Библията

 

Judges 5

Проучване

   

1 και-C ειμι-V9--IAI3P *δεββωρα-N---NSF και-C *βαρακ-N---NSM υιος-N2--NSM *αβινεεμ-N---GSM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF λεγω-V1--PAPNPM

2 αποκαλυπτω-VVI-API3S αποκαλυμμα-N3M-NSN εν-P *ισραηλ-N---DSM εν-P ο- A--DSN εκουσιαζομαι-VS--APN λαος-N2--ASM ευλογεω-V2--PAD2P κυριος-N2--ASM

3 ακουω-VA--AAD2P βασιλευς-N3V-VPM και-C ενωτοζομαι-V1--PMD2P σατραπης-N1M-VPM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S αδω-VF--FMI1S ψαλλω-VF--FAI1S ο- A--DSM κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM

4 κυριος-N2--VSM εν-P ο- A--DSF εξοδος-N2--DSF συ- P--GS εν-P *σηιρ-N---DS εν-P ο- A--DSN αποαιρω-V1--PAN συ- P--AS εκ-P αγρος-N2--GSM *εδωμ-N---GS γη-N1--NSF σειω-VCI-API3S και-C ο- A--NSM ουρανος-N2--NSM σταζω-VAI-AAI3S δροσος-N2--APF και-C ο- A--NPF νεφελη-N1--NPF σταζω-VAI-AAI3P υδωρ-N3--ASN

5 ορος-N3E-NPN σαλευω-VCI-API3P απο-P προσωπον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM *ελωι-N---GSM ουτος- D--ASN *σινα-N---NS απο-P προσωπον-N2N-GSN κυριος-N2--GSM θεος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM

6 εν-P ημερα-N1A-DPF *σαμεγαρ-N---GSM υιος-N2--GSM *αναθ-N---GSM εν-P ημερα-N1A-DPF *ιαηλ-N---GSF εκλειπω-VBI-AAI3P οδος-N2--APF και-C πορευομαι-VCI-API3P ατραπος-N2--APF πορευομαι-VCI-API3P οδος-N2--APF διαστρεφω-VP--XMPAPF

7 εκλειπω-VBI-AAI3P δυνατος-A1--NPM εν-P *ισραηλ-N---DSM εκλειπω-VBI-AAI3P εως-P ος- --GSM αναιστημι-VH--AAS3S *δεββωρα-N---NSF εως-P ος- --GSM αναιστημι-VH--AAS3S μητηρ-N3--NSF εν-P *ισραηλ-N---DSM

8 εκλεγω-VAI-AMI3P θεος-N2--APM καινος-A1--APM τοτε-D πολεμεω-VAI-AAI3P πολις-N3I-NPF αρχων-N3--GPM θυρεος-N2--NSM εαν-C οραω-VV--APS3S και-C λογχη-N1--NSF εν-P τεσσαρακοντα-M χιλιας-N3D-DPF εν-P *ισραηλ-N---DSM

9 ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF εγω- P--GS εις-P ο- A--APN διατασσω-VK--XMPAPN ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM ο- A--NPM εκουσιαζομαι-V1--PMPNPM εν-P λαος-N2--DSM ευλογεω-V2--PAI2P κυριος-N2--ASM

10 επιβαινω-VX--XAPNPM επι-P ονος-N2--GSM θηλυς-A3U-GSF μεσημβρια-N1A-GSF καταημαι-V5--PMPNPM επι-P κριτηριον-N2N-GSN και-C πορευομαι-V1--PMPNPM επι-P οδος-N2--APF συνδραω-V3I-IAI3P επι-P οδος-N2--DSF

11 διαηγεομαι-V2--PMD2P απο-P φωνη-N1--GSF ανακρουω-V1--PMPGPM ανα-P μεσος-A1--ASN υδρευω-V1--PMPGPM εκει-D διδωμι-VF--FAI3P δικαιοσυνη-N1--APF κυριος-N2--DSM δικαιοσυνη-N1--APF αυξανω-VA--AAD2S εν-P *ισραηλ-N---DSM τοτε-D καταβαινω-VZI-AAI3S εις-P ο- A--APF πολις-N3I-APF λαος-N2--NSM κυριος-N2--GSM

12 εκεγειρω-V1--PMD2S εκεγειρω-V1--PMD2S *δεββωρα-N---VSF εκεγειρω-V1--PMD2S εκεγειρω-V1--PMD2S λαλεω-VA--AAD2S ωδη-N1--ASF αναιστημι-VH--AAD2S *βαρακ-N---VSM και-C αιχμαλωτιζω-VA--AAD2S αιχμαλωσια-N1A-ASF συ- P--GS υιος-N2--NSM *αβινεεμ-N---GSM

13 τοτε-D καταβαινω-VZI-AAI3S καταλειμμα-N3M-NSN ο- A--DPM ισχυρος-A1A-DPM λαος-N2--NSM κυριος-N2--GSM καταβαινω-VZI-AAI3S αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DPM κραταιος-A1A-DPM

14 εκ-P εγω- P--GS *εφραιμ-N---NSM εκριζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSM *αμαληκ-N---DSM οπισω-P συ- P--GS *βενιαμιν-N---VSM εν-P ο- A--DPM λαος-N2--DPM συ- P--GS εν-P εγω- P--DS *μαχιρ-N---DS καταβαινω-VZI-AAI3P εκερευναω-V3--PAPNPM και-C απο-P *ζαβουλων-N---GSM ελκω-V1--PAPNPM εν-P ραβδος-N2--DSF διηγησις-N3I-DSF γραμματευς-N3V-GSM

15 και-C αρχηγος-N2--NPM εν-P *ισσαχαρ-N---DSM μετα-P *δεββωρα-N---GSF και-C *βαρακ-N---GSM ουτως-D *βαρακ-N---NSM εν-P κοιλας-N3D-DPF αποστελλω-VAI-AAI3S εν-P πους-N3D-DPM αυτος- D--GSM εις-P ο- A--APF μερις-N3D-APF *ρουβην-N---GSM μεγας-A1--NPM εκικνεομαι-V2--PMPNPM καρδια-N1A-ASF

16 εις-P τις- I--ASN καταιζω-VAI-AAI3P ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSF διγομια-N1A-GSF ο- A--GSN ακουω-VA--AAN συρισμος-N2--GSM αγγελος-N2--GPM εις-P διαιρεσις-N3I-APF *ρουβην-N---GSM μεγας-A1--NPM εξετασμος-N2--NPM καρδια-N1A-GSF

17 *γαλααδ-N---NSM εν-P ο- A--DSM περαν-P ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM σκηνοω-VAI-AAI3S και-C *δαν-N---NSM εις-P τις- I--ASN παραοικεω-V2--PAI3S πλοιον-N2N-DPN *ασηρ-N---NSM καταιζω-VAI-AAI3S παραλιος-A1A-ASF θαλασσα-N1S-GPF και-C επι-P διεξοδος-N2--DPF αυτος- D--GSM σκηνοω-VF--FAI3S

18 *ζαβουλων-N---NSM λαος-N2--NSM ονειδιζω-VAI-AAI3S ψυχη-N1--ASF αυτος- D--GSM εις-P θανατος-N2--ASM και-C *νεφθαλι-N---NSM επι-P υψος-N3E-APN αγρος-N2--GSM

19 ερχομαι-VBI-AAI3P αυτος- D--GPM βασιλευς-N3V-NPM παρατασσω-VAI-AMI3P τοτε-D πολεμεω-VAI-AAI3P βασιλευς-N3V-NPM *χανααν-N---GS εν-P *θανααχ-N---DS επι-P υδωρ-N3T-DSN *μεγεδδω-N---GS δωρον-N2N-ASN αργυριον-N2N-GSN ου-D λαμβανω-VBI-AAI3P

20 εκ-P ουρανος-N2--GSM παρατασσω-VAI-AMI3P ο- A--NPM αστηρ-N3--NPM εκ-P τριβος-N2--GPM αυτος- D--GPM παρατασσω-VAI-AMI3P μετα-P *σισαρα-N---GSM

21 χειμαρρους-N2--APM *κισων-N---NSM εκσυρω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM χειμαρρους-N2--APM αρχαιος-A1A-GPM χειμαρρους-N2--NSM *κισων-N---NSM κατααπαταω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM ψυχη-N1--NSF εγω- P--GS δυνατος-A1--NSF

22 τοτε-D ενποδιζω-VSI-API3P πτερνα-N1--NPF ιππος-N2--GSM σπουδη-N1--DSF σπευδω-VAI-AAI3P ισχυρος-A1A-NPM αυτος- D--GSM

23 κατααραομαι-V3--PMD2P *μηρωζ-N---ASF ειπον-VBI-AAI3S αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM κατααραομαι-V3--PMD2P επικαταρατος-A1B-NSM πας-A3--NSM ο- A--NSM καταοικεω-V2--PAPNSM αυτος- D--ASF οτι-C ου-D ερχομαι-VBI-AAI3P εις-P βοηθεια-N1A-ASF κυριος-N2--GSM εις-P βοηθεια-N1A-ASF εν-P δυνατος-A1--DPM

24 ευλογεω-VC--APO3S εν-P γυνη-N3K-DPF *ιαηλ-N---NSF γυνη-N3K-NSF *χαβερ-N---GSM ο- A--GSM *κιναιος-N---GSM απο-P γυνη-N3K-GPF εν-P σκηνη-N1--DPF ευλογεω-VC--APO3S

25 υδωρ-N3--ASN αιτεω-VAI-AAI3S γαλα-N3--ASN διδωμι-VAI-AAI3S εν-P λεκανη-N1--DSF υπερεχω-V1--PAPGPM προςφερω-VAI-AAI3S βουτυρον-N2N-ASN

26 χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSF αριστερος-A1A-ASF εις-P πασσαλος-N2--ASM εκτεινω-VAI-AAI3S και-C δεξιος-A1A-ASF αυτος- D--GSF εις-P σφυρα-N1A-ASF κοπιαω-V3--PAPGPM και-C σφυροκοπεω-VAI-AAI3S *σισαρα-N---ASM διαηλοω-VAI-AAI3S κεφαλη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C πατασσω-VAI-AAI3S διαηλοω-VAI-AAI3S κροταφος-N2--ASM αυτος- D--GSM

27 ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM πους-N3D-GPM αυτος- D--GSF κατακυλιω-VSI-API3S πιπτω-VAI-AAI3S και-C κοιμαω-VCI-API3S ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM πους-N3D-GPM αυτος- D--GSF κατακλινω-VC--APPNSM πιπτω-VAI-AAI3S καθως-D κατακλινω-VCI-API3S εκει-D πιπτω-VAI-AAI3S εκοδευω-VC--APPNSM

28 δια-P ο- A--GSF θυρις-N3D-GSF παρακυπτω-VAI-AAI3S μητηρ-N3--NSF *σισαρα-N---GSM εκτος-P ο- A--GSM τοξικος-A1--GSM διοτι-C αισχυνω-VCI-API3S αρμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM διοτι-C χρονιζω-VAI-AAI3P πους-N3D-NPM αρμα-N3M-GPN αυτος- D--GSM

29 ο- A--NPF σοφος-A1--NPF αρχω-V1--PAPNPF αυτος- D--GSF αποκρινω-VCI-API3P προς-P αυτος- D--ASF και-C αυτος- D--NSF αποστρεφω-VAI-AAI3S λογος-N2--APM αυτος- D--GSF εαυτου- D--DSF

30 ου-D ευρισκω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM διαμεριζω-V1--PAPASM σκυλον-N2N-APN οικτιρμων-A3N-NSM οικτειρω-VF--FAI3S εις-P κεφαλη-N1--ASF ανηρ-N3--GSM σκυλον-N2N-APN βαμμα-N3M-GPN ο- A--DSM *σισαρα-N---DSM σκυλον-N2N-APN βαμμα-N3M-GPN ποικιλια-N1A-GSF βαμμα-N3M-APN ποικιλτης-N1M-GPM αυτος- D--APN ο- A--DSM τραχηλος-N2--DSM αυτος- D--GSM σκυλον-N2N-APN

31 ουτως-D αποολλυω-VB--AMO3P πας-A3--NPM ο- A--NPM εχθρος-N2--NPM συ- P--GS κυριος-N2--VSM και-C ο- A--NPM αγαπαω-V3--PAPNPM αυτος- D--ASM ως-C εξοδος-N2--NSF ηλιος-N2--GSM εν-P δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GSM και-C ησυχαζω-VA--AAI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #593

Проучете този пасаж

  
/ 1232  
  

593. Verse 1. And I saw another strong angel coming down out of heaven, signifies the Lord as to the Word, here as to its ultimate sense, which is called the sense of the letter. This is evident from the signification of a "strong angel," as being the Lord as to the Word (of which presently); it means as to the Word in its ultimate sense, which is called the sense of the letter, because it is from that sense that the Lord is called "strong," for all the strength and all the power of Divine truth exist and consist in its ultimate, consequently in the sense of the letter of the Word (of which also presently).

[2] Because it is the sense of the letter of the Word that is meant, therefore it is said that the angel was seen "coming down out of heaven." The like is said of the Word, which is the Divine truth; this comes down from the Lord through the heavens into the world, consequently it is adapted to the wisdom of the angels who are in the three heavens, and is also adapted to men who are in the natural world. For this reason the Word in its first origin of all is wholly Divine, afterward celestial, then spiritual, and lastly natural; it is celestial for the angels of the inmost or third heaven, who are called celestial angels, it is spiritual for the angels of the second or middle heaven who are called spiritual angels, and it is celestial-natural and spiritual-natural for the angels of the ultimate or first heaven who are called celestial-natural and spiritual-natural angels, and it is natural for men in the world; for so long as men live in a material body they think and speak naturally. This then is why the Word is with the angels of each heaven, but with a difference according to the degrees of their wisdom, intelligence, and knowledge [scientia]; and although it differs in its sense in each heaven, still it is the same Word, because it is the Divine itself, which is in the Word from the Lord that becomes Divine celestial when it comes down to the inmost or third heaven, and becomes Divine spiritual when it comes down therefrom to the middle or second heaven, and becomes Divine celestial-natural or spiritual-natural when it comes down from that heaven to the ultimate or first heaven, and when it comes down therefrom into the world becomes a Divine natural Word, such as it is with us in the letter. These successive derivations of Divine truth proceeding from the Lord Himself exist by virtue of correspondences, established from creation itself, between things higher and lower, respecting which, the Lord willing, more will be said hereafter.

[3] All strength and all power are in the ultimates of Divine truth, thus in the natural sense of the Word, which is the sense of the letter, because this sense is the containant of all the interior senses, that is, of the spiritual and celestial (spoken of above); and as it is the containant it is also the base, and in the base lies strength itself. For if higher things do not rest upon their base they fall and are scattered. So would it be if the spiritual and celestial things of the Word did not rest upon its natural or literal sense, for this not only sustains the interior senses, but also contains them, consequently the Word or Divine truth is not only in its power, but also in its fullness in this sense. (But on this subject more may be seen above; namely, that strength is in the ultimate, because the Divine is there in its fullness, n. 346, 567. That interior things flow in successively into exteriors, even into the most external or ultimate, and that they coexist there, see Arcana Coelestia 634, 6239, 6465, 9215, 9216; that they not only flow in successively, but also form in their ultimate what is simultaneous, in what order, n. 5897, 6451, 8603, 10099. That therefore there is strength and power in ultimates, n. 9836; that therefore responses and revelations were given in ultimates, n. 9905, 10548; that therefore the ultimate is more holy than the interiors, n. 9824.) From this, too, it follows that everything of doctrine of the church ought to be formed and confirmed from the literal sense of the Word, and that also doctrine has its power from that (See above, n. 356). This is why the "angel coming down out of heaven" is said to be "strong." That "angel" in the Word means in the highest sense the Lord, in a relative sense every recipient of Divine truth from the Lord, and in an abstract sense Divine truth itself, may be seen above (n. 130, 302); here, therefore, "angel" means the Lord as to the Word, because the Word is Divine truth itself. That the Lord Himself is here meant by "angel" can be seen from a like representation of the Lord Himself as to face and feet in the first chapter of this book, where it is said of the Son of man, who is the Lord:

That His face shone as the sun in his power, and that His feet were like unto burnished brass glowing in a furnace (verses Revelation 1:15, 16).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.