Библията

 

Jozua 6

Проучване

   

1 (Jericho nu sloot de poorten toe, en was gesloten, voor het aangezicht van de kinderen Israels; er ging niemand uit, en er ging niemand in.)

2 Toen zeide de HEERE tot Jozua: Zie, Ik heb Jericho met haar koning en strijdbare helden in uw hand gegeven.

3 Gij dan allen, die krijgslieden zijt, zult rondom de stad gaan, de stad omringende eenmaal; alzo zult gij doen zes dagen lang.

4 En zeven priesters zullen zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark; en gijlieden zult op den zevenden dag de stad zevenmaal omgaan; en de priesters zullen met de bazuinen blazen.

5 En het zal geschieden, als men langzaam met den ramshoorn blaast, als gijlieden het geluid der bazuin hoort, zo zal al het volk juichen met een groot gejuich; dan zal de stadsmuur onder zich vallen, en het volk zal daarin klimmen, een iegelijk tegenover zich.

6 Toen riep Jozua, de zoon van Nun, de priesters, en zeide tot hen: Draagt de ark des verbonds, en dat zeven priesters zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark des HEEREN.

7 En tot het volk zeide hij: Trekt door en gaat rondom deze stad; en wie toegerust is, die ga door voor de ark des HEEREN.

8 En het geschiedde, gelijk Jozua tot het volk gesproken had, zo gingen de zeven priesters, dragende zeven ramsbazuinen, voor het aangezicht des HEEREN; zij trokken door en bliezen met de bazuinen; en de ark des verbonds des HEEREN volgde hen na;

9 En wie toegerust was, ging voor het aangezicht der priesteren, die de bazuinen bliezen; en de achtertocht volgde de ark na, terwijl men ging en blies met de bazuinen.

10 Jozua nu had het volk geboden, zeggende: Gij zult niet juichen, ja, gij zult uw stem niet laten horen, en geen woord zal er uit uw mond uitgaan, tot op den dag, wanneer ik tot ulieden zeggen zal: Juicht! dan zult gij juichen.

11 En hij deed de ark des HEEREN rondom de stad gaan, omringende dezelve eenmaal; toen kwamen zij weder in het leger, en vernachtten in het leger.

12 Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.

13 En de zeven priesters, dragende de zeven ramsbazuinen voor de ark des HEEREN, gingen voort, en bliezen met de bazuinen; en de toegerusten gingen voor hun aangezichten, en de achtertocht volgde de ark des HEEREN na, terwijl men ging en blies met de bazuinen.

14 Alzo gingen zij eenmaal rondom de stad op den tweeden dag; en zij keerden weder in het leger. Alzo deden zij zes dagen lang.

15 En het geschiedde op den zevenden dag, dat zij zich vroeg opmaakten, met het opgaan des dageraads, en zij gingen rondom de stad, naar dezelve wijze, zevenmaal; alleenlijk op dien dag gingen zij zevenmaal rondom de stad.

16 En het geschiedde ten zevenden male, als de priesters met de bazuinen bliezen, dat Jozua tot het volk sprak: Juicht, want de HEERE heeft ulieden de stad gegeven!

17 Doch deze stad zal den HEERE verbannen zijn, zij en al wat daarin is; alleenlijk zal de hoer Rachab levend blijven, zij en allen, die met haar in het huis zijn, omdat zij de boden, die wij uitgezonden hadden, verborgen heeft.

18 Alleenlijk dat gijlieden u wacht van het verbannene, opdat gij u misschien niet verbant, mits nemende van het verbannene, en het leger van Israel niet stelt tot een ban, noch datzelve beroert.

19 Maar al het zilver en goud, en de koperen en ijzeren vaten, zullen den HEERE heilig zijn; tot den schat des HEEREN zullen zij komen.

20 Het volk dan juichte, als zij met de bazuinen bliezen; en het geschiedde, als het volk het geluid der bazuin hoorde, zo juichte het volk met een groot gejuich; en de muur viel onder zich, en het volk klom in de stad, een ieder tegenover zich, en zij namen de stad in.

21 En zij verbanden alles, wat in de stad was, van den man tot de vrouw toe, van het kind tot den oude, en tot den os, en het klein vee, en den ezel, door de scherpte des zwaards.

22 Jozua nu zeide tot de twee mannen, de verspieders des lands: Gaat in het huis der vrouw, der hoer, en brengt die vrouw van daar uit, met al wat zij heeft, gelijk als gij haar gezworen hebt.

23 Toen gingen de jongelingen, de verspieders, daarin en brachten er Rachab uit, en haar vader, en haar moeder, en haar broeders, en al wat zij had; ook brachten zij uit al haar huisgezinnen, en zij stelden hen buiten het leger van Israel.

24 De stad nu verbrandden zij met vuur, en al wat daarin was; alleenlijk het zilver en goud, mitsgaders de koperen en ijzeren vaten, gaven zij tot den schat van het huis des HEEREN.

25 Dus liet Jozua de hoer Rachab leven, en het huisgezin haars vaders, en al wat zij had; en zij heeft gewoond in het midden van Israel tot op dezen dag, omdat zij de boden verborgen had, die Jozua gezonden had, om Jericho te verspieden.

26 En ter zelver tijd bezwoer hen Jozua, zeggende: Vervloekt zij die man voor het aangezicht des HEEREN, die zich opmaken en deze stad Jericho bouwen zal; dat hij ze grondveste op zijn eerstgeborenen zoon, en haar poorten stelle op zijn jongsten zoon!

27 Alzo was de HEERE met Jozua; en zijn gerucht liep door het ganse land.

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalyps Onthuld #397

Проучете този пасаж

  
/ 962  
  

397. En de zeven engelen hebbende de zeven bazuinen bereidden zich om te bazuinen, betekent dat zij voorbereid en aangegord waren om de staat van de Kerk te onderzoeken en vandaar van de levens bij hen voor wie de godsdienst het geloof-alleen is.

Wat met de bazuinen wordt aangeduid, staat vast uit het ingestelde gebruik ervan bij de zonen Israëls, waarover het volgende bij Mozes:

‘Jehovah sprak tot Mozes, dat hij maken zou zilveren trompetten voor de samenroeping der vergadering en voor het optrekken der kampen; en dat zij daarmee geschal zouden maken in de dagen der vreugde, in de feesten, in de nieuwe manen, over de brandoffers en de slachtoffers; voorts dat zij, wanneer zij in de krijg kwamen tegen de hen bestokende vijanden, zouden samenroepen met de trompetten en dat zij dan in de gedachtenis zouden komen vóór Jehovah God en van de vijanden gered zouden worden’, (Numeri 19:1-10; hieruit kan men zien, wat er wordt aangeduid met de trompetten blazen; dat hier daarmee ‘dat de zeven engelen bazuinden’, wordt aangeduid het onderzoek en de openbaring hoedanig de staat van de Kerk is bij hen voor wie de godsdienst het geloof-alleen is, blijkt uit de afzonderlijke dingen van dit hoofdstuk en uit de afzonderlijke dingen van de volgende hoofdstukken tot en met het zestiende, in de geestelijke zin verstaan.

Uit het gebruik van de trompetten bij de zonen Israëls kan men ook zien, wat met de trompetten en met die doen schallen wordt aangeduid in de volgende plaatsen:

‘Blaast de bazuin in Zion en blaast op de berg der heiligheid, omdat de dag van Jehovah komt’, (Joël 2:1, 2).

‘Jehovah zal over hen verschijnen en Zijn pijl zal zoals een bliksem uitgaan en de Heer Jehovih zal de bazuin blazen’, (Zacharia 9:14).

‘Jehovah zal zoals een leeuw uitgaan en geschal maken’, (Jesaja 42:13).

‘Te dien dage zal met een grote bazuin geblazen worden en zullen zij komen die vergaan in het land van Aschur en de heengedrevenen in het land van Egypte en zullen zich nederbuigen voor Jehovah, op de berg der heiligheid’, (Jesaja 27:13).

‘Hij zal engelen zenden met grote stem der trompet en zij zullen zijn uitverkorenen bijeenvergaderen uit de vier winden, van de grenzen der hemelen tot de grenzen ervan’, (Mattheüs 24:31).

‘Gezegend het volk, zij die het geschal kennen, o Jehovah, in het licht van Uw aangezichten zullen zij wandelen’, (Psalm 89:16).

‘Wanneer de morgensterren zingen en de zonen Gods geschal maken’, (Job 38:7).

Aangezien de klanken van de trompetten zulke dingen betekenen en in de Israëlitische Kerk alle dingen zich naar het leven vertoonden volgens de overeenstemmingen en vandaar volgens de betekenissen, heeft het daarom ook plaatsgevonden dat ‘toen Jehovah op de berg Sinaï nederdaalde, er stemmen waren en bliksemen en een zware wolk en de hevige stem van een bazuin; en de stem van de bazuin gaande en zich zeer versterkende en het volk in het legerkamp sidderde zeer’, (Exodus 19:16-25).

Daarom gebeurde het ook dat ‘toen de driehonderd met Gideon de bazuinen bliezen tegen Midian, het zwaard van de man toen was tegen de genoot en zij wegvluchtten’, (Richteren 7:16-22); evenzo dat de twaalfduizend vanuit de zonen Israëls met de vaten der heiligheid en met de trompetten in de handen Midian overwonnen’, (Numeri 31:1-8).

En ook dat ‘de muur van Jericho neerviel, nadat de zeven priesters met de zeven bazuinen zevenmaal rondom de stad waren gegaan’, (Jozua 6:1-29).

En daarom wordt bij Jeremia gezegd:

‘Maakt geschal tegen Babel rondom, haar muren zij afgebroken’, (Jeremia 50:15); en bij Zefanja:

‘Dag der duisternis en der donkerheid, dag der bazuin en des geklanks over de versterkte steden’, (Zefanja 1:15, 16).

  
/ 962  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, 2017, op www.swedenborg.nl