Библията

 

以西结书 32

Проучване

   

1 十二年十二初一日,耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要为埃及法老哀歌:从前你在列国中,如同少壮狮子;现在你却像中的大鱼。你冲出江,用爪搅动诸,使江浑浊。

3 耶和华如此:我必用多国的人民,将我的撒在你身上,把你拉上来。

4 我必将你丢在上,抛在田野,使空中的飞都落在你身上,使遍的野兽吃你得饱。

5 我必将你的丢在间,用你高大的尸首谷。

6 我又必用你的血浇灌你所游泳之,漫过顶;河道都必充满。

7 我将你扑灭的时候,要把遮蔽,使众昏暗,以密遮掩太阳月亮也不放

8 我必使上的亮都在你以上变为昏,使你的黑暗。这是耶和华的。

9 我使你败亡的风声传到你所不认识的各国。那时,我必使多民的因你愁烦。

10 我在许多国民和君面前向你抡我的刀,国民就必因你惊奇,君也必因你极其恐慌。在你仆倒的日子,他们各为自己的性命时刻战兢。

11 耶和华如此:巴比伦王的刀必临到你。

12 我必藉勇士的刀使你的众民仆倒;这勇士都是列国中强暴的。他们必使埃及的骄傲归於无有;埃及的众民必被灭绝。

13 我必从埃及多水旁除灭所有的走;人必不再搅浑这水。

14 那时,我必使埃及澄清,江缓流。这是耶和华的。

15 我使埃及变为荒废凄凉;这缺少从前所充满的,又击杀其中一切的居民。那时,他们就知道我是耶和华

16 人必用这哀歌去哀哭,列国的女子为埃及和他的群众也必以此悲哀。这是耶和华的。

17 十二年十二十五日,耶和华的临到我说:

18 人子啊,你要为埃及群众哀号,又要将埃及和有名之国的女子,并的人,一同扔到阴府去。

19 你埃及的美丽胜过谁呢?你去与未受割礼的人一同躺卧罢!

20 他们必在被杀的人中仆到。他被交,要把他和他的群众拉去。

21 强盛的勇士要在阴间对埃及王和帮助他的说话;他们是未受割礼被杀的人,已经去,躺卧不动。

22 亚述和他的众民都在那里,他民的坟墓在他四围;他们都是被杀倒在刀下的。

23 他们的坟墓中极深之处。他的众民在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀下的;他们曾在活人之使人惊恐。

24 以拦也在那里,他的群众在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀、未受割礼而阴府的;他们曾在活人之使人惊恐,并且与的人一同担当羞辱

25 他和他的群众在被杀的人中设立榻。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的;他们曾在活人之使人惊恐,并且与的人一同担当羞辱。以拦已经放在被杀的人中。

26 米设、土巴,和他们的群众都在那里。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的;他们曾在活人之使人惊恐。

27 他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器阴间,枕刀骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之使勇士惊恐。

28 法老啊,你必在未受割礼的人中败坏,与那些被杀的人一同躺卧。

29 以东也在那里。他君和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中;他们必与未受割礼的和的人一同躺卧。

30 在那里有北方的众王子和一切西顿人,都与被杀的人去。他们虽然仗着势力使人惊恐,还是蒙羞。他们未受割礼,和被刀杀的一同躺卧,与的人一同担当羞辱

31 法老见他们,便为他被杀军队安慰。这是耶和华的。

32 我任凭法老在活人之使人惊恐,法老和他的群众必放在未受割礼和被杀的人中。这是耶和华的。

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Sacred Scripture #14

Проучете този пасаж

  
/ 118  
  

14. When the Lord speaks to his disciples about the close of the age, which is the last time of the church, at the end of his predictions about the sequence of changes of state he says,

Immediately after the affliction of those days the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Then the sign of the Son of Humanity will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will wail; and they will see the Son of Humanity coming in the clouds of heaven with power and great glory. And he will send out his angels with a trumpet and a loud voice, and they will gather his chosen people from the four winds, from one end of the heavens to the other. (Matthew 24:29-31)

[2] Spiritually understood, this does not mean that the sun and moon will be darkened, that the stars will fall from heaven, and that a sign of the Lord will appear in heaven and he will be seen in the clouds accompanied by angels with trumpets. Rather, the particular words are here used to mean spiritual events that have to do with the church, spiritual events about its state at its end. The underlying reason is that in the spiritual meaning the sun that will be darkened is the Lord as an object of love; the moon that will not give its light is the Lord as an object of faith; the stars that will fall from heaven are the knowledge of what is good and what is true that will come to an end; the sign of the Son of Humanity in heaven is the manifestation of divine truth; the tribes of the earth that will wail are a complete lack of true belief and of good actions that come from love; the coming of the Son of Humanity in the clouds of heaven with power and glory is the Lord’s presence in the Word, and a revelation - the clouds being the literal meaning of the Word and the glory being the spiritual meaning of the Word. The angels with a trumpet and a loud voice mean heaven as our source of divine truth; and the gathering of the chosen people from the four winds, from one end of the heavens to the other, means a new kind of church, specifically its love and faith.

[3] It is obvious from the prophets that this does not mean the darkening of the sun and the moon and the falling of the stars to earth, because things like this are said there about the state of the church when the Lord will come into the world. It says in Isaiah, for example:

Behold, the fierce day of Jehovah is coming, a day of blazing wrath. The stars of the heavens and their constellations will not shine their light. The sun will be darkened in its rising, and the moon will not make its light shine. I will execute judgment upon the world for its malice. (Isaiah 13:9-11; 24:21, 23)

In Joel,

The day of Jehovah is coming, a day of darkness and gloom; the sun and the moon will be darkened and the stars will withhold their light. (Joel 2:1-2, 10; 3:15)

In Ezekiel,

I will cover the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. I will darken all the bright lights and bring darkness upon the land. (Ezekiel 32:7-8)

The day of Jehovah means the Coming of the Lord, which happened when there was no longer anything good or true left in the church, and there was no knowledge of the Lord.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.