От "Съчиненията на Сведенборг

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #277

Проучете този пасаж

  
/ 325  
  

277. Influx. Concerning the influx of heaven into the world, and the influx of the soul into all things of the body; from experience, Arcana Coelestia 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626. Nothing exists from itself, but from something prior to itself; thus all things from a First, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056. All things even as they have existed, so also they subsist, because subsistence is perpetual existence, Arcana Coelestia 2886, 2888, 3627, 3628, 3648, 4523, 4524, 6040, 6056. Influx takes place according to that order, Arcana Coelestia 7270. From this it is evident that all things perpetually subsist from a first Esse, because they have had their existence therefrom, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056. The all of life flows in from a First, because it is from it - thus from the Lord, Arcana Coelestia 3001, 3318, 3337, 3338, 3344, 3484, 3628, 3741-3743, 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470, 6479, 9276, 10196. All Existere is from Esse, and nothing can exist unless its own Esse is in it, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056.

All things which a man thinks and wills enter by influx; from experience, Arcana Coelestia 904, 2886-2888, 4151, 4319, 4320, 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147, 10219. A man's ability of beholding things, of thinking, and of drawing analytical conclusions, is from influx, Arcana Coelestia 2888, 4319, 4320. If the influx from the spiritual world were taken away from a man he could not live for a moment; but the man is still in freedom; from experience, Arcana Coelestia 2887, 5849, 5854, 6321. The life which flows in from the Lord is varied according to a man's state, and according to reception, Arcana Coelestia 2069, 5986, 6472, 7343. The good which flows in from the Lord is with the wicked turned into evil, and truth into falsity; from experience, Arcana Coelestia 3643, 4632. So far as the good and truth, which constantly flow in from the Lord, are received, so far evil and falsity do not obstruct, Arcana Coelestia 2411, 3142, 3147, 5828.

All good flows in from the Lord, and all evil from hell, Arcana Coelestia 904, 4151. A man at the present day believes that all things are in himself and from himself, when nevertheless they enter by influx, and he knows from a doctrinal of the Church that all good is from heaven, and all evil from hell, Arcana Coelestia 4249, 6193, 6206. But if he would believe as the case really is, he would not appropriate evil to himself: for he would cast it away from himself into hell; neither would he account good to be his own, and thus would not claim any merit from it, Arcana Coelestia 6206, 6324, 6325. How happy the state of a man would then be, because from the interior he would then see from the Lord both good and evil, Arcana Coelestia 6325. Those who deny heaven, or know nothing about it, are ignorant of the fact that there is any influx from it, Arcana Coelestia 4322, 5649, 6193, 6479. What influx is; illustrated by comparisons, Arcana Coelestia 6128, 6190, 9407.

Influx is spiritual and not physical; consequently, there is an influx from the spiritual world into the natural, and not from the natural world into the spiritual, Arcana Coelestia 3219, 5119, 5259, 5427, 5428, 5477, 6322, 9109, 9110. Spiritual influx takes place through the internal into the external man, and not conversely, Arcana Coelestia 1702, 1707, 1940, 1954, 5119, 5259, 5779, 6322, 9380: because the internal man is in the spiritual world, and the external in the natural world, Arcana Coelestia 978, 1015, 3628, 4459, 4523, 4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472. The appearance is as though influx passed from external into internal things, but this is a fallacy, Arcana Coelestia 3721. Influx with a man takes place into his rational, and through them into his scientific things, and not conversely, Arcana Coelestia 1495, 1707, 1940. The nature of the order of influx, Arcana Coelestia 775, 880, 1096, 1495, 7270.

There is an immediate influx from the Lord, and also a mediate influx through the spiritual world, that is, through heaven, Arcana Coelestia 6063, 6307, 6472, 9682, 9683. The Lord's immediate influx takes place into the minutest singulars, Arcana Coelestia 6058, 6474-6478, 8717, 8728. Concerning the Lord's mediate influx through heaven, Arcana Coelestia 4067, 6982, 6985, 6996; it takes place through the spirits and angels who are adjoined to the man, Arcana Coelestia 697, 5846-5866. Through angels the Lord flows into the ends from which, and for the sake of which, a man thinks, wills, and acts, Arcana Coelestia 1317, 1645, 5846, 5854; and thus He flows into those things which belong to conscience with a man, Arcana Coelestia 6207, 6213. Through spirits however He flows into the thoughts, and from them into the things of the memory, Arcana Coelestia 4186, 5854, 5858, 6192, 6193, 6198, 6199, 6319. It is difficult for man to believe this, Arcana Coelestia 6214. The Lord flows into first, and at the same time into last, things, that is, He flows into inmost, and at the same time into outermost, things, and in what manner, Arcana Coelestia 5147, 5150, 6473, 7004, 7007, 7270. The Lord's influx with a man is into good, and through good into truth, and not conversely, Arcana Coelestia 5482, 5649, 6027, 8685, 8701, 10153. Good imparts the faculty of receiving influx from the Lord, but not truth apart from good, Arcana Coelestia 8321. Nothing is hurtful that enters into the thought, but that which enters into the will, because this is appropriated to the man, Arcana Coelestia 6308. The Divine in the highest parts is tacit and peaceful; but in proportion as it descends with a man towards the lower parts, it becomes unpeaceful and noisy, on account of the things therein being without order,Arcana Coelestia 8823. The quality of the Lord's influx with the prophets, Arcana Coelestia 6212.

There is a general influx; which is described, Arcana Coelestia 5850. It consists in a constant effort of acting according to order, Arcana Coelestia 6211. This influx takes place into the lives of animals, Arcana Coelestia 5850. And also into the subjects of the vegetable kingdom, Arcana Coelestia 3648. Thought also in accordance with general influx descends with man into speech, and will into gestures, Arcana Coelestia 5862, 5990, 6192, 6211.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5862

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

5862. The spirits present with a person do not know that they are present with him. Only an angel from the Lord knows that he is present, for angels are linked to a person's soul or spirit, but not to his body. When thoughts are realized in the body as speech, and wishes as actions, general influx serves as the orderly means by which they are channeled into speech or action; and this influx is governed by correspondences with the Grand Man. The spirits present with a person therefore have no part in any of this; so they do not use the person's tongue to speak, for that would amount to possession. Nor do they use his eyes to see things in the world, or his ears to hear things there. With me it is different, for the Lord has opened my interiors to enable me to see things in the next life. From this spirits have known that I was a person still in his body, and they have been given the ability to use my eyes to see things in the world and [my ears] to hear those talking to me in whose company I was present.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6057

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

6057. Before anything can be said about the influx and operation of the soul into the body, a proper knowledge is required of the truth that the internal man has been created so as to conform to an image of heaven, and the external man to an image of the world, so much so that the internal man is the smallest form heaven can take, and the external man is the smallest the world can take and is thus the microcosm. The fact that the external man is an image of the world can be seen from his external or physical senses. The ear has been made to conform to the whole nature of the modification of air, and the lungs to the whole nature of air-pressure. So too with the surface-areas of the body, which are held in shape by the pressure of air all around them. The eye has been made to conform to the whole nature of the ether and light; the tongue to the perception of particles dissolved and suspended in fluids, and at the same time along with the lungs, trachea, larynx, glottis, jaws, and lips to conform to the power of using air in varying ways to produce articulated sounds or words, and musical sounds too. The nostrils have been made to conform to the perception of particles suspended in the atmosphere, and touch, a sense which is distributed over the whole of the body, to the perception of changes in the condition of the air, that is to say, whether it is cold or hot, as well as the perception of the nature of fluids and the weights of objects. (The internal organs, which the air surrounding the body cannot enter, are held together and kept in shape by a purer kind of air, called ether.) This is not to mention all the deeply hidden aspects of the natural world that have been inscribed on and apply themselves to the body, such as all the secrets of mechanics, physics, chemistry, and optics. All this goes to prove that the entire natural order was drawn on so that the external side of the human being might be created in conformity with it, which was why the ancients named the human being the microcosm.

[2] Now just as the external man has been created so as to conform to an image of everything in the world, so the internal man has been created so as to conform to an image of everything in heaven, that is, an image of the celestial and spiritual qualities that come from the Lord, from which heaven is formed and in which it consists. The celestial qualities there are all the aspects of love to the Lord and charity towards the neighbour, and the spiritual qualities are all the aspects of faith. They are intrinsically so great and of such a nature that no tongue can possibly declare even a millionth of them. The truth that the internal man has been made so as to conform to an image of all those qualities is plain to see in the angels. When they appear before a person's internal sight, as they have appeared before mine, their presence alone stirs feelings to the depths of his being. For love to the Lord and charity towards the neighbour pour out of them and into the onlooker; and what is radiated by that love and charity, namely rays of faith, shines out of them and stirs one's affections. This has served to show, as well as other proofs, that because the internal man has been created to be an angel, the internal man is the smallest form heaven can take.

[3] From all this it now becomes clear that within the human being the spiritual world has been joined to the natural world. As a result, in the case of the human being, the spiritual world flows into the natural world in so vital a way that a person can discern it if he merely stops to pay attention to it. This also shows what the interaction of the soul with the body is, that strictly speaking it is a communication of the spiritual realities of heaven with the natural things of the world, a communication which is effected by one flowing into the other, yet depends on the way the two have been joined together. This communication effected through an inflowing which depends on the way the two have been joined together is unknown at the present day, for the reason that every single thing is attributed to natural forces and there is no knowledge of what is spiritual, which at the present day is so remote that when people give it any thought it seems to be non-existent.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.