:

1. i.e. unclean through contact with a dead body

2. literally, From male even to female

3. literally, peg or nail

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.