Библията

 

Hoschea 13

Проучване

   

1 Loquente Ephraim, horror invasit Israël ; et deliquit in Baal, et mortuus est.

2 Et nunc addiderunt ad peccandum ; feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum : factura artificum totum est : his ipsi dicunt : Immolate homines, vitulos adorantes.

3 Idcirco erunt quasi nubes matutina, et sicut ros matutinus præteriens ; sicut pulvis turbine raptus ex area, et sicut fumus de fumario.

4 Ego autem Dominus Deus tuus, ex terra Ægypti ; et Deum absque me nescies, et salvator non est præter me.

5 Ego cognovi te in deserto, in terra solitudinis.

6 Juxta pascua sua adimpleti sunt et saturati sunt ; et levaverunt cor suum, et obliti sunt mei.

7 Et ego ero eis quasi leæna, sicut pardus in via Assyriorum.

8 Occurram eis quasi ursa raptis catulis, et dirumpam interiora jecoris eorum, et consumam eos ibi quasi leo : bestia agri scindet eos.

9 Perditio tua, Israël : tantummodo in me auxilium tuum.

10 Ubi est rex tuus ? maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis ; et judices tui, de quibus dixisti : Da mihi regem et principes.

11 Dabo tibi regem in furore meo, et auferam in indignatione mea.

12 Colligata est iniquitas Ephraim ; absconditum peccatum ejus.

13 Dolores parturientis venient ei : ipse filius non sapiens : nunc enim non stabit in contritione filiorum.

14 De manu mortis liberabo eos ; de morte redimam eos. Ero mors tua, o mors ! morsus tuus ero, inferne ! consolatio abscondita est ab oculis meis.

15 Quia ipse inter fratres dividet : adducet urentem ventum Dominus de deserto ascendentem, et siccabit venas ejus, et desolabit fontem ejus : et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabilis.

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #9392

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

9392. Vers. 6-8. Et accepit Moscheh dimidium sanguinis, et posuit in crateribus, et dimidium sanguinis sparsit super altare. Et accepit librum foederis, et legit in auribus populi, et dixerunt, Omnia quae locutus Jehovah faciemus et audiemus. Et accepit Moscheh sanguinem et sparsit super populum, et dixit, Ecce sanguis foederis quod pepigit Jehovah cum vobis super omnia verba haec. ‘Et accepit Moscheh dimidium sanguinis’ significat Divinum Verum quod factum vitae et cultus: ‘et posuit in crateribus’ significat apud hominem in ejus memoriae rebus: ‘et dimidium sanguinis sparsit super altare’ significat Divinum Verum a Domini Divino Humano: ‘et accepit librum foederis’ significat Verbum in littera cum quo conjunctum est Verbum in caelo: ‘et legit in auribus populi’ significat ad auscultationem et oboedientiam: ‘et dixerunt, Omnia quae locutus Jehovah faciemus et audiemus’ significat receptionem veri procedentis a Divino Humano Domini et oboedientiam ex corde et anima: ‘et accepit Moscheh sanguinem et sparsit super populum’ significat adaptationem ad recipiendum ab homine: ‘et dixit, Ecce sanguis foederis’ significat per id conjunctionem Domini quoad Divinum Humanum cum caelo et cum terra: ‘quod pepigit Jehovah cum vobis super omnia verba haec’ significat quod conjunctio 1 a Domino per omnia et singula Verbi.

Бележки под линия:

1. cum, in the First Latin Edition and in the Second Latin Edition

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5943

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

5943. ‘Et comedetis pingue terrae’: quod significet appropriationem boni ibi, constat a significatione ‘comedere’ quod sit communicari, conjungi et appropriari, de qua n. 2187, 2343, 3168, 3513 fin. , 3832, 4745; et ex significatione ‘pinguis seu pinguedinis terrae’, nempe Aegypti, quod sit bonum in naturali. Quod ‘pingue’ sit caeleste seu bonum, a pluribus locis in Verbo constat; nec modo ‘pingue’ quod in animali, sed etiam ‘pingue’ quod aliunde, sicut ‘butyrum, oleum’; et quae trahunt aliquid a pingui, etiam quantum trahunt, tantum boni significant, ut ‘lac, mella, resinae’.

[2] Quod ‘pinguedo’ fuerit repraesentativum boni caelestis, ita amoris qui a Domino, constat ex holocaustis et sacrificiis, quod omnis pinguedo adoleretur super altari et quod inde odor quietis Jehovae; tum quod ideo prohibitum fuerit filiis Israelis comedere pinguedinem; ex quibus sicut ex reliquis, manifestum potest esse quod illa quae instituta fuerunt apud Israelitas, repraesentativa fuerint caelestium et spiritualium, et sic quod sancta involverint; alioquin nihil causae ex Divino fuisset in eo quod sacrificaretur omne pingue animalis, et quod id esset odor quietis Jehovae, tum quod prohiberetur esus ejus sicut 1 sanguinis; certe, perquam crasse cogitaretur de Divino, si crederetur quod pinguedo delectaret, ac Jehovah statutum faceret, in quo non intus reconditum esset aliud; 2 etiam homo nimis terrestris et corporeus foret, si nihil curaret scire quid per talia significaretur, indicium quod nulla ei affectio sciendi 3 quae sunt Verbi et vitae aeternae.

[3] De 4 pinguedine ita apud Mosen,

Sumes omnem pinguedinem tegentem intestina, et reticulum super jecore, ... et pinguedinem super renibus, et adolebis super altari, Exod. 29:13, 22:

tum Lev. 3:4, 5, 9, 10, 14, 15, 4:8, 9, 19, 26, 31, 35, 7:3, 4: quod etiam ‘pinguedo pectoris sacrificaretur’, Lev. 7:30, 31. Quod id esset ‘odor quietis Jehovae’, 5 ita, Hoc panis igniti Jehovae in odorem quietis, Lev. 3:16: Sparget sacerdos sanguinem super altare Jehovae ... et offeret pinguedinem in odorem quietis Jehovae, Lev. 17:6: et alibi, Pinguedo primogeniti bovis 6 et ovis ... adolebitur super altari, in odorem quietis Jehovae, Num. 18:17; odor quietis' significat gratum ex bono amoris.

[4] Quod a filiis Israelis non pinguedo comederetur, 5

Omnis pinguedo Jehovae esto; ideo statutum aeternitatis in generationes vestras, in omnibus habitationibus vestris, ullam pinguedinem aut ullum sanguinem non comedetis, Lev. 3:16, 17: et alibi, Loquere ad filios Israelis, dicendo, Ullam pinguedinem sive bovis, sive ovis, sive caprae, non comedetis; ... omnis qui comederit pinguedinem de bestia, de qua oblatum fuerit ignitum Jehovae, exscindetur anima comedens e populis suis; nec ullum sanguinem comedetis, Lev. 7:23-26.

[5] Holocausta et sacrificia constituebant principale cultus Divini apud populum illum, n. 923, 2180, quare per ‘holocausta et sacrificia’ in genere significatur cultus, et per illa quae sacrificabantur, tum per omnem processum sacrificationis, 7 significatur quale cultus, et per ‘pinguedinem et ejus adolitionem’ ipsissimum caeleste Divinum, quod est bonum amoris a Domino; ut quoque apparet ab his locis:

apud Esaiam,

Jacob non emisti Mihi argento calamum; et pinguedine sacrificiorum tuorum non implevisti Me; tantum servire fecisti Me per peccata tua, 43:24;

'non emisti argento calamum' pro quod non 8 comparaveris tibi vera fidei; et ‘pinguedine sacrificiorum non implevisti Me’ pro quod 9 non bonum amoris;

[6] apud Davidem,

Holocausta pinguium offeram Tibi cum suffimento arietum, Ps. 66:15;

‘holocausta pinguium’ pro cultu ex amore: 10 apud Mosen,

Quando dicetur, Ubi dii eorum, petra cui confisi sunt, qui pinguedinem sacrificiorum eorum comederunt, biberunt vinum libaminis eorum? Deut. 32:37, 38;

hoc a gentilibus diceretur, qui putabant quod dii cibarentur imprimis talibus, nescientes prorsus quod ‘pinguedo sacrificiorum’ esset caeleste seu bonum amoris in cultu, et ‘vinum libaminis’ verum fidei inde, 11 quae afficiebant angelos cum sacrificabatur, et quae ideo mandata ut caelum prope hominem per repraesentativa et correspondentias esset:

[7] apud Davidem,

Jehovah recordabitur omnium oblationum tuarum, et holocaustum tuum pingue faciet, Ps. 20:4 [KJV Ps. 20:3];

‘holocaustum pingue facere’ pro cultum reddere bonum:

apud Esaiam,

Faciet Jehovah Zebaoth omnibus populis in monte hoc convivium pinguedinum, 12 convivium fecum; pinguedinum medullatarum, fecum defecatarum: ... absorbebit mortem in aeternum, et absterget Dominus Jehovih lacrimam desuper omnibus faciebus, 25:6, 8;

‘convivium’ pro caelo et ibi conjunctione cum angelis per amorem et charitatem, n. 3596, 3832, 5161, ‘pinguedines’ sunt bona amoris et charitatis 13 :

apud eundem,

Quare appenditis argentum pro eo quod non panis, et laborem vestrum pro eo quod non ad satietatem? attendite attendendo ad Me, et comedite bonum, 14 et delicietur in pinguedine anima vestra, 55:2:

[8] et apud Jeremiam,

Convertam luctum eorum in gaudium, et consolabor eos, et laetificabo eos e maerore suo; ac implebo animam sacerdotum pinguedine, et populus Meus bono Meo saturabuntur, 31:13, 14;

‘pinguedo’ manifeste pro bono, nam dicitur quod ‘anima saturabitur’, et vocatur ‘bonum Jehovae’, quod non aliud est quam caeleste quod ab Ipso:

apud Davidem,

Sicut pinguedine et adipe saturabitur anima mea, et labiis canticorum laudabit os meum, Ps. 63:6 [KJV Ps. 63:5];

similiter:

apud eundem,

Coronasti annum bonitatis Tuae, et orbitae Tuae stillant pinguedine, Ps. 65:12 [KJV Ps. 65:11]:

15 apud eundem,

Filii hominis in umbra alarum Tuarum confidunt, implentur pinguedine domus Tuae, et flumine deliciarum Tuarum potas eos, Ps. 36:8, 9:

apud Esaiam,

Tunc dabit Jehovah pluviam seminis tui, quo conseres terram, et panem proventus terrae; et erit pingue et opulentum, 30:23:

[9] apud Johannem, Omnia pinguia et splendida abiverunt, et non amplius invenies ea, Apoc. 18:14;

de Babylone; ‘omnia pinguia et splendida abiverunt’ pro quod omnia bona amoris et vera fidei:

apud Mosen,

Sugere fecit 16 eum mel e rupe, et oleum e saxo petrae; butyrum armenti, et lac gregis, cum pinguedine agnorum et arietum filiorum Bashanis et hircorum, cum pinguedine renum tritici, et sanguinem uvae bibis merum, Deut. 32:13, 14;

ibi 17 de Antiqua Ecclesia spirituali, cujus varia bona recensentur, 18 et significantur per mel, oleum, butyrum, lac, pinguedinem'.

[10] Quia ‘pinguedo’ erat bonum, ideo quoque adjungitur talibus quae non pinguia in se sunt sed usque significant bona, ita ‘pingue’ et ‘bonum’ quasi idem erant; ut in loco allato, pinguedo tritici; similiter apud Davidem,

Cibarem eos ex pinguedine tritici, Ps. 81:17 [KJV Ps. 81:16]:

et alibi, Qui ponit terminum tuum pacem, et pinguedine triticorum satiat te, Ps. 147:14 19 : tum apud Mosen,

Omnis pinguedo olei puri, et omnis pinguedo musti et frumenti, quae primitiae, quia Jehovae, data Aharoni sunt, Num. 18:12.

Бележки под линия:

1. The Manuscript inserts etiam.

2. tum

3. talia quae Verbi

4. pinguedinis sacrificiis

5. apud Mosen

6. aut

7. significabatur

8. comparaverit sibi

9. nec

10. The Manuscript inserts et.

11. quod afficiebat... quod ideo mandatum

12. As Schmidius but in Arcana Coelestia 2341 Swedenborg has convivium vinorum suavium ... vinorum defecatorum, in Apocalypsis Explicata 252 convivium fecumseuvini optimi and in Vera Christiana Religio 708 convivium fecum seu vini suavis

13. The Manuscript inserts convivium fecum, et fecum medullatarum pro caelo et conjunctione cum angelis per vera quae ex bono amoris.

14. ut

15. The Manuscript inserts pinguedo pro bono caeleste:

16. Israelem

17. Israel, pro

18. The Manuscript deletes et and inserts quae.

19. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.