Библията

 

Genesis 1

Проучване

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Коментар

 

Resurrection, the first

  

'The first resurrection,' mentioned in Revelation 20:5, 6, does not mean a first resurrection, but the essence and primary part of resurrection, which is salvation and eternal life. There is only one resurrection to life. A second does not happen, and is not mentioned anywhere in the Bible.

(Препратки: Apocalypse Explained 6; Apocalypse Revealed 851; Revelation 20:5-6)

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Heaven and Hell #358

Проучете този пасаж

  
/ 603  
  

358. It should be said to begin with that a man may acquire riches and accumulate wealth as far as opportunity is given, if it is not done by craft or fraud, that he may enjoy the delicacies of food and drink if he does not place his life therein, that he may have a palatial dwelling in accord with his condition, have intercourse with others in like condition, frequent places of amusement, talk about the affairs of the world, and need not go about like a devotee with a sad and sorrowful countenance and drooping head, but may be joyful and cheerful; nor need he give his goods to the poor except so far as affection leads him; in a word, he may live outwardly precisely as a man of the world; and all this will be no obstacle to his entering heaven, provided that inwardly in himself he thinks about God as he ought, and acts sincerely and justly in respect of his neighbour. For a man is such as his affection and thought are, or such as his love and faith are, and from these all his outward acts derive their life, since acting is willing, and speaking is thinking, for he acts from the will, and speaks from the thought. So where it is said in the Word that man will be judged according to his deeds, and will be rewarded according to his works, it is meant that he will be judged and rewarded in accordance with his thought and affection, which are the source of his deeds, or which are in his deeds; for deeds are nothing apart from these, and are precisely such as these are. 1 It is evident from this that man's external accomplishes nothing, but only his internal, which is the source of the external. For example, if a man acts honestly and does not defraud another solely because he fears the laws and the loss of reputation and thereby of honour or gain, and if that fear did not restrain him would defraud another whenever he could, although such a man's deeds outwardly appear honest, his thought and will are fraud; and because he is inwardly dishonest and fraudulent he has hell in himself. But he who acts honestly and does not defraud another because it is against God and against the neighbour, would have no wish to defraud another if he could; his thought and will are conscience, and he has heaven in himself. The deeds of these two appear alike in outward form, but inwardly they are entirely unlike.

Бележки под линия:

1. [Swedenborg's footnote] It is frequently said in the Word that man will be judged and will be rewarded according to his deeds and works (Arcana Coelestia 3934).

By "deeds and works", deeds and works in their internal form are meant, not in their external form, since good works in external form are likewise done by the wicked, but in internal and external form together only by the good (Arcana Coelestia 3934, 6073).

Works, like all activities, have their being and manifestation (esse et existere) and their quality from the interiors of man, which pertain to his thought and will, since they proceed from these; therefore such as the interiors are such are the works (Arcana Coelestia 3934, 8911, 10331).

That is, such as the interiors are in regard to love and faith (Arcana Coelestia 3934, 6073, 10331-10332).

Thus works contain love and faith, and are love and faith in effect (Arcana Coelestia 10331).

Therefore to be judged and rewarded in accordance with deeds and works, means in accordance with love and faith (Arcana Coelestia 3147, 3934, 6073, 8911, 10331-10332).

So far as works look to self and the world they are not good, but they are good so far as they look to the Lord and the neighbour (Arcana Coelestia 3147).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.