Библията

 

Leviticus 24

Проучване

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 εντελλομαι-VA--AMD2S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C λαμβανω-VB--AAD3P εγω- P--DS ελαιον-N2N-ASN ελαινος-A1--ASN καθαρος-A1A-ASN κοπτω-VP--XPPASN εις-P φως-N3T-ASN καιω-VA--AAN λυχνος-N2--ASM δια-P πας-A3--GSM

3 εξωθεν-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN καιω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM *ααρων-N---NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM απο-P εσπερα-N1A-GSF εως-C πρωι-D ενωπιον-P κυριος-N2--GSM ενδελεχως-D νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP

4 επι-P ο- A--GSF λυχνια-N1A-GSF ο- A--GSF καθαρος-A1A-GSF καιω-VF--FAI2P ο- A--APM λυχνος-N2--APM εναντι-P κυριος-N2--GSM εως-C ο- A--ASN πρωι-D

5 και-C λαμβανω-VF--FMI2P σεμιδαλις-N3I-ASF και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--ASF δωδεκα-M αρτος-N2--APM δυο-M δεκατος-A1--GPM ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM αρτος-N2--NSM ο- A--NSM εις-A3--NSM

6 και-C επιτιθημι-VF--FAI2P αυτος- D--APM δυο-M θεμα-N3M-APN εξ-M αρτος-N2--APM ο- A--ASN εις-A3--ASN θεμα-N3M-ASN επι-P ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF ο- A--ASF καθαρος-A1A-ASF εναντι-P κυριος-N2--GSM

7 και-C επιτιθημι-VF--FAI2P επι-P ο- A--ASN θεμα-N3M-ASN λιβανος-N2--ASM καθαρος-A1A-ASM και-C αλς-N3--ASM και-C ειμι-VF--FMI3P εις-P αρτος-N2--APM εις-P αναμνησις-N3I-ASF προκειμαι-V5--PMPAPN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

8 ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--GPN σαββατον-N2N-GPN προτιθημι-VF--FMI3S εναντι-P κυριος-N2--GSM δια-P πας-A3--GSM ενωπιον-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM διαθηκη-N1--ASF αιωνιος-A1B-ASF

9 και-C ειμι-VF--FMI3S *ααρων-N---DS και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C εσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APN εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM ειμι-V9--PAI3S γαρ-X αγιος-A1A-NPN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ουτος- D--NSN αυτος- D--DSM απο-P ο- A--GPN θυσιαζω-V1--PMPGPN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN

10 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S υιος-N2--NSM γυνη-N3K-GSF *ισραηλιτης-A3--GSF και-C ουτος- D--NSM ειμι-V9--IAI3S υιος-N2--NSM *αιγυπτιος-N2--GSM εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C μαχομαι-VAI-AMI3P εν-P ο- A--DSF παρεμβολη-N1--DSF ο- A--NSM εκ-P ο- A--GSF *ισραηλιτης-A3--GSF και-C ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM ο- A--NSM *ισραηλιτης-A3--NSM

11 και-C επιονομαζω-VA--AAPNSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF ο- A--GSF *ισραηλιτης-A3--GSF ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κατααραομαι-VAI-AMI3S και-C αγω-VBI-AAI3P αυτος- D--ASM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSM *σαλωμιθ-N---NS θυγατηρ-N3--NSF *δαβρι-N---GS εκ-P ο- A--GSF φυλη-N1--GSF *δαν-N---GS

12 και-C αποτιθημι-VEI-AMI3P αυτος- D--ASM εις-P φυλακη-N1--ASF διακρινω-VA--AAN αυτος- D--ASM δια-P προσταγμα-N3M-GSN κυριος-N2--GSM

13 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

14 εκαγω-VB--AAD2S ο- A--ASM κατααραομαι-VA--AMPASM εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF και-C επιτιθημι-VF--FAI3P πας-A3--NPM ο- A--NPM ακουω-VA--AAPNPM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C λιθοβολεω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF

15 και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM λαλεω-VA--AAD2S και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM εαν-C κατααραομαι-VA--AMS3S θεος-N2--ASM αμαρτια-N1A-ASF λαμβανω-VF--FMI3S

16 ονομαζω-V1--PAPNSM δε-X ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM θανατος-N2--DSM θανατοω-V4--PMD3S λιθος-N2--DPM λιθοβολεω-V2--PAD3S αυτος- D--ASM πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF *ισραηλ-N---GSM εαν-C τε-X προσηλυτος-N2--NSM εαν-C τε-X αυτοχθων-N3N-NSM εν-P ο- A--DSN ονομαζω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM τελευταω-V3--PAD3S

17 και-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X πατασσω-VA--AAS3S ψυχη-N1--ASF ανθρωπος-N2--GSM και-C αποθνησκω-VB--AAS3S θανατος-N2--DSM θανατοω-V4--PMD3S

18 και-C ος- --NSM αν-X πατασσω-VA--AAS3S κτηνος-N3E-ASN και-C αποθνησκω-VB--AAS3S αποτινω-VA--AAD3S ψυχη-N1--ASF αντι-P ψυχη-N1--GSF

19 και-C εαν-C τις- I--NSM διδωμι-VO--AAS3S μωμος-N2--ASM ο- A--DSM πλησιον-D ως-C ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM ωσαυτως-D αντιποιεω-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

20 συντριμμα-N3M-ASN αντι-P συντριμμα-N3M-GSN οφθαλμος-N2--ASM αντι-P οφθαλμος-N2--GSM οδους-N3--ASM αντι-P οδους-N3--GSM καθοτι-D αν-X διδωμι-VO--AAS3S μωμος-N2--ASM ο- A--DSM ανθρωπος-N2--DSM ουτως-D διδωμι-VC--FPI3S αυτος- D--DSM

21 ος- --NSM αν-X πατασσω-VA--AAS3S ανθρωπος-N2--ASM και-C αποθνησκω-VB--AAS3S θανατος-N2--DSM θανατοω-V4--PMD3S

22 δικαιωσις-N3I-NSF εις-A1A-NSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--DSM προσηλυτος-N2--DSM και-C ο- A--DSM εγχωριος-A1B-DSM οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP

23 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM και-C εκαγω-VBI-AAI3P ο- A--ASM κατααραομαι-VA--AMPASM εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF και-C λιθοβολεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM εν-P λιθος-N2--DPM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ποιεω-VAI-AAI3P καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #1153

Проучете този пасаж

  
/ 1232  
  

1153. And fine flour and wheat signifies profaned worship from truths and goods that are from a spiritual origin. This is evident from the signification of "fine flour," as being truth from a spiritual origin (of which presently); also from the signification of "wheat," as being good from a spiritual origin (See n. 374, 375). These also signify worship because the meal offering was composed of them, which was offered with the sacrifices upon the altar the same as the wine and the oil; for the meal offerings were prepared with oil and the drink offerings with wine. And because of the crops of these they had rejoicings in festivals which were instituted to celebrate their harvests. "Fine flour" signifies truth from spiritual good because it is prepared from wheat, which signifies spiritual good, as truth comes from good.

[2] As this truth of the church was signified by "fine flour," it was prescribed what quantity of it should be used in the cakes that were called the meal offerings, which were offered with the sacrifices upon the altar (respecting which see Exodus 29; Leviticus 5 - Leviticus 7, 23; Numbers 18, 28, 29); also the quantity of fine flour in the show bread (Leviticus 23:17; 24:5); for it was commanded that the meal offering that was to be offered on the altar should be prepared from fine flour, and oil and frankincense poured thereon (Leviticus 2:1). Because of this signification of "fine flour," when Abraham talked with the three angels he said to Sarah his wife:

Hasten, knead three measures of flour, of fine flour, and make cakes (Genesis 18:6).

[3] "Fine flour" also signifies the truth of good from a spiritual origin in Ezekiel:

Thou didst eat fine flour, honey, and oil, whence thou didst become exceeding beautiful, and didst prosper even to a kingdom. My bread which I gave thee, fine flour, honey, and oil, with which I fed thee, thou didst offer before idols as an odor of rest (Ezekiel 16:13, 19).

This is said of Jerusalem, which signifies the church as to doctrine, and in that chapter is described what it had been in its beginning and what it became afterwards. "Fine flour and oil" signify truth and good from a spiritual origin, and "honey" good from a natural origin. "Thou didst become exceeding beautiful" signifies to be intelligent and wise; "to prosper even to a kingdom" signifies even to becoming a church, "kingdom" being the church; "to offer these to idols as an odor of rest" signifies the idolatrous worship into which the true worship of the church was afterwards changed.

[4] But "flour" from barley signifies truth from a natural origin, for "barley" signifies natural good, as "wheat" signifies spiritual good. Thus in Isaiah:

Take the millstone and grind flour, make thyself bare (Isaiah 47:2).

This is said of Babylon. "To take a millstone and grind flour" signifies to falsify the truths of the Word, and "to make oneself bare" signifies to adulterate the goods of the Word. In Hosea:

They sow the wind and they reap the whirlwind; he hath no standing corn, the blade shall yield no flour; and if perchance it do, strangers shall devour it (Hosea 8:7).

Here, too, "flour" signifies truth from a natural origin.

(Continuation respecting the Athanasian Faith)

[5] 5. The fifth law of the Divine providence is, That from sense and perception in himself man cannot know how good and truth flow in from the Lord, and how evil and falsity flow in from hell; nor can he see how the Divine providence operates in favor of good against evil; if he did he could not act from freedom according to reason as if from himself. It is sufficient for him to know and acknowledge this from the Word and from the doctrine of the church. This is what is meant by the Lord's words in John:

The wind bloweth where it willeth, and thou hearest the voice thereof, but knowest not whence it cometh or whither it goeth; so is everyone that is born of the spirit (John 3:8).

Also by these words in Mark:

The kingdom of God is like a man that casteth seed upon the earth and then sleepeth and riseth night and day; but the seed springeth up and groweth up when he knows it not, for the earth beareth fruit of herself, first the blade, then the ear, at length the full corn in the ear; and when the fruit is produced, he putteth in the sickle because the harvest is at hand (Mark 4:26, 29).

[6] Man does not perceive the operation of the Divine providence within him, because that would take away his freedom, and thus his ability to think as if of himself, and with it every delight of life; thus man would be like an automaton, in which there is no reciprocal, and by that, conjunction; also he would be a slave and not free. The Divine providence moves so secretly that scarcely a trace of it is seen, although it acts upon the most minute things of man's thought and will, which regard his eternal state, chiefly for the reason that the Lord continually wills to impress His love on man, and through it his wisdom, and thus create him into His image. Consequently the operation of the Lord is into man's love and from that into his understanding, and not the reverse. Love with its affections, which are manifold and innumerable, is perceived by man only by a most general feeling, and thus so slightly that there is scarcely anything of it; and yet that man may be reformed and saved he must be led from one affection of love into another according to their connection from order, a thing that no man and even no angel can at all comprehend.

[7] If a man should learn anything of these arcana, he could not be withheld from leading himself; and in this he would be continually led from heaven into hell, while the Lord's leading is continually from hell towards heaven. For from himself man constantly acts against order, while the Lord acts constantly according to order; for man, from the nature derived from his parents, is in the love of self and the love of the world, and consequently perceives from a feeling of delight everything belonging to those loves as good; nevertheless, those loves as ends must be removed; and this is done by the Lord in infinite ways, that appear like a labyrinth even before the angels of the third heaven.

[8] All this makes clear that man would find no help at all in knowing anything about this from sense or perception, but it would do him harm instead, and would destroy him forever. It is sufficient for man to know truths, and by means of truths to know what is good and what is evil, and to acknowledge the Lord and His Divine auspices in every least thing. Then so far as he knows truths, and by means of them what is good and evil, and does what is good as if from himself, so far the Lord leads him from love into wisdom, conjoining love to wisdom and wisdom to love, and making them to be one, because they are one in Himself. These ways by which the Lord leads man may be compared to the vessels through which the blood in man courses and circulates, also the fibers and their foldings within and without the viscera of the body, especially in the brain, through which the animal spirit flows and gives life.

[9] How all these things flow in and flow through, man knows nothing; and yet he lives if only he knows what he needs to do and does it. But the ways by which the Lord leads man are far more complicated and inexplicable, both those by which the Lord leads man through the societies of hell and away from them, and also those by which he leads him through the societies of heaven and interiorly into them. This, therefore, is what is meant by "the wind bloweth where it willeth, and thou knowest not whence it cometh and whither it goeth" (John 3:8), also by "the seed springeth up and groweth up, the man knoweth not how" (Mark 4:27). Moreover, of what consequence is it for a man to know how seed grows up, provided he knows how to plow and harrow the land, to sow the seed, and when he reaps his harvest to bless God?

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.