Библията

 

maastamuutto 40

Проучване

   

1 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

2 "Ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä pystytä asumus, ilmestysmaja.

3 Ja aseta sinne lain arkki ja ripusta esirippu arkin eteen.

4 Ja tuo sinne pöytä ja lado sille näkyleivät päälletysten; ja tuo sinne seitsenhaarainen lamppu ja nosta sen lamput paikoilleen.

5 Ja sijoita kultainen suitsutusalttari lain arkin eteen ja ripusta uudin majan oveen.

6 Ja polttouhrialttari sijoita asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen.

7 Ja allas sijoita ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä.

8 Ja tee esipiha yltympäri ja pane uudin esipihan porttiin.

9 Ota sitten voiteluöljyä ja voitele asumus ja kaikki, mitä siinä on, ja pyhitä se kalustoineen, että se tulisi pyhäksi.

10 Ja voitele polttouhrialttari kaikkine kaluineen ja pyhitä alttari, että alttari tulisi korkeasti-pyhäksi.

11 Voitele myös allas jalustoineen ja pyhitä se.

12 Tuo sitten Aaron poikineen ilmestysmajan ovelle ja pese heidät vedellä.

13 Ja pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele hänet ja pyhitä hänet, että hän pappina palvelisi minua.

14 Ja tuo myös hänen poikansa ja pue heidän ylleen ihokkaat.

15 Ja voitele heidät, niinkuin sinä voitelit heidän isänsäkin, että he pappeina palvelisivat minua. Niin tämä on oleva heille voitelu ikuiseen pappeuteen, sukupolvesta sukupolveen."

16 Ja Mooses teki kaiken, niinkuin Herra oli häntä käskenyt; niin hän teki.

17 Ja asumus pystytettiin toisen vuoden ensimmäisessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä.

18 Silloin Mooses pystytti asumuksen. Hän asetti paikoilleen sen jalustat, kiinnitti sen laudat, sovitti paikoilleen sen poikkitangot ja pystytti sen pylväät.

19 Ja hän levitti asumuksen ylle teltan ja asetti ylimmäksi sen päälle telttapeitteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

20 Sitten hän otti lain, pani sen arkkiin ja kiinnitti arkkiin korennot ja asetti armoistuimen arkin päälle.

21 Ja hän toi arkin asumukseen ja sijoitti paikoilleen sitä verhoavan esiripun, ripustaen sen lain arkin eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

22 Ja hän asetti pöydän ilmestysmajaan, asumuksen pohjoissivulle, esiripun ulkopuolelle

23 ja latoi sille näkyleivät päälletysten Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

24 Ja hän asetti seitsenhaaraisen lampun ilmestysmajaan, vastapäätä pöytää, asumuksen eteläsivulle,

25 ja nosti lamput paikoilleen Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

26 Ja hän asetti kultaisen alttarin ilmestysmajaan esiripun eteen

27 ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

28 Ja hän ripusti uutimen asumuksen oveen.

29 Ja polttouhrialttarin hän asetti asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen ja uhrasi sen päällä polttouhrin ja ruokauhrin, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

30 Ja altaan hän asetti ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.

31 Ja Mooses ja Aaron ja hänen poikansa pesivät siinä kätensä ja jalkansa;

32 kun he menivät ilmestysmajaan tahi lähestyivät alttaria, niin he aina peseytyivät, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.

33 Ja asumuksen ja alttarin ympärille hän laittoi esipihan ja ripusti uutimen esipihan porttiin. Ja niin Mooses päätti sen työn.

34 Sitten pilvi peitti ilmestysmajan, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen;

35 eikä Mooses voinut mennä ilmestysmajaan, sillä pilvi oli laskeutunut sen päälle, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen.

36 Ja joka kerta, kun pilvi kohosi asumuksen päältä, lähtivät israelilaiset liikkeelle; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.

37 Mutta milloin pilvi ei kohonnut, he eivät lähteneet liikkeelle, ennenkuin sinä päivänä, jona se taas kohosi.

38 Sillä Herran pilvi oli päivällä asumuksen päällä, ja yöllä oli pilvessä tulen hohde kaikkien israelilaisten silmien edessä; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.

   

Коментар

 

Say

  

As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What is it about? Is it a command, a message, an apology, instruction? All these things enter into the meaning of “say.” In general, though, “saying” has to do with sharing truth at various levels -- from the most exalted power people can have to perceive the Lord's desires directly to the most basic of orders issued to people at their lowest.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #119

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

119. That 'Asshur' means the rational mind, that is, a person's rational, is quite clear in the Prophets, as in Ezekiel,

Behold, Asshur was a cedar in Lebanon, beautiful in its branches, and a forest shade, and of a great height, and its top among thick boughs. The waters caused it to grow, the depth of the water; made it tall, a river leading round about the place of its plantings. Ezekiel 31:3-4.

The rational is called 'a cedar in Lebanon'. 'The top among thick boughs' means facts in the memory, this being an apt description of them.

This is clearer still in Isaiah,

On that day there will be a highway from Egypt to Asshur, and Asshur will come into Egypt and Egypt into Asshur, and the Egyptians will serve Asshur. 1 On that day Israel will be the third with Egypt and Asshur, a blessing in the midst of the earth, whom Jehovah Zebaoth will bless, saying, Blessed be Egypt My people, and Asshur the work of My hands, and Israel My heritage. Isaiah 19:23-25.

Here and in many other places 'Egypt' means knowledge, 'Asshur' reason, and 'Israel' intelligence.

Бележки под линия:

1. The Hebrew, of this text in Isaiah may be read in two different ways - serve Asshur or serve with Asshur. Most English versions of Isaiah prefer the second of these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.