Le texte de la Bible

 

تكوين 50

Étudier

   

1 فوقع يوسف على وجه ابيه وبكى عليه وقبّله.

2 وامر يوسف عبيده الاطباء ان يحنطوا اباه. فحنط الاطباء اسرائيل.

3 وكمل له اربعون يوما. لانه هكذا تكمل ايام المحنطين وبكى عليه المصريون سبعين يوما.

4 وبعدما مضت ايام بكائه كلم يوسف بيت فرعون قائلا ان كنت قد وجدت نعمة في عيونكم فتكلموا في مسامع فرعون قائلين.

5 ابي استحلفني قائلا ها انا اموت. في قبري الذي حفرت لنفسي في ارض كنعان هناك تدفنني. فالآن أصعد لادفن ابي وارجع.

6 فقال فرعون اصعد وادفن اباك كما استحلفك

7 فصعد يوسف ليدفن اباه. وصعد معه جميع عبيد فرعون شيوخ بيته وجميع شيوخ ارض مصر

8 وكل بيت يوسف واخوته وبيت ابيه. غير انهم تركوا اولادهم وغنمهم وبقرهم في ارض جاسان.

9 وصعد معه مركبات وفرسان. فكان الجيش كثيرا جدا.

10 فأتوا الى بيدر أطاد الذي في عبر الاردن وناحوا هناك نوحا عظيما وشديدا جدا. وصنع لابيه مناحة سبعة ايام.

11 فلما رأى اهل البلاد الكنعانيون المناحة في بيدر أطاد قالوا هذه مناحة ثقيلة للمصريين. لذلك دعي اسمه آبل مصرايم. الذي في عبر الاردن.

12 وفعل له بنوه هكذا كما اوصاهم.

13 حمله بنوه الى ارض كنعان ودفنوه في مغارة حقل المكفيلة التي اشتراها ابراهيم مع الحقل ملك قبر من عفرون الحثي امام ممرا

14 ثم رجع يوسف الى مصر هو واخوته وجميع الذين صعدوا معه لدفن ابيه بعدما دفن اباه.

15 ولما رأى اخوة يوسف ان اباهم قد مات قالوا لعل يوسف يضطهدنا ويرد علينا جميع الشر الذي صنعنا به.

16 فاوصوا الى يوسف قائلين ابوك اوصى قبل موته قائلا.

17 هكذا تقولون ليوسف آه اصفح عن ذنب اخوتك وخطيتهم فانهم صنعوا بك شرا. فالآن اصفح عن ذنب عبيد اله ابيك. فبكى يوسف حين كلموه.

18 وأتى اخوته ايضا ووقعوا امامه وقالوا ها نحن عبيدك.

19 فقال لهم يوسف لا تخافوا. لانه هل انا مكان الله.

20 انتم قصدتم لي شرا. اما الله فقصد به خيرا لكي يفعل كما اليوم. ليحيي شعبا كثيرا.

21 فالآن لا تخافوا. انا اعولكم واولادكم. فعزّاهم وطيب قلوبهم

22 وسكن يوسف في مصر هو وبيت ابيه. وعاش يوسف مئة وعشر سنين.

23 ورأى يوسف لافرايم اولاد الجيل الثالث. واولاد ماكير بن منسّى ايضا ولدوا على ركبتيّ يوسف.

24 وقال يوسف لاخوته انا اموت. ولكن الله سيفتقدكم ويصعدكم من هذه الارض الى الارض التي حلف لابراهيم واسحق ويعقوب.

25 واستحلف يوسف بني اسرائيل قائلا الله سيفتقدكم. فتصعدون عظامي من هنا.

26 ثم مات يوسف وهو ابن مئة وعشر سنين. فحنطوه ووضع في تابوت في مصر

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2709

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

2709. And he became a shooter of the bow. That this signifies the man of the spiritual church, is evident from the signification of a “shaft,” “dart,” or “arrow,” as being truth; and from the signification of a “bow,” as being doctrine (see above, n. 2686). The man of the spiritual church was formerly called a “shooter of the bow,” because he defended himself by truths, and disputed about truths; differently from the man of the celestial church, who is secure by means of good, and does not dispute about truths (see above, n. 2708). The truths by which the man of the spiritual church defends himself, and respecting which he disputes, are from the doctrine which he acknowledges.

[2] That the spiritual man was in old time called a “shooter” and an “archer,” and that doctrine was called a “bow” and a “quiver,” and that the truths of doctrine, or rather doctrinal matters, were called “darts,” “shafts,” and “arrows,” is further evident in David:

The sons of Ephraim, being armed, shooters of the bow, turned back in the day of battle (Psalms 78:9).

“Ephraim” denotes the intellectual of the church. In the book of Judges:

Consider, ye that ride on white asses, ye that sit upon carpets, and ye that walk by the way; because of the voice of archers among them that draw water, there shall they rehearse the righteousnesses of Jehovah, the righteousnesses toward His villages in Israel (Judg. 5:10-11).

In Isaiah:

Jehovah hath called me from the womb, from the bowels of my mother hath He made mention of my name, and He hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of His hand hath He hid me, and He hath made me a polished arrow, in His quiver hath He hid me; and He said unto me, Thou art My servant; Israel, in whom I will be glorified 1 (Isaiah 49:1-3).

“Israel” denotes the spiritual church.

[3] In David:

As arrows are in the hand of a mighty man, so are the children of the youth; happy is the man that hath filled his quiver with them (Psalms 127:4);

a “quiver” denotes the doctrine of good and truth.

In Habakkuk:

The sun and moon stood still in their seat; at the light of Thine arrows shall they go, at the shining of the lightning of Thy spear (Hab. 3:11).

That Joash king of Israel shot an arrow from a bow through the window, at the command of Elisha, while Elisha said, “The arrow of the salvation of Jehovah, the arrow of the salvation of Jehovah against the Syrian” (2 Kings 13:16 to 18), signifies arcana concerning the doctrine of good and truth.

[4] As most of the things in the Word have also an opposite sense, so likewise have “shafts,” “darts,” “arrows,” “bows,” and a “shooter;” and they signify falsities, the doctrine of falsity, and those who are in falsity. Thus in Moses:

Joseph is the son of a fruitful one, the son of a fruitful one by a fountain, of a daughter, she marcheth upon the wall; they grieved him, and shot at him, and the archers hated him (Genesis 49:22-23).

In Jeremiah:

They have shot out their tongue, their bow is a lie, and not for truth; their tongue is a lengthened arrow, it speaketh deceit (Jeremiah 9:3, 8).

In David:

They have sharpened their tongue like a sword, they have aimed their arrow, a bitter word, to shoot in secret places at the perfect; suddenly will they shoot at him, and will not fear. They will make strong for themselves an evil word, they will tell of the hiding of snares (Psalms 64:4-6).

In the same:

Lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, to shoot in the darkness at the upright in heart (Psalms 11:2).

In the same:

His truth is a shield and buckler; thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day (Psalms 91:4-5).

Notes de bas de page:

1. Quia in te gloriabor; but in quo gloriosus reddar, n. 3441. [Rotch ed.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.