La Biblia

 

創世記 17

Estudio

   

1 亞伯蘭歲的時候,耶和華向他顯現,對他:我是全能的神。你當在我面前作完全人,

2 我就與你立約,使你的後裔極其繁多。

3 亞伯蘭俯伏在地;又對他

4 我與你立約:你要作多國的父。

5 從此以後,你的名不再亞伯蘭,要亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。

6 我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君從你而出。

7 我要與你並你世世代裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你裔的

8 我要將你現在寄居的,就是迦南,賜你和你的永遠為業,我也必作他們的

9 又對亞伯拉罕:你和你的裔必世世代遵守我的約。

10 你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的裔所立的約,是你們所當遵守的。

11 你們都要受割禮(原文作割陽皮;14,23,24,25節同);這是我與你們立約的證據。

12 你們世世代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮

13 你家裡生的和你用子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們體上作永遠的約。

14 但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。

15 又對亞伯拉罕:你的妻子撒萊不可再撒萊,他的名要撒拉。

16 我必賜福他,也要使你從他得一個兒子。我要賜福他,他也要作多國之母;必有百姓的君從他而出。

17 亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,:一歲的人還能得孩子麼?撒拉已經九十歲了,還能生養麼?

18 亞伯拉罕:但願以實瑪利活在你面前。

19 :不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名以撒。我要與他堅定所立的約,作他永遠的約。

20 至於以實瑪利,我也應允你:我必賜福他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為國。

21 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。

22 亞伯拉罕完了話,就離開他上升去了。

23 正當那日,亞伯拉罕遵著的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用子買的,都行了割禮

24 亞伯拉罕割禮的時候年歲。

25 兒子以實瑪利割禮的時候年十三歲。

26 正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利一同受了割禮

27 家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用子從外人買的,也都一同受了割禮

   

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2056

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

2056. And the uncircumcised male. That this signifies one who is not in the truth of faith, is evident from the signification of a “male,” as being the truth of faith (see above, n. 2046); the “uncircumcised male” therefore here signifies one who is not in the truth of faith, and who is thereby in what is false. That is said to be “uncircumcised” which obstructs and defiles, as before said. When said of the “male,” it is that which obstructs and defiles truth; and in like manner when it is said of any other subject, it signifies the darkening and contamination of that subject. Thus an “uncircumcised ear” is mentioned in Jeremiah:

Upon whom shall I speak and testify, and they will hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken; behold the Word of Jehovah is become unto them a reproach; they do not desire it (Jeremiah 6:10).

Their “ear being uncircumcised” means that there was no hearkening, and that the Word was a reproach unto them.

[2] Moreover the verse before us treats of those who are within the church, and who are not only in falsity, but also in the impurity of the loves of self and of the world; for these things are said in continuation of what was said before. It is therefore said “the uncircumcised male, who is not circumcised in the flesh of his foreskin,” and thus the meaning is falsity conjoined with impurity of life. How great a danger of eternal damnation these are incurring may be seen from what was said above (n. 2051). These words especially signify those within the church who profane the goods and truths of faith, of whom it is said, “that soul shall be cut off from his people;” for these can commit profanation, but not those who are outside the church (as has been shown in Part First, n. 593, 1008, 1010, 1059).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

De obras de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #1008

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

1008. Will I require the soul of man. That this means to avenge profanation, is evident from what has been said in the preceding verse and in this verse, for the subject is the eating of blood, by which is signified profanation. What profanation is, few know, and still less what its punishment is in the other life. Profanation is manifold. He who utterly denies the truths of faith does not profane them, as do not the nations which live outside of the church and of knowledges. But he profanes them who knows the truths of faith, and especially he who acknowledges them, bears them in his mouth, preaches them, and persuades others to adopt them, and yet lives in hatred, revenge, cruelty, robbery, and adultery, which he confirms in himself by many things that he extracts from the Word, perverting them and thus immersing them in these foul evils. He it is who profanes. And it is such profanity chiefly that brings death to a man, as may be evident from this, that in the other life what is profane and what is holy are entirely separated-what is profane in hell and what is holy in heaven. When such a man comes into the other life, in every idea of his thought, just as in the life of the body, what is holy adheres to what is profane. He cannot there bring forth a single idea of what is holy without what is profane being seen adhering, as clearly as in daylight, there is such perception of another’s ideas in the other life. Thus in everything he thinks profanation is manifest, and since heaven abhors profanation, he cannot but be thrust down into hell.

[2] The nature of ideas is known to hardly anyone. It is supposed that they are something simple; but in each idea of thought there are things innumerable, variously conjoined so as to make a certain form, and hence pictured image of the man, which is all perceived and even seen in the other life. Merely for example-when the idea of a place occurs, whether of a country, a city, or a house, then an idea and image of all things the man has ever done there comes forth, and they are all seen by angels and spirits; or when the idea of a person whom he has held in hatred, then the idea comes forth of all things which he has thought, spoken, and done against him. And so it is with all other ideas; when they come up, all things in general and particular that he has conceived and impressed on himself in regard to the subject in question lie open to view. As when the idea of marriage arises, if he has been an adulterer, all filthy and obscene things of adultery, even of thought about it, come forth; likewise all things with which he has confirmed adulteries—whether from things of sense, from things of reason, or from the Word—and how he has adulterated and perverted the truths of the Word.

[3] Moreover, the idea of one thing flows into the idea of another and colors it, as when a little black is dropped into water and the whole volume of water is darkened. Thus is the spirit known from his ideas, and, wonderful to say, in every idea of his there is an image or likeness of himself, which when presented to view is so deformed as to be horrible to see. From this it is evident what is the state of those who profane holy things, and what is their appearance in the other life. But it can never be said that those profane holy things who in simplicity have believed what is said in the Word, even if they have believed what was not true; for things are said in the Word according to appearances, as may be seen above n. 589).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.