Библията

 

5 Mosebog 18

Проучване

   

1 Levitpræsterne, hele Levis Stamme, skal ikke have arvelod og Del sammen med det øvrige Israel, men leve af HE ENs Ildofre og af det, der tilfalder ham.

2 Han må ikke eje nogen Arvelod blandt sine Brødre; HE EN er hans Arvelod, som han lovede ham.

3 Og dette skal være den et, Præsterne har Krav på hos Folket, hos dem, der slagter Ofre, være sig Okser eller Småkvæg: Han skal give Præsten Boven, Kæberne og Kaljunet.

4 Det første af dit Korn, din Most og din Olie og den første Uld af dine Får skal du give ham.

5 Thi ham har HE EN din Gud udvalgt blandt alle dine Stammer, så at han og hans Sønner altid skal gøre Præstetjeneste i HE ENs Navn.

6 Når en Levit inden dine Porte et steds i Israel, hvor han har haft sit Ophold, kommer til det Sted, HE en udvælger det står ham frit for at komme, hvis han vil

7 må han gøre Præstetjeneste i HE EN sin Guds Navn, lige så vel som alle hans Brødre, de andre Leviter, der står for HE ENs Åsyn der.

8 De skal nyde samme et, fraregnet hvad enhver er kommet til ved Salg af sin Fædrenearv.

9 Når du kommer ind i det Land, HE EN din Gud vil give dig, må du ikke lære at efterligne disse Folks Vederstyggeligheder.

10 Der må ingen findes hos dig, som lader sin Søn eller datter gå igennem. Ilden, ingen, som driver Spådomskunst, tager Varsler, er Sandsiger eller øver Trolddom,

11 ingen, som foretager Besværgelse eller gør Spørgsmål til Genfærd og Sandsigerånder og henvender sig til de døde;

12 thi enhver, der gør sligt, er HE EN vederstyggelig, og for disse Vederstyggeligheders Skyld er det, at HE EN din Gud driver dem bort foran dig.

13 Ustraffelig skal du være for HE EN din Gud.

14 Thi disse Folk, som du skal drive bort, hører på dem, der tager Varsler og driver Spådomskunst; men sligt har HE EN din Gud ikke tilladt dig.

15 HE EN din Gud vil lade en Profet som mig fremstå af din Midte, af dine Brødre; ham skal I høre på.

16 Således udbad du dig det jo af HE EN din Gud ved Horeb, den Dag I var forsamlede, da du sagde: "Lad mig ikke mere høre HE EN min Guds øst og se denne vældige Ild, at jeg ikke skal !"

17 Da sagde HE EN til mig: "De har talt rettelig!

18 Jeg vil lade en Profet som dig fremstå for dem af deres Brødre og lægge mine Ord i hans Mund, og han skal sige dem alt, hvad jeg byder ham!

19 Og enhver, der ikke vil høre mine Ord, som han taler i mit Navn, ham vil jeg kræve til egnskab.

20 Men den Profet, der formaster sig til at tale noget i mit Navn, som jeg ikke har pålagt ham at tale, eller taler i en anden Guds Navn, den Profet skal !"

21 Og hvis du tænker ved dig selv: "Hvorledes skal vi kende det Ord, HE EN ikke har talt?"

22 så vid: Hvad en Profet taler i HE ENs Navn, uden at det sker og indtræffer, det er noget, HE EN ikke har talt. I Formastelighed har Profeten udtalt det, og du skal ikke være bange for ham!

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3697

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3697. Verses 12-15 And he dreamed, and behold, a stairway set up on the earth, and its top reaching to heaven; and behold, the angels of God going up and coming down on it. And behold, Jehovah was standing above it, and He said, I am Jehovah, the God of Abraham your father, and the God of Isaac; the land on which you are lying I will give to you and to your seed. And your seed will be as the dust of the earth, and you will break forth towards the sea, and towards the east, and towards the north, and towards the south; and in you will all the families of the ground be blessed - and in your seed. And behold, I am with you, and will guard you wherever you go, and will bring you back to this ground; for I will not leave you until I have done what I have spoken about to you.

'He dreamed' means foresight. 'And behold, a stairway set up on the earth' means a communication of lowest truth and of good derived from this truth. 'And its top reaching to heaven' means with the Divine. 'And behold, the angels of God going up and coming down on it' means an infinite and eternal communication and the consequent joining together - a going up, so to speak, from what is lowest, and after that, when order has been inverted, a coming down to it. 'And behold, Jehovah was standing above it' means the Lord at the highest point. 'And He said, I am Jehovah, the God of Abraham your father' means the Lord in whom that good originated. 'And the God of Isaac' means the Lord's Divine Human. 'The land on which you are lying I will give to you' means that the good on which the Natural rested was His own in origin. 'And to your seed' means truth also. 'And your seed will be as the dust of the earth' means that Divine natural Truth would be as natural good. 'And you will break forth towards the sea, and towards the east' means infinite extension of good, while 'and towards the north, and towards the south' means infinite extension of truth - thus every state of good and truth. 'And in you will all the families of the ground be blessed' means that all truths taught by doctrine which look to good will be joined to good. 'And in your seed' means and to truth. 'And behold, I am with you' means the Divine. 'And will guard you wherever you go' means Divine Providence. 'And will bring you back to this ground' means conjunction with doctrine that is Divine. 'For I will not leave you until I have done what I have spoken about to you' means that nothing would be missing to prevent its actually happening.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.