Библията

 

เอเสเคียล 48

Проучване

   

1 "ต่อไปนี้เป็นชื่อของตระกูลต่างๆ ตั้งต้นที่พรมแดนด้านเหนือจากทะเลไปตามทางเฮทโลน ถึงทางเข้าเมืองฮามัทจนถึงฮาเซอเรโนน ซึ่งอยู่ทางพรมแดนด้านเหนือของดามัสกัส ติดเมืองฮามัท และยื่นจากด้านตะวันตกออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนดาน

2 ประชิดกับเขตแดนของดานจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนอาเชอร์

3 ประชิดกับเขตแดนของอาเชอร์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนนัฟทาลี

4 ประชิดกับเขตแดนของนัฟทาลีจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนมนัสเสห์

5 ประชิดกับเขตแดนของมนัสเสห์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนเอฟราอิ

6 ประชิดกับเขตแดนเอฟราอิมจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนรูเบน

7 ประชิดกับเขตแดนรูเบนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนยูดาห์

8 ประชิดกับเขตแดนยูดาห์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก จะเป็นส่วนซึ่งเจ้าจะต้องแยกไว้ต่างหาก กว้างสองหมื่นห้าพันศอก และยาวเท่ากับส่วนของคนตระกูลหนึ่ง จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นที่มีสถานบริสุทธิ์อยู่กลาง

9 ส่วนซึ่งเจ้าทั้งหลายจะแยกไว้เพื่อพระเยโฮวาห์นั้นให้มีด้านยาวสองหมื่นห้าพันศอก และด้านกว้างหนึ่งหมื่น

10 นี่จะเป็นส่วนแบ่งของส่วนบริสุทธิ์ คือปุโรหิตจะได้ส่วนแบ่งวัดจากทางด้านเหนือยาวสองหมื่นห้าพันศอก ทางด้านตะวันตกกว้างหนึ่งหมื่นศอก ทางด้านตะวันออกกว้างหนึ่งหมื่นศอก ทางด้านใต้ยาวสองหมื่นห้าพันศอก มีสถานบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์อยู่กลาง

11 ส่วนนี้ให้เป็นส่วนของปุโรหิตที่ชำระไว้ให้บริสุทธิ์ บุตรชายของศาโดก ผู้ได้รักษาคำสั่งของเรา ผู้ที่มิได้หลงไปเมื่อประชาชนอิสราเอลหลง ดังที่คนเลวีได้หลงไปนั้น

12 และให้ที่ดินนี้ตกแก่เขาทั้งหลายเป็นส่วนหนึ่งจากส่วนถวายของแผ่นดิน เป็นสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด ประชิดกับเขตแดนของคนเลวี

13 เคียงข้างกับเขตแดนของปุโรหิตนั้นให้คนเลวีมีส่วนแบ่งยาวสองหมื่นห้าพันศอก กว้างหนึ่งหมื่นศอก ส่วนยาวทั้งสิ้นจะเป็นสองหมื่นห้าพันศอกและส่วนกว้างหนึ่งหมื่น

14 อย่าให้เขาขายหรือแลกเปลี่ยนส่วนหนึ่งส่วนใดเลย อย่าให้เขาเปลี่ยนกรรมสิทธิ์ของที่ดินดีนี้ เพราะเป็นส่วนบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์

15 ส่วนที่เหลืออยู่ซึ่งกว้างห้าพันศอกและยาวสองหมื่นห้าพันศอกนั้น ให้เป็นที่สามัญของเมืองคือใช้เป็นที่อยู่อาศัย และเป็นชานเมือง ให้ตัวนครอยู่ท่ามกลางนั้น

16 ต่อไปนี้เป็นขนาดของด้านต่างๆ ด้านเหนือสี่พันห้าร้อยศอก ด้านใต้สี่พันห้าร้อยศอก ด้านตะวันออกสี่พันห้าร้อย และด้านตะวันตกสี่พันห้าร้อย

17 นครนั้นจะต้องมีทุ่งหญ้า ทิศเหนือสองร้อยห้าสิบศอก ทิศใต้สองร้อยห้าสิบ และทิศตะวันออกสองร้อยห้าสิบ และทิศตะวันตกสองร้อยห้าสิบ

18 ด้านยาวส่วนที่เหลืออยู่เคียงข้างกับส่วนบริสุทธิ์นั้น ทิศตะวันออกยาวหนึ่งหมื่นศอก และทิศตะวันตกยาวหนึ่งหมื่น และให้อยู่เคียงข้างกับส่วนบริสุทธิ์ พืชผลที่ได้ในส่วนนี้ให้เป็นอาหารของคนงานในนครนั้น

19 คนงานของนครนั้นซึ่งมาจากอิสราเอลทุกตระกูลให้เขาเป็นคนไถที่แปลงนี้

20 ส่วนเต็มซึ่งเจ้าจะต้องแบ่งแยกไว้นั้นให้เป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสด้านละสองหมื่นห้าพันศอก นั่นคือส่วนบริสุทธิ์รวมกับส่วนของตัวนคร

21 ส่วนที่เหลืออยู่ทั้งสองข้างของส่วนบริสุทธิ์และส่วนของตัวนคร ให้ตกเป็นของเจ้านาย ยื่นจากส่วนบริสุทธิ์ซึ่งยาวสองหมื่นห้าพันศอกไปยังพรมแดนตะวันออก และทางด้านตะวันตกจากสองหมื่นห้าพันศอกไปยังพรมแดนตะวันตก ส่วนนี้ให้ตกเป็นของเจ้านาย จะเป็นส่วนบริสุทธิ์ และสถานบริสุทธิ์ของพระนิเวศนั้นอยู่ท่ามกลาง

22 นอกจากส่วนที่ตกเป็นของคนเลวีและส่วนของนครนั้น ซึ่งอยู่กลางส่วนอันตกเป็นของเจ้านาย ระหว่างเขตแดนยูดาห์และเขตแดนเบนยามิน ให้เป็นส่วนของเจ้านายทั้งหมด

23 ตระกูลคนที่เหลืออยู่นั้น จากด้านตะวันออกไปด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนเบนยามิน

24 ประชิดกับเขตแดนของเบนยามินจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนสิเมโอน

25 ประชิดกับเขตแดนของสิเมโอนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนอิสสาคาร์

26 ประชิดกับเขตแดนของอิสสาคาร์จากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนเศบูลุน

27 ประชิดกับเขตแดนของเศบูลุนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนกาด

28 ประชิดกับเขตแดนของกาดทางทิศใต้เขตแดนนั้นจะยื่นจากเมืองทามาร์ ถึงน้ำแห่งการโต้เถียงในคาเดช แล้วเรื่อยไปตามแม่น้ำถึงทะเลใหญ่

29 นี่เป็นแผ่นดินซึ่งเจ้าจะแบ่งให้เป็นมรดกแก่ตระกูลต่างๆของอิสราเอลโดยการจับสลาก นี่เป็นส่วนต่างๆของเขาทั้งหลาย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ

30 ต่อไปนี้เป็นทางออกของนครทางด้านเหนือซึ่งวัดได้สี่พันห้าร้อยศอก

31 ประตูนครนั้นตั้งชื่อตามชื่อตระกูลคนอิสราเอล มีประตูสามประตูทางด้านเหนือ ประตูของรูเบน ประตูของยูดาห์ ประตูของเลวี

32 ทางด้านตะวันออกซึ่งยาวสี่พันห้าร้อยศอก มีสามประตู ประตูของโยเซฟ ประตูของเบนยามิน ประตูของดาน

33 ทางด้านใต้ซึ่งวัดได้สี่พันห้าร้อยศอก มีประตูสามประตู ประตูของสิเมโอน ประตูของอิสสาคาร์ ประตูของเศบูลุน

34 ทางด้านตะวันตกซึ่งยาวสี่พันห้าร้อยศอก มีประตูสามประตู ประตูของกาด ประตูของอาเชอร์ ประตูของนัฟทาลี

35 วัดรอบนครนั้นได้หนึ่งหมื่นแปดพันศอก ตั้งแต่นี้ไปนครนี้จะมีชื่อว่า พระเยโฮวาห์สถิตที่นั่น"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #630

Проучете този пасаж

  
/ 1232  
  

630. Verse 2. And the court which is without the temple cast out, and measure it not, signifies that the external of the Word, and thence of the church and worship, is not to be explored. This is evident from the signification of the "court," as being the external of the Word, and thence of the church and of worship. The "court" has this signification because the "temple" signifies heaven and the church in respect to Divine truth, as was said in the article above; therefore the "court" which was "outside the temple or in front of the temple" signifies the first or lowest heaven. For the "temple," regarded in itself, signifies the higher heavens; that is, the "adytum," where the ark of the covenant was, signified the inmost or third heaven, and "the temple outside of the adytum" signified the middle or second heaven; therefore the "court" signified the lowest or first heaven; and what signifies heaven signifies also the church, for the church is the Lord's heaven on the earth; and what signifies the church, signifies also the Word and worship, for the Word is the Divine truth, from which are heaven and the church, and worship is according to Divine truth, which is the Word. From this it is that the "court" signifies the external or ultimate of heaven and the church, and also the external or ultimate of the Word and of worship.

[2] The Word and worship are altogether as heaven and the church are; for as there are three heavens, so in the Word there are three distinct senses: the inmost sense, which is called the celestial sense, is for the inmost or third heaven; the middle sense, which is called the spiritual sense, is for the middle or second heaven; and the ultimate sense, which is called the celestial-natural and spiritual-natural sense, is for the lowest or first heaven. These three senses, besides the natural which is for the world, are in the Word and in all its particulars; and as the three heavens have the Word and each heaven is in its own sense of the Word, and from this is their heaven and also their worship, it follows that what signifies heaven signifies also the Word and worship. This is why the "court" signifies the external of the Word, and thence the external of the church and of worship.

[3] Moreover, it is to be known that the temple had two courts, one without the temple, and the other within, and "the court without the temple" signifies the entrance itself into heaven and into the church, in which are those who are being introduced into heaven; while "the court within the temple" represented the lowest heaven. It is similar with the church, also with the Word and with worship; for "the court without the temple" signifies the external of the Word, that is, the Word such as it is in the natural sense, which is for the world, by which man is introduced into its spiritual sense, in which the angels of heaven are. But what is properly signified by each court, the inner and the outer, will be told in what follows. Also, why it is here said that "the court without the temple is to be cast out, and not measured," will be told in the following article, where it is told what is signified by "it is given to the nations."

[4] From this it can now in some measure be seen what is signified in the Word by "court" and by "courts" in the following passages. In Moses:

Thou shalt make the court of the tabernacle at the corner of the south towards the south, hangings for the courts; twenty pillars, twenty bases, the hooks of the pillars and the fillets of silver, the gate of the court with the veil; its length a hundred cubits from the south to the north, and its breadth fifty from the east to the west (Exodus 27:9-18).

This court was the court of the Tent of meeting, which likewise represented and signified the lowest or first heaven; for "the Tent of meeting" represented heaven; its inmost, where the ark was, over which was the mercy seat, represented the inmost or third heaven; the law in the ark, the Lord Himself as to Divine truth or the Word; and the tent without the veil, where was the table for the loaves, the altar of incense, and the lamp stand, represented the middle or second heaven; and the court, the lowest or first heaven. (That the three heavens were represented by that tent may be seen in Arcana Coelestia, n. Arcana Coelestia 3478, 9457, 9481, 9485; but what is signified in particular by the court, and by all things pertaining to it, may be seen, n. 9741-9775.)

[5] As the court represented the lowest heaven, and thence also the external of the church, of the Word, and of worship:

The residue of the meal offerings and of the sacrifices for sin were eaten by Aaron and his sons in the court (Leviticus 6:16, 26).

"Eating in the court" these sanctified things signified appropriating to oneself the goods of the church that were signified by the meal offerings and these sacrifices; and all appropriation of holy things is effected by ultimates, for except through ultimates there can be no appropriation of interior holy things.

[6] But the courts of the temple are thus described in the first book of Kings:

Solomon made a court before the front of the house of the temple. And afterwards he built the inner court, three layers of hewn stones and a row of hewn cedar (1 Kings 6:3, 36).

The temple in like manner represented heaven and the church; the adytum, where the ark was, represented the inmost or third heaven, also the church with those who are in inmosts, which is called the celestial church; the temple outside the adytum represented the middle or second heaven, also the church with those who are in the middle, which is called the internal spiritual church; the inner court represented the lowest or first heaven, also the church with those who are in ultimates, which is called the internal-natural church; while the outer court represented the entrance into heaven.

[7] And as the temple in the highest sense signified the Lord in relation to the Divine Human, so also in relation to Divine truth, thence the temple also signifies Divine truth proceeding from the Lord, consequently the Word, for that is the Divine truth in the church. That the Lord's Divine Human is signified by the temple is evident from the Lord's words where He says:

Destroy this temple, and in three days I will raise it up; and He spake of the temple of His body (John 2:18-23).

That the "temple" signifies the church is evident from these words of the Lord:

That there shall not be left of the temple stone upon stone that shall not be thrown down (Matthew 24:1, 2; Luke 21:5-7).

These words mean that every Divine truth, consequently everything of the church, is to perish; for the end of the church, which is called the consummation of the age, is here treated of.

[8] That there were two courts built, an inner and an outer, and there little chambers, porticos, or piazzas, and many other things, can be seen from the description of them in Ezekiel:

The angel brought me to the outer court, where, behold, there were chambers and a pavement made for the court round about, thirty chambers upon the pavement, which he measured as to the length and the breadth; and he also measured the bedchambers, the portico, the gate, everything as to length and breadth (Ezekiel 40:17-22, 40:31, 40:34, et seq.; Ezekiel 42:1-14).

And of the inner court it is said in the same:

That he measured the inner court, the gates thereof towards the north, the east, and the south; the portico, the steps with the ascents, the bedchambers, the chambers of the singers, the upper lintels (Ezek. 40:23-31, 40:44, et seq.).

And in Jeremiah:

In the chamber of Gemaliah 1 the scribe, in the upper court, at the entrance of the gate of the new house (Jeremiah 36:10).

In the prophet Ezekiel, from chap. 40 to chap. 48, a new city, a new temple, and a new earth, are treated of, which signify a New Church that was to be established by the Lord; and the "chambers," the "bedchambers," the "porticos," and the rest, signify such things as belong to the church, its doctrine and worship; and their dimensions signify their quality (as was said and shown in the article above). But this is not the place to explain what is signified by the particulars; only that "courts" signify the external things of heaven and of the church, and thence the externals of the Word and of worship. That the externals of these are signified by the "courts" is evident from this alone, that the "temple" in general signifies heaven and the church, therefore the three divisions of the temple, namely, the courts, the temple itself, and the adytum, signify the three heavens according to their degrees. (Of what nature the three heavens are according to their degrees, see in the work on Heaven and Hell, n. 29-40 .)

[9] That "the temple and the courts" signify heaven and the church can be seen more fully from these words in Ezekiel:

The spirit raised me up and brought me into the inner court of the temple, when behold, the glory of Jehovah filled the house; and I heard one speaking unto me out of the house, saying, Son of man, the place of My throne, and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the sons of Israel forever (Ezekiel 43:4-7).

That these "courts" signify the lowest heaven, or the external of the church, can be seen from its being said that "he was brought into the court, and thence saw the house filled with the glory of Jehovah," "the glory of Jehovah" signifying Divine truth, which constitutes heaven and the church; also afterwards, that that house was "the place of the throne of Jehovah, and the place of the soles of His feet, where He will dwell in the midst of the sons of Israel forever." That "the throne of Jehovah" means heaven may be seen above (n. 253, 297, 343, 460, 462, 477, 482); and that "the place of the soles of the feet of Jehovah" means the church, see also above n. 606; the "sons of Israel" mean all who are of the Lord's church, consequently "to dwell with them forever" signifies the unceasing presence of the Lord with them.

[10] In the same:

The glory of Jehovah lifted itself up from above the cherub over the threshold of the house, and the house was filled with the cloud. And the cloud filled the inner court. And the court was full of the brightness of the glory of Jehovah; and the voice of the wings of the cherubim was heard even to the outer court (Ezekiel 10:3, 4, 5).

The "cherubim" seen by the prophet represented the Lord in relation to providence and guard that He be not approached except through good of love; consequently the "cherubim" signify the higher heavens, particularly the inmost heaven, for this guard is there (See above n. 277, 313, 322, 362, 370, 462); therefore the "house that was filled with the cloud" signifies heaven and the church; the "inner court," which the cloud also filled, signifies the lowest heaven; and the "outer court," as far as which the voice of the wings of the cherubs was heard, signifies the entrance into heaven, which is specifically in the natural world, and afterwards in the world of spirits. For through the church in the world, and afterwards through the world of spirits, man enters into heaven. (What the world of spirits is, see in the work on Heaven and Hell 421-431 seq.) But the "cloud" and "the brightness of the glory of Jehovah" signify the Divine truth proceeding from the Lord.

[11] From this it can now be seen what is signified by "courts" in the following passages. In David:

Blessed is he whom thou choosest and causest to approach, he shall dwell in Thy courts; we shall be satisfied with the goodness of Thy house, with the holiness of Thy temple (Psalms 65:4).

This signifies that those who are in charity, or in spiritual affection, will live in heaven, and there will be in intelligence and wisdom from Divine truth and Divine good; "the chosen" (or he whom thou choosest) signifies those who are in love towards the neighbor or in charity; "causest to approach" signifies spiritual affection or love, for so far as man is in that love or that affection, so far he is with the Lord, for everyone approaches Him according to that love; "to dwell in courts" signifies to live in heaven, "to dwell" meaning to live, and "courts" meaning heaven; "to be satisfied with the goodness of the house" signifies to be in wisdom from Divine good; and "to be satisfied with the holiness of the temple" signifies to be in intelligence from Divine truth, and from both to enjoy heavenly joy; "the house of God" signifies heaven and the church in respect to Divine good, and the "temple" heaven and the church in respect to Divine truth, and "holiness" is predicated of spiritual good, which is truth.

[12] In the same:

A day in Thy courts is better than thousands, I have chosen to stand at the door in the house of my God (Psalms 84:10).

"Courts" here signify the first or lowest heaven, through which there is entrance into the higher heavens; therefore it is added, "I have chosen to stand at the door in the house of my God." In the same:

Give to Jehovah the glory of His name, bring an offering, and come into His courts (Psalms 96:8).

In the same:

Praise ye the name of Jehovah, praise, O ye servants of Jehovah, who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God (Psalms 135:1, 2).

In the same:

How amiable are Thy dwellings, O Jehovah of Hosts; my soul hath desired, yea is consumed for the courts of Jehovah (Psalms 84:1, 2).

In the same:

Come into His gates with confession, into His courts with praise, confess ye unto Him, bless His name (Psalms 100:4).

In the same:

I will pay my vows unto Jehovah before all His people, in the courts of the house of Jehovah, in the midst of thee, O Jerusalem (Psalms 116:14, 18, 19).

In the same:

The righteous shall flourish as the palm tree, he shall grow as a cedar in Lebanon. Planted in the house of Jehovah they shall spring forth in the courts of our God (Psalms 92:12, 13).

That in these passages "courts" mean heaven, in particular the lowest heaven and the church, can be seen without explanation.

[13] Likewise in the following passages. In Isaiah:

They shall gather the corn and the new wine, they shall eat and shall praise Jehovah, and they that shall bring it together shall drink in the courts of My holiness (Isaiah 62:9).

"They shall gather the corn and the new wine" signifies instruction in the goods and truths of doctrine and of the church; "they shall eat and shall praise Jehovah" signifies appropriation and the worship of the Lord; "they that shall bring it together shall drink in the courts of My holiness" signifies the enjoyment of Divine truth, and the consequent happiness in the heavens.

[14] In Joel:

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the court and the altar, and let them say, Spare Thy people, O Jehovah (Joel 2:17);

"weeping between the court and the altar" signifies lamentation over the vastation of Divine truth and Divine good in the church; for the "court" has a similar signification as the "temple," namely, the church in respect to Divine truth, and the "altar" signifies the church in respect to Divine good; therefore "between the court and the altar" signifies the marriage of good and truth, which constitutes heaven and the church; and "to weep" signifies lamentation over its vastation. "Courts" also elsewhere in the Word signify the ultimates of heaven, also the externals of the church, of the Word, and of worship (as in Isaiah 1:12; Zechariah 3:7).

Бележки под линия:

1. The Hebrew has "Gemariah."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библията

 

Jeremiah 27

Проучване

   

1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word to Jeremiah from Yahweh, saying,

2 Thus says Yahweh to me: Make bonds and bars, and put them on your neck;

3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;

4 and give them a command to their masters, saying, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, You shall tell your masters:

5 I have made the earth, the men and the animals that are on the surface of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it to whom it seems right to me.

6 Now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the animals of the field also have I given him to serve him.

7 All the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondservant.

8 It shall happen, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, says Yahweh, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

9 But as for you, don't you listen to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon:

10 for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and you should perish.

11 But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that [nation] will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein.

12 I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

13 Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?

14 Don't listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you.

15 For I have not sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you.

16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don't listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, Behold, the vessels of Yahweh's house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you.

17 Don't listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city become a desolation?

18 But if they be prophets, and if the word of Yahweh be with them, let them now make intercession to Yahweh of Armies, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don't go to Babylon.

19 For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,

20 which Nebuchadnezzar king of Babylon didn't take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

21 yes, thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:

22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.