Библията

 

Hesekiel 1

Проучване

1 'Kolmekümnendal aastal, neljanda kuu viiendal päeval, kui ma olin vangide seas Kebari jõe ääres, sündis, et taevad avanesid ja ma nägin Jumala nägemusi.'

2 Kuu viiendal päeval, kuningas Joojakini vangiviimise viiendal aastal

3 tuli Issanda sõna preester Hesekielile, Buusi pojale, kaldealaste maal Kebari jõe ääres; ja Issanda käsi tuli seal tema peale.

4 'Ja ma vaatasin, ja ennäe, põhja poolt tuli marutuul suure pilve ja lõõmava tulega. Ja pilve ümber oli kuma, ja keskelt, tule keskelt, paistis otsekui hiilgav metall.

5 Ja keset seda paistis midagi, mis koosnes neljast olevusest. Nende välimus oli niisugune: nad olid inimese sarnased,

6 aga igaühel oli neli nägu ja igaühel oli neli tiiba.

7 Nende jalad olid sirged ja nende labajalad olid nagu vasika sõrad. Ja nad hiilgasid nagu läikiv vask.

8 Neil olid inimese käed tiibade all, neljas küljes; ja neil neljal olid oma näod ja oma tiivad.

9 Nende tiivad puudutasid üksteist. Liikudes nad ei pöördunud, igaüks läks otse edasi.

10 Ja nende näod olid niisugused: esiküljel inimese nägu, neliku paremal küljel lõvi nägu, neliku vasakul küljel härja nägu ja neliku tagaküljel kotka nägu.

11 Niisugused olid nende näod. Ja nende tiivad olid laiali laotatud ülespoole; igaühel oli kaks tiiba vastastikuseks puudutamiseks ja kaks tiiba katsid nende ihu.

12 Nad liikusid igaüks otse edasi: kuhu vaim iganes tahtis minna, sinna nad läksid, liikudes nad ei pöördunud.

13 Ja olevuste vahel oli näha otsekui tuliseid süsi, mis põlesid tõrvikute sarnaselt, liikudes olevuste vahel sinna-tänna; ja tulel oli kuma ning tulest tuli välja välk.

14 Ja olevused jooksid sinna-tänna, otsekui lööks välku.

15 Siis ma vaatasin olevusi, ja ennäe, olevuste kõrval, igas neljas esiküljes, oli maas üks ratas.

16 Rataste välimus ja nende tegumood: need helkisid nagu krüsoliit ja kõigil neljal oli ühesugune kuju. Need olid välimuselt ja tegumoelt, nagu oleks ratas olnud ratta sees.

17 Liikudes nad läksid neljas eri suunas, liikudes nad ei pöördunud.

18 Ja nende rattapöiad olid kõrged ning kohutavad; ja sel nelikul olid rattapöiad ümberringi täis silmi.

19 Ja kui olevused liikusid, siis liikusid rattad nende kõrval; ja kui olevused tõusid maast üles, siis tõusid üles ka rattad.

20 Kuhu vaim iganes läks, sinna läksid needki, sinna, kuhu vaim tahtis minna. Rattad tõusid üles samuti kui nemad, sest rattais oli olevuste vaim.

21 Kui olevused liikusid, siis liikusid nemadki, ja kui need seisid, siis seisid nemadki; kui olevused tõusid maast üles, siis tõusid selsamal kombel ka rattad, sest rattais oli olevuste vaim.

22 Ja olevuste peade kohal oli midagi taevalaotuse taolist, kohutav nagu jää, mis oli välja laotatud ülal nende peade kohal.

23 Ja laotuse all olid nende tiivad üksteise poole välja sirutatud; igaühel oli kaks tiiba oma keha katmiseks.

24 Kui nad liikusid, siis ma kuulsin nende tiibade kahinat otsekui suurte vete kohinat, otsekui Kõigevägevama häält, müristamise kaja - otsekui sõjaleeri kära. Kui nad seisid, siis nad lasksid oma tiivad longu.

25 Ja hääl kuuldus taevalaotuse pealt, mis oli nende peade kohal; kui nad seisid, siis nad lasksid oma tiivad longu.

26 Ja nende peade kohal oleva taevalaotuse peal oli midagi, mis paistis safiirikividena, midagi aujärje sarnast. Ja selle aujärje sarnase peal, ülal selle peal, oli keegi, kes oli välimuselt inimese sarnane.

27 Ja ma nägin otsekui hiilgavat metalli, pealtnäha nagu tuld, millel oli kuma ümber, ülalpool sellest, mis paistis olevat ta niuded; allpool sellest, mis paistis olevat ta niuded, nägin ma pealtnäha nagu tuld ja sellel oli kuma ümber.

28 Otsekui vikerkaare paiste, mis vihmapäeval on pilvis, oli kuma paiste ümberringi. See oli Issanda auhiilguse ilmutuse paiste! Ja kui ma seda nägin, siis ma langesin silmili maha ja kuulsin häält, mis kõneles.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #253

Проучете този пасаж

  
/ 1232  
  

253. (Verse 21) He that overcometh, to him will I grant to sit with me in my throne. That this signifies that he who endures to the end of life will be conjoined with heaven where the Lord is, is evident from the signification of overcoming as being to remain in the spiritual affection of truth even to the end of life (concerning which see above, n. 128), but in this case in a state of faith from charity, because that is the subject treated of. The reason why to overcome has such a signification is that a man, so long as he lives in the world, fights against the evils and falsities therefrom which pertain to him; and he who so fights, and remains in the faith of charity, even to the end of life, overcomes; and he who overcomes in the world overcomes to eternity, because a man is such after death as was his life in the world. And from the signification of to sit with me in My throne, as being to be conjoined with heaven where the Lord is; for by throne is signified heaven, and by sitting with the Lord is signified to be together with Him, thus to be conjoined to Him.

[2] In the Word mention is frequently made of a throne, and by it, when said of the Lord, is signified in general heaven, specifically the spiritual heaven, and in the abstract the Divine truth proceeding from the Lord, because this constitutes heaven. Hence also a throne is predicated of judgment, since all judgment is effected from truths. That such is the signification of a throne in the Word is evident from the following passage. In Isaiah:

"Jehovah said, the heavens are my throne" (Isaiah 66:1).

In David:

"Jehovah hath prepared his throne in the heavens" (Psalms 103:19).

In Matthew:

"He that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon" (Matthew 23:22).

That by throne is here signified heaven is evident; for it is said that heaven is Jehovah's throne, that He hath prepared His throne in the heavens, and that he who sweareth by heaven sweareth by the throne of God. Not that Jehovah, or the Lord, there sits upon a throne, but that throne is said of His Divine in the heavens; and also it sometimes appears as a throne to those to whom it is granted to look into heaven. That the Lord was thus seen is evident in Isaiah:

"I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his skirts filled the temple" (Isaiah 6:1).

Jehovah's skirts filling the temple signifies that the Divine truth proceeding from Him filled the ultimate of heaven and the church; for by the skirts of the Lord is signified in general the proceeding Divine, and specifically the Divine truth which is in the extremes of heaven and in the church (as may be seen above, n. 220).

[3] In Ezekiel:

Above the expanse which was over the head of the cherubs, "as it were the appearance of a sapphire stone, the likeness of a throne, and upon the likeness of the throne, a likeness as it were the appearance of a man upon it above" (Ezekiel 1:26; 10:1).

The reason why the throne appeared like a sapphire stone was, that a sapphire signified the Divine truth of the Lord proceeding from His Divine good, and hence spiritual truth pellucid from celestial good (as may be seen, Arcana Coelestia 9407, 9873). Thus the throne in this case signifies the whole heaven; for heaven is heaven from the Divine truth. (What cherubs signify, may be seen, n. 9277, end, 9506, 9673.)

[4] In the Apocalypse:

"Behold, a throne set in heaven, and one sat on the throne; there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices; before the throne, there was a sea of glass like unto crystal; round about the throne, were four animals full of eyes before and behind" (Revelation 4:2-6, 9, 10).

That heaven is here described as to Divine truth will be seen in the explanation of those words in the following chapter. The same is also signified in this passage:

"A pure river, clear as crystal, proceeded out of the throne of God and of the Lamb" (Revelation 22:1).

The reason why a pure river clear as crystal was seen proceeding out of the throne was that a river signifies Divine truth; so also does crystal.

[5] The same is signified in the Word by the throne of David, because by David in the prophetical parts of the Word is not meant David, but the Lord as to His royalty which is the Divine truth in the spiritual heaven, which is the second heaven.

Thus in Luke:

The angel said to Mary, "He shall be great, and shall be called the Son of the Highest, and the Lord God shall give unto him the throne of his father David" (Luke 1:32).

And in Isaiah:

"Unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful, Counsellor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it in judgment and in justice, henceforth and even to eternity" (Isaiah 9:6, 7).

That David is not here meant, nor his throne upon which the Lord should sit, is plain, for the Lord's kingdom was not on earth but in heaven; therefore by the throne of David is meant heaven as to the Divine truth (as may be seen above, n. 205). The like is meant in the Psalms of David, where he speaks of his throne and of his kingdom; as in the whole of Psalm 89, where also it is said:

"I have sworn unto David my servant, Thy seed will I establish for ever; and I will build up thy throne to generation and generation. Judgment and justice are the support of thy throne; I will set his throne as the days of the heavens" (verses3, 4, 14, 29).

That the Lord is there meant by David, may be seen above (n. 205.) The like is also signified by the throne of glory, where it is said of the Lord; for glory signifies Divine truth; as in Matthew:

"When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory" (Matthew 25:31).

(That glory signifies the Divine truth in heaven, may be seen, Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429, and above, n. 33.)

Hence it is clear what is signified by the throne of glory in Jeremiah:

"Do not disgrace the throne of thy glory" (Jeremiah 14:21, and Jeremiah 17:12); by which is signified that Divine truth should not be disgraced. The same is meant by Jerusalem being called the throne of Jehovah; for by Jerusalem is signified the church as to doctrine, and doctrine is Divine truth. Hence it is also clear how these words in Jeremiah are to be understood:

"At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations shall be gathered together unto it" (Jeremiah 3:17).

In David:

"Jerusalem is builded; whither the tribes go up. And there are set the thrones for judgment, the thrones of the house of David" (Psalms 122:3-5).

In Ezekiel:

"The glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose face was toward the east; he said unto me, Son of man, behold the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the sons of Israel for ever" (Ezekiel 43:4, 7).

(That Jerusalem signifies the church as to doctrine, thus the Divine truth in the heavens and on earth, for this makes the church, may be seen, Arcana Coelestia 3654, 9166, and above, n. 223.) Because all judgment is effected from truths, and judgment in the heavens from Divine truth, therefore a throne is also mentioned where the Lord is treated of as to judgment, as above in Matthew (25:31), and in David (Psalms 122:3-5); and moreover in David:

"O Jehovah, thou hast executed my judgment; thou sattest on the throne, a judge of justice; thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked: Jehovah shall sit for ever; he will prepare his throne for judgment" (Psalms 9:4, 5, 7).

[6] It is also said in the Word throughout, that others shall sit upon thrones as well as the Lord; but still by such thrones are not meant thrones, but Divine truths. Thus in the first book of Samuel:

"He raiseth up the depressed out of the dust, and lifteth up the needy out of the dunghill, to set them among princes, and he will make them inherit the throne of glory" (1 Samuel 2:8).

In the Apocalypse:

The four-and-twenty elders who were before the throne of God, upon their thrones (Revelation 11:16).

In another place:

"I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them" (Revelation 20:4).

And in Matthew:

"Ye which have followed me in the regeneration, when the Son of man shall sit upon the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones judging the twelve tribes of Israel" (Matthew 19:28, and Luke 22:30).

By thrones are there meant Divine truths, according to, and from which all are to be judged. By twelve and by twenty-four are signified all, and they are said of truths; by elders and disciples are also signified Divine truths, as also by the tribes. When these things are known it will be evident what is meant by thrones in the passages here adduced; also by that which is now treated of: "He that overcometh, to him will I give to sit with me in my throne." (That twelve signifies all, and is predicated of truths may be seen, Arcana Coelestia 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913; that the same is signified by twenty-four, because that number is double the number twelve, and arises thence by multiplication, n. 5291, 5335, 5708, 7973. That by the elders of Israel are signified all those in the church who are in truths from good, n. 6524, 6525, 6890, 7912, 8578, 8585, 9376, 9404: similarly by the twelve disciples of the n. 2129, 3354, 3488, 3858, 6397; also by the twelve tribes, n. 3858, 3926, 4060, 6335, 7836, 7891).

[7] From these considerations it is evident what was represented by the throne built by Solomon, concerning which it is thus written in the first book of the Kings:

"Solomon made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. The throne had six steps, and the head of the throne was round; and behind it were hands on the one side and on the other near the place of the seat, and two lions standing near the hands; and there were twelve lions standing upon the six steps, on the one side and on the other: there was not the like made in any kingdom" (1 Kings 10:18-20).

Here by ivory is signified the Divine truth in ultimates: by the head being round, the correspondent good; by the gold with which it was overlaid is signified Divine good from which is Divine truth. By the six steps are signified all things from first to last; by the hands is signified all power; by the lions are signified the truths of the church in their power: by twelve, all. Because throne, where it is said of the Lord, signifies heaven as to all Divine truth, so in an opposite sense it signifies hell as to all falsity. In this opposite sense, it is mentioned above (Revelation 2:13; Isaiah 14:9, 13; 47:1; Hagg. 2:22; Dan. 7:9; Luke 1:52; and elsewhere).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3652

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3652. The internal sense of these words is as follows:

When therefore you see the abomination of desolation means when the Church has undergone vastation, which is the situation when the Lord is acknowledged no longer, and therefore when there is no love of Him nor any belief in Him; also when there is no longer any charity towards the neighbour nor consequently any belief in what is good and true. When these conditions exist in the Church, or rather in the area where the Word is, that is to say, in the thoughts of the heart though not in the doctrine on the lips, it is a case of desolation, and the circumstances that have just been mentioned constitute 'the abomination of that desolation'. Consequently 'when you see the abomination of desolation' means when anyone witnesses such conditions. And what he is to do when he does witness them follows in verses 16-18.

[2] Spoken of by the prophet Daniel means, in the internal sense, spoken of by the Prophets, for when any prophet is mentioned by name in the Word it is not simply that prophet who is meant but the whole prophetical part of the Word, the reason being that names do not ever come through into heaven, 1876, 1888. Even so, one prophet does not have the same meaning as another. For what Moses, Elijah and Elisha mean, see the Preface to Chapter 18, and 2762. By 'Daniel' however is meant every prophetical statement concerning the Lord's coming and the state of the Church, in this case its final state. Much reference is made in the Prophets to vastation, and by the reference to it here in Daniel is meant in the sense of the letter the vastation of the Jewish and Israelitish Church, but in the internal sense the vastation of the Church in general, and thus also the vastation of it which is now at hand.

[3] Standing in the holy place means a vastation involving everything that forms part of what is good and true. 'The holy place' is a state of love and faith, for by 'a place' in the internal sense is meant a state, see 2625, 2837, 3356, 3387. The 'holy' element of that state consists in the good of love and in the truth of faith grounded in this. Nothing else is meant in the Word by the expression 'holy', for goodness and truth originate in the Lord, who is Holiness itself or the Sanctuary.

Let him who is reading this take note means that these matters are to be thoroughly understood by those within the Church, especially by those who have love and faith, to whom the present words refer.

[4] Then let those who are in Judea flee into the mountains means that members of the Church are to fix their attention solely on the Lord and so on love to Him and on charity towards the neighbour. For 'Judea' means the Church, as will be shown below, while 'a mountain' means the Lord Himself but 'the mountains' love to Him and charity towards the neighbour, see 795, 796, 1430, 2722. According to the sense of the letter when Jerusalem was besieged, as was done by the Romans, they were not to resort to that city but to go onto the mountains, according to the following in Luke,

When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its devastation is near. Then let those who are in Judea flee onto the mountains, and let those who are in the midst of it 1 depart, but those who are out in the country let them not enter it. Luke 21:20-21.

[5] The same applies to this reference to Jerusalem; that is to say, in the sense of the letter it is the city of Jerusalem that is meant, but in the internal sense the Lord's Church, see 402, 2117. For every single thing mentioned in the Word concerning the Jewish and Israelitish people is representative of the Lord's kingdom in heaven and of the Lord's kingdom on earth, which is the Church, as has been shown often. Consequently nowhere in the internal sense is 'Jerusalem' used to mean Jerusalem, or 'Judea' to mean Judea. But every single thing so mentioned was such that by means of it the celestial and spiritual things of the Lord's kingdom were able to be represented. It was for the sake of what they represented that the events which have been recorded took place. Thus the Word was able to be written in such a way that it lay both within the mental grasp of people reading it, and within the understanding of angels who were present with them. This was also the reason why the Lord spoke in a similar way. Indeed if He had spoken in any other way it would not have come within the mental grasp of those reading it, especially at that time, nor simultaneously within the angels' power of understanding. Thus it would not have been accepted by man, nor understood by angels.

[6] Let him who is on the roof of the house not go down to take anything out of his house means that those in whom the good of charity is present should not therefore resort to matters of doctrine concerning faith. 'The roof of the house' in the Word means a person's higher state, and so his state as regards good, whereas what is below means a person's lower state, and so his state as regards truth. For what 'house' is, see 710, 1708, 2233, 2331, 3142, 3538. With regard to the state of a member of the Church, while he is undergoing regeneration he is at that time learning truth for the sake of good; for he possesses an affection for truth for the sake of that good. But once he has been regenerated truth and good are the basis of his actions. Once he has reached this state he ought not to go back to the previous state, for if he did he would then reason from truth about the good which is present with him and in so doing would pervert his present state. For all reasoning does and must come to an end when a person's state is one in which he wills what is true and good, for in that case the will and therefore conscience are the source of his thought and action, and not the understanding, as it had been previously. If he went back to the understanding as the source of his thought and action he would encounter temptations in which he would go under. These are the considerations meant by the statement 'let him who is on the roof of the house not go down to take anything out of his house'.

[7] And let him who is in the field not turn back to get his clothing (or tunic) means that neither should those in whom good that resides in truth is present forsake such good and resort to doctrine concerning truth. 'The field' in the Word means this state of man as regards good; for what 'field' means, see 368, 2971, 3196, 3310, 3317, 3500, 3508. And 'clothing' or tunic means that which clothes good, namely doctrine concerning truth, such being like clothing for good; for 'clothing' has that meaning, see 297, 1073, 2576, 3301. Anyone may see that deeper things lie concealed in these words than are visible in the letter; for the Lord Himself spoke them.

Бележки под линия:

1. i.e. Jerusalem

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.