Біблія

 

Ezekiel 16

Дослідження

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM διαμαρτυρομαι-VA--AMD2S ο- A--DSF *ιερουσαλημ-N---DSF ο- A--APF ανομια-N1A-APF αυτος- D--GSF

3 και-C ειπον-VF2-FAI2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSF *ιερουσαλημ-N---DSF ο- A--NSF ριζα-N1S-NSF συ- P--GS και-C ο- A--NSF γενεσις-N3I-NSF συ- P--GS εκ-P γη-N1--GSF *χανααν-N---GS ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GS *αμορραιος-N2--NSM και-C ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF συ- P--GS *χετταια-N---NSF

4 και-C ο- A--NSF γενεσις-N3I-NSF συ- P--GS εν-P ος- --DSF ημερα-N1A-DSF τικτω-VQI-API2S ου-D δεω-VAI-AAI3P ο- A--APM μαστος-N2--APM συ- P--GS και-C εν-P υδωρ-N3T-DSN ου-D λουω-VCI-API2S ουδε-C αλς-N3--DSM αλιζω-VSI-API2S και-C σπαργανον-N2N-DPN ου-D σπαργανοω-VCI-API2S

5 ουδε-C φειδομαι-VAI-AMI3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM εγω- P--GS επι-P συ- P--DS ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN συ- P--DS εις-A3--ASN εκ-P πας-A3--GPM ουτος- D--GPM ο- A--GSN πασχω-VB--AAN τις- I--ASN επι-P συ- P--DS και-C αποριπτω-VVI-API2S επι-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN ο- A--DSF σκολιοτης-N3T-DSF ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF συ- P--GS εν-P ος- --DSF ημερα-N1A-DSF τικτω-VQI-API2S

6 και-C διαερχομαι-VBI-AAI1S επι-P συ- P--AS και-C οραω-VBI-AAI1S συ- P--AS φυρομαι-VM--XPPASF εν-P ο- A--DSN αιμα-N3M-DSN συ- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI1S συ- P--DS εκ-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN συ- P--GS ζωη-N1--NSF

7 πληθυνω-V1--PMD2S καθως-D ο- A--NSF ανατολη-N1--NSF ο- A--GSM αγρος-N2--GSM διδωμι-VX--XAI1S συ- P--AS και-C πληθυνω-VCI-API2S και-C μεγαλυνω-VCI-API2S και-C ειςερχομαι-VBI-AAI2S εις-P πολις-N3I-APF πολις-N3I-GPF ο- A--NPM μαστος-N2--NPM συ- P--GS αναορθοω-VCI-API3P και-C ο- A--NSF θριξ-N3K-NSF συ- P--GS ανατελλω-VAI-AAI3S συ- P--NS δε-X ειμι-V9--IAI2S γυμνος-A1--NSF και-C ασχημονεω-V2--PAPNSF

8 και-C διαερχομαι-VBI-AAI1S δια-P συ- P--GS και-C οραω-VBI-AAI1S συ- P--AS και-C ιδου-I καιρος-N2--NSM συ- P--GS καιρος-N2--NSM καταλυω-V1--PAPGPM και-C διαπεταζω-VAI-AAI1S ο- A--APF πτερυξ-N3G-APF εγω- P--GS επι-P συ- P--AS και-C καλυπτω-VAI-AAI1S ο- A--ASF ασχημοσυνη-N1--ASF συ- P--GS και-C ομνυμι-VAI-AAI1S συ- P--DS και-C ειςερχομαι-VBI-AAI1S εν-P διαθηκη-N1--DSF μετα-P συ- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI2S εγω- P--DS

9 και-C λουω-VAI-AAI1S συ- P--AS εν-P υδωρ-N3T-DSN και-C αποπλυνω-VAI-AAI1S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN συ- P--GS απο-P συ- P--GS και-C χριω-VAI-AAI1S συ- P--AS εν-P ελαιον-N2N-DSN

10 και-C ενδυω-VAI-AAI1S συ- P--AS ποικιλος-A1--APN και-C υποδεω-VAI-AAI1S συ- P--AS υακινθος-N2--ASF και-C ζωννυω-VAI-AAI1S συ- P--AS βυσσος-N2--DSF και-C περιβαλλω-VBI-AAI1S συ- P--AS τριχαπτος-A1B-DSF

11 και-C κοσμεω-VAI-AAI1S συ- P--AS κοσμος-N2--DSM και-C περιτιθημι-VAI-AAI1S ψελιον-N2N-APN περι-P ο- A--APF χειρ-N3--APF συ- P--GS και-C καθεμα-N3M-ASN περι-P ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM συ- P--GS

12 και-C διδωμι-VAI-AAI1S ενωτιον-N2N-ASN περι-P ο- A--ASM μυκτηρ-N3--ASM συ- P--GS και-C τροχισκος-N2--APM επι-P ο- A--APN ους-N3T-APN συ- P--GS και-C στεφανος-N2--ASM καυχησις-N3I-GSF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF συ- P--GS

13 και-C κοσμεω-VCI-API2S χρυσιον-N2N-DSN και-C αργυριον-N2N-DSN και-C ο- A--NPN περιβολαιον-N2N-NPN συ- P--GS βυσσινος-A1--NPN και-C τριχαπτος-A1B-NPN και-C ποικιλος-A1--NPN σεμιδαλις-N3I-ASF και-C ελαιον-N2N-ASN και-C μελι-N3--ASN εσθιω-VBI-AAI2S και-C γιγνομαι-VBI-AMI2S καλος-A1--NSF σφοδρα-D

14 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S συ- P--GS ονομα-N3M-NSN εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN εν-P ο- A--DSN καλλος-N3E-DSN συ- P--GS διοτι-C συντελεω-VM--XPPNSN ειμι-V9--IAI3S εν-P ευπρεπεια-N1A-DSF εν-P ο- A--DSF ωραιοτης-N3T-DSF ος- --DSF τασσω-VAI-AAI1S επι-P συ- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

15 και-C πειθω-VXI-YAI2S εν-P ο- A--DSN καλλος-N3E-DSN συ- P--GS και-C πορνευω-VAI-AAI2S επι-P ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN συ- P--GS και-C εκχεω-VAI-AAI2S ο- A--ASF πορνεια-N1A-ASF συ- P--GS επι-P πας-A3--ASM παροδος-N2--ASM ος- --ASN ου-D ειμι-VF--FMI3S

16 και-C λαμβανω-VBI-AAI2S εκ-P ο- A--GPN ιματιον-N2N-GPN συ- P--GS και-C ποιεω-VAI-AAI2S σεαυτου- D--DSF ειδωλον-N2N-APN ραπτος-A1--APN και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S επι-P αυτος- D--APN και-C ου-D μη-D ειςερχομαι-VB--AAS2S ουδε-C μη-D γιγνομαι-VB--AMS3S

17 και-C λαμβανω-VBI-AAI2S ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--GSF καυχησις-N3I-GSF συ- P--GS εκ-P ο- A--GSN χρυσιον-N2N-GSN εγω- P--GS και-C εκ-P ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN εγω- P--GS εκ-P ος- --GPN διδωμι-VAI-AAI1S συ- P--DS και-C ποιεω-VAI-AAI2S σεαυτου- D--DSF εικων-N3N-APF αρσενικος-A1--APF και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S εν-P αυτος- D--DPF

18 και-C λαμβανω-VBI-AAI2S ο- A--ASM ιματισμος-N2--ASM ο- A--ASM ποικιλος-A1--ASM συ- P--GS και-C περιβαλλω-VBI-AAI2S αυτος- D--APN και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN εγω- P--GS τιθημι-VAI-AAI2S προ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM

19 και-C ο- A--APM αρτος-N2--APM εγω- P--GS ος- --APM διδωμι-VAI-AAI1S συ- P--DS σεμιδαλις-N3I-ASF και-C ελαιον-N2N-ASN και-C μελι-N3--ASN ψωμιζω-VAI-AAI1S συ- P--AS και-C τιθημι-VAI-AAI2S αυτος- D--APN προ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

20 και-C λαμβανω-VBI-AAI2S ο- A--APM υιος-N2--APM συ- P--GS και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF συ- P--GS ος- --APF γενναω-VAI-AAI2S και-C θυω-VAI-AAI2S αυτος- D--APN αυτος- D--DPM εις-P αναλωσις-N3I-ASF ως-C μικρος-A1A-APN εκπορνευω-VAI-AAI2S

21 και-C σφαζω-VAI-AAI2S ο- A--APN τεκνον-N2N-APN συ- P--GS και-C διδωμι-VAI-AAI2S αυτος- D--APN εν-P ο- A--DSN αποτροπιαζω-V1--PMN συ- P--AS εν-P αυτος- D--DPM

22 ουτος- D--NSN παρα-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF πορνεια-N1A-ASF συ- P--GS και-C ου-D μιμνησκω-VSI-API2S ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--GSF νηπιοτης-N3T-GSF συ- P--GS οτε-D ειμι-V9--IAI2S γυμνος-A1--NSF και-C ασχημονεω-V2--PAPNSF και-C φυρομαι-VM--XMPNSF εν-P ο- A--DSN αιμα-N3M-DSN συ- P--GS ζαω-VAI-AAI2S

23 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S μετα-P πας-A1S-APF ο- A--APF κακια-N1A-APF συ- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

24 και-C οικοδομεω-VAI-AAI2S σεαυτου- D--DSF οικημα-N3M-ASN πορνικος-A1--ASN και-C ποιεω-VAI-AAI2S σεαυτου- D--DSF εκθεμα-N3M-ASN εν-P πας-A1S-DSF πλατυς-A3U-DSF

25 και-C επι-P αρχη-N1--GSF πας-A1S-GSF οδος-N2--GSF οικοδομεω-VAI-AAI2S ο- A--APN πορνειον-N2N-APN συ- P--GS και-C λυμαινω-VAI-AMI2S ο- A--ASN καλλος-N3E-ASN συ- P--GS και-C διααγω-VBI-AAI2S ο- A--APN σκελος-N3E-APN συ- P--GS πας-A3--DSM παροδος-N2--DSM και-C πληθυνω-VAI-AAI2S ο- A--ASF πορνεια-N1A-ASF συ- P--GS

26 και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S επι-P ο- A--APM υιος-N2--APM *αιγυπτος-N2--GSF ο- A--APM ομορεω-V2--PAPAPM συ- P--DS ο- A--APM μεγαλοσαρκος-A1B-APM και-C πολλαχως-D εκπορνευω-VAI-AAI2S ο- A--GSN παραοργιζω-VA--AAN εγω- P--AS

27 εαν-C δε-X κτεινω-VAI-AMI2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS επι-P συ- P--AS και-C εκαιρω-VF2-FAI1S ο- A--APN νομιμος-A1--APN συ- P--GS και-C παραδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P ψυχη-N1--APF μισεω-V2--PAPGPM συ- P--AS θυγατηρ-N3--APF αλλοφυλος-A1B-GPM ο- A--APF εκκλινω-V1--PAPAPF συ- P--AS εκ-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF συ- P--GS ος- --GSF ασεβεω-VAI-AAI2S

28 και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S επι-P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF *ασσουρ-N---GS και-C ουδε-C ουτως-D ενπιμπλημι-VSI-API2S και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S και-C ου-D εν επιπλεω-V2--PAI1S

29 και-C πληθυνω-VAI-AAI2S ο- A--APF διαθηκη-N1--APF συ- P--GS προς-P γη-N1--ASF *χαλδαιος-N2--GPM και-C ουδε-C εν-P ουτος- D--DPM ενπιμπλημι-VSI-API2S

30 τις- I--ASN διατιθημι-VE--AAS1S ο- A--ASF θυγατηρ-N3--ASF συ- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN ποιεω-VA--AAN συ- P--AS ουτος- D--APN πας-A3--APN εργον-N2N-APN γυνη-N3K-GSF πορνη-N1--GSF και-C εκπορνευω-VAI-AAI2S τρισσως-D

31 εν-P ο- A--DPF θυγατηρ-N3--DPF συ- P--GS ο- A--ASN πορνειον-N2N-ASN συ- P--GS οικοδομεω-VAI-AAI2S επι-P πας-A1S-GSF αρχη-N1--GSF οδος-N2--GSF και-C ο- A--ASF βασις-N3I-ASF συ- P--GS ποιεω-VAI-AAI2S εν-P πας-A1S-DSF πλατυς-A3U-DSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI2S ως-C πορνη-N1--NSF συναγω-V1--PAPNSF μισθωμα-N3M-APN

32 ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF ο- A--NSF μοιχαομαι-V3--PMPNSF ομοιος-A1A-NSF συ- P--DS παρα-P ο- A--GSM ανηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF λαμβανω-V1--PAPNSF μισθωμα-N3M-APN

33 πας-A3--DPM ο- A--DPM εκπορνευω-VA--AAPDPM αυτος- D--ASF προςδιδωμι-V8I-IAI3S μισθωμα-N3M-APN και-C συ- P--NS διδωμι-VX--XAI2S μισθωμα-N3M-APN πας-A3--DPM ο- A--DPM εραστης-N1M-DPM συ- P--GS και-C φορτιζω-V1I-IAI2S αυτος- D--APM ο- A--GSN ερχομαι-V1--PMN προς-P συ- P--AS κυκλοθεν-D εν-P ο- A--DSF πορνεια-N1A-DSF συ- P--GS

34 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P συ- P--DS διαστρεφω-VP--XMPASM παρα-P ο- A--APF γυνη-N3K-APF εν-P ο- A--DSF πορνεια-N1A-DSF συ- P--GS και-C μετα-P συ- P--GS πορνευω-VX--XAI3P εν-P ο- A--DSN προςδιδωμι-V8--PAN συ- P--AS μισθωμα-N3M-APN και-C συ- P--DS μισθωμα-N3M-NPN ου-D διδωμι-VCI-API3S και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P συ- P--DS διαστρεφω-VP--XMPAPN

35 δια-P ουτος- D--ASN πορνη-N1--NSF ακουω-V1--PAD2S λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM

36 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM αντι-P ος- --GPM εκχεω-VAI-AAI2S ο- A--ASM χαλκος-N2--ASM συ- P--GS και-C αποκαλυπτω-VV--FPI3S ο- A--NSF αισχυνη-N1--NSF συ- P--GS εν-P ο- A--DSF πορνεια-N1A-DSF συ- P--GS προς-P ο- A--APM εραστης-N1M-APM συ- P--GS και-C εις-P πας-A3--APN ο- A--APN ενθυμημα-N3M-APN ο- A--GPF ανομια-N1A-GPF συ- P--GS και-C εν-P ο- A--DPN αιμα-N3M-DPN ο- A--GPN τεκνον-N2N-GPN συ- P--GS ος- --GPN διδωμι-VAI-AAI2S αυτος- D--DPM

37 δια-P ουτος- D--ASN ιδου-I εγω- P--NS επι-P συ- P--AS συναγω-V1--PAI1S πας-A3--APM ο- A--APM εραστης-N1M-APM συ- P--GS εν-P ος- --DPM επιμιγνυω-VCI-API2S εν-P αυτος- D--DPM και-C πας-A3--APM ος- --APM αγαπαω-VAI-AAI2S συν-P πας-A3--DPM ος- --DPM μισεω-V2I-IAI2S και-C συναγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM επι-P συ- P--AS κυκλοθεν-D και-C αποκαλυπτω-VF--FAI1S ο- A--APF κακια-N1A-APF συ- P--GS προς-P αυτος- D--APM και-C οραω-VF--FMI3P πας-A1S-ASF ο- A--ASF αισχυνη-N1--ASF συ- P--GS

38 και-C εκδικεω-VF--FAI1S συ- P--AS εκδικησις-N3I-DSF μοιχαλις-N3D-GSF και-C εκχεω-V2--PAPGSF αιμα-N3M-ASN και-C τιθημι-VF--FAI1S συ- P--AS εν-P αιμα-N3M-DSN θυμος-N2--GSM και-C ζηλος-N2--GSM

39 και-C παραδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM και-C κατασκαπτω-VF--FAI3P ο- A--ASN πορνειον-N2N-ASN συ- P--GS και-C κατααιρεω-VF2-FAI3P ο- A--ASF βασις-N3I-ASF συ- P--GS και-C εκδυω-VF--FAI3P συ- P--AS ο- A--ASM ιματισμος-N2--ASM συ- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI3P ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--GSF καυχησις-N3I-GSF συ- P--GS και-C αποιημι-VF--FAI3P συ- P--AS γυμνος-A1--ASF και-C ασχημονεω-V2--PAPASF

40 και-C αγω-VF--FAI3P επι-P συ- P--AS οχλος-N2--APM και-C λιθοβολεω-VF--FAI3P συ- P--AS εν-P λιθος-N2--DPM και-C κατασφαζω-VF--FAI3P συ- P--AS εν-P ο- A--DPN ξιφος-N3E-DPN αυτος- D--GPM

41 και-C ενπιμπρημι-VF--FAI3P ο- A--APM οικος-N2--APM συ- P--GS πυρ-N3--DSN και-C ποιεω-VF--FAI3P εν-P συ- P--DS εκδικησις-N3I-APF ενωπιον-P γυνη-N3K-GPF πολυς-A1--GPF και-C αποστρεφω-VF--FAI1S συ- P--AS εκ-P ο- A--GSF πορνεια-N1A-GSF συ- P--GS και-C μισθωμα-N3M-APN ου-D μη-D διδωμι-VO--AAS2S ουκετι-D

42 και-C επι αποιημι-VF--FAI1S ο- A--ASM θυμος-N2--ASM εγω- P--GS επι-P συ- P--AS και-C εκαιρω-VC--FPI3S ο- A--NSM ζηλος-N2--NSM εγω- P--GS εκ-P συ- P--GS και-C αναπαυω-VF--FMI1S και-C ου-D μη-D μεριμναω-VF--FAI1S ουκετι-D

43 αντι-P ος- --GPM ου-D μιμνησκω-VSI-API2S ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF ο- A--GSF νηπιοτης-N3T-GSF συ- P--GS και-C λυπεω-V2I-IAI2S εγω- P--AS εν-P πας-A3--DPM ουτος- D--DPM και-C εγω- P--NS ιδου-I ο- A--APF οδος-N2--APF συ- P--GS εις-P κεφαλη-N1--ASF συ- P--GS διδωμι-VX--XAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ουτως-D ποιεω-VAI-AAI2S ο- A--ASF ασεβεια-N1A-ASF επι-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF ανομια-N1A-DPF συ- P--GS

44 ουτος- D--NPN ειμι-V9--PAI3S πας-A3--NPN οσος-A1--APN ειπον-VAI-AAI3P κατα-P συ- P--GS εν-P παραβολη-N1--DSF λεγω-V1--PAPNPM καθως-D ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF και-C ο- A--NSF θυγατηρ-N3--NSF

45 θυγατηρ-N3--NSF ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF συ- P--GS συ- P--NS ειμι-V9--PAI2S ο- A--NSF αποωθεω-VA--AMPNSF ο- A--ASM ανηρ-N3--ASM αυτος- D--GSF και-C ο- A--NPN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GSF και-C αδελφη-N1--NSF ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM συ- P--GS ο- A--GPM αποωθεω-VA--AMPGPM ο- A--APM ανηρ-N3--APM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPN τεκνον-N2N-NPN αυτος- D--GPM ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF συ- P--GP *χετταια-N---NSF και-C ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GP *αμορραιος-N2--NSM

46 ο- A--NSF αδελφη-N1--NSF συ- P--GP ο- A--NSF πρεσβυτερος-A1A-NSFC *σαμαρεια-N1A-NSF αυτος- D--NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF ο- A--NSF καταοικεω-V2--PAPNSF εκ-P ευωνυμος-A1B-GPM συ- P--GS και-C ο- A--NSF αδελφη-N1--NSF συ- P--GS ο- A--NSF νεος-A1A-NSF συ- P--GS ο- A--NSF καταοικεω-V2--PAPNSF εκ-P δεξιος-A1A-GPM συ- P--GS *σοδομα-N---NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF

47 και-C ουδε-C ως-C εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GPM πορευομαι-VCI-API2S ουδε-C κατα-P ο- A--APF ανομια-N1A-APF αυτος- D--GPM ποιεω-VAI-AAI2S παρα-P μικρος-A1A-ASM και-C υπερκειμαι-V5--PMI2S αυτος- D--APF εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF οδος-N2--DPF συ- P--GS

48 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ει-C ποιεω-VX--XAI3S *σοδομα-N---NSF ο- A--NSF αδελφη-N1--NSF συ- P--GS αυτος- D--NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF ος- --ASM τροπος-N2--ASM ποιεω-VAI-AAI2S συ- P--NS και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF συ- P--GS

49 πλην-D ουτος- D--ASN ο- A--ASN ανομημα-N3M-ASN *σοδομα-N---GPM ο- A--GSF αδελφη-N1--GSF συ- P--GS υπερηφανια-N1A-NSF εν-P πλησμονη-N1--DSF αρτος-N2--GPM και-C εν-P ευθηνια-N1A-DSF οινος-N2--GSM σπαταλαω-V3I-IAI3P αυτος- D--NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF ουτος- D--ASN υποαρχω-V1I-IAI3S αυτος- D--DSF και-C ο- A--DPF θυγατηρ-N3--DPF αυτος- D--GSF και-C χειρ-N3--ASF πτωχος-N2--GSM και-C πενης-N3T-GSM ου-D αντιλαμβανω-V1I-IMI3P

50 και-C μεγαλαυχεω-V2I-IAI3P και-C ποιεω-VAI-AAI3P ανομημα-N3M-APN ενωπιον-P εγω- P--GS και-C εκαιρω-VBI-AAI1S αυτος- D--APF καθως-D οραω-VBI-AAI1S

51 και-C *σαμαρεια-N1A-NSF κατα-P ο- A--APF ημισυς-A3U-APF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF συ- P--GS ου-D αμαρτανω-VBI-AAI3S και-C πληθυνω-VAI-AAI2S ο- A--APF ανομια-N1A-APF συ- P--GS υπερ-P αυτος- D--APF και-C δικαιοω-VAI-AAI2S ο- A--APF αδελφη-N1--APF συ- P--GS εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF ανομια-N1A-DPF συ- P--GS ος- --DPF ποιεω-VAI-AAI2S

52 και-C συ- P--NS κομιζω-VA--AMD2S βασανος-N2--ASF συ- P--GS εν-P ος- --DSF φθειρω-VAI-AAI2S ο- A--APF αδελφη-N1--APF συ- P--GS εν-P ο- A--DPF αμαρτια-N1A-DPF συ- P--GS ος- --DPF ανομεω-VAI-AAI2S υπερ-P αυτος- D--APF και-C δικαιοω-VAI-AAI2S αυτος- D--APF υπερ-P σεαυτου- D--ASF και-C συ- P--NS αισχυνω-VC--APD2S και-C λαμβανω-VB--AAD2S ο- A--ASF ατιμια-N1A-ASF συ- P--GS εν-P ο- A--DSN δικαιοω-VA--AAN συ- P--AS ο- A--APF αδελφη-N1--APF συ- P--GS

53 και-C αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--APF αποστροφη-N1--APF αυτος- D--GPM ο- A--ASF αποστροφη-N1--ASF *σοδομα-N---GPM και-C ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF αυτος- D--GSF και-C αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASF αποστροφη-N1--ASF *σαμαρεια-N1A-GSF και-C ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF αυτος- D--GSF και-C αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASF αποστροφη-N1--ASF συ- P--GS εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GPM

54 οπως-C κομιζω-VA--AAS3S ο- A--ASF βασανος-N2--ASF συ- P--GS και-C ατιμοω-VC--FPI2S εκ-P πας-A3--GPM ος- --GPM ποιεω-VAI-AAI2S εν-P ο- A--DSN συ- P--AS παραοργιζω-VA--AAN εγω- P--AS

55 και-C ο- A--NSF αδελφη-N1--NSF συ- P--GS *σοδομα-N---NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF απο καταιστημι-VC--FPI3P καθως-D ειμι-V9--IAI3P απο-P αρχη-N1--GSF και-C *σαμαρεια-N1A-NSF και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF αυτος- D--GSF απο καταιστημι-VC--FPI3P καθως-D ειμι-V9--IAI3P απο-P αρχη-N1--GSF και-C συ- P--NS και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF συ- P--GS απο καταιστημι-VC--FPI2P καθως-D απο-P αρχη-N1--GSF ειμι-V9--IAI2P

56 και-C ει-C μη-D ειμι-V9--IAI3S *σοδομα-N---NSF ο- A--NSF αδελφη-N1--NSF συ- P--GS εις-P ακοη-N1--ASF εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN συ- P--GS εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF υπερηφανια-N1A-GSF συ- P--GS

57 προ-P ο- A--GSN αποκαλυπτω-VV--APN ο- A--APF κακια-N1A-APF συ- P--GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM νυν-D ονειδος-N3E-ASN ειμι-V9--PAI2S θυγατηρ-N3--GPF *συρια-N1A-GSF και-C πας-A3--GPM ο- A--GPM κυκλος-N2--DSM αυτος- D--GSF θυγατηρ-N3--GPF αλλοφυλος-A1B-GPF ο- A--GPF περιεχω-V1--PAPGPF συ- P--AS κυκλος-N2--DSM

58 ο- A--APF ασεβεια-N1A-APF συ- P--GS και-C ο- A--APF ανομια-N1A-APF συ- P--GS συ- P--NS κομιζω-VT--XMI2S αυτος- D--APF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

59 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ποιεω-VF--FAI1S εν-P συ- P--DS καθως-D ποιεω-VAI-AAI2S ως-C ατιμοω-VAI-AAI2S ουτος- D--APN ο- A--GSN παραβαινω-VZ--AAN ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF εγω- P--GS

60 και-C μιμνησκω-VS--FPI1S εγω- P--NS ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF εγω- P--GS ο- A--GSF μετα-P συ- P--GS εν-P ημερα-N1A-DPF νηπιοτης-N3T-GSF συ- P--GS και-C αναιστημι-VF--FAI1S συ- P--DS διαθηκη-N1--ASF αιωνιος-A1B-ASF

61 και-C μιμνησκω-VC--FPI2S ο- A--ASF οδος-N2--ASF συ- P--GS και-C εκατιμοω-VC--FPI2S εν-P ο- A--DSN αναλαμβανω-VB--AAN συ- P--AS ο- A--APF αδελφη-N1--APF συ- P--GS ο- A--APF πρεσβυτερος-A1A-APFC συ- P--GS συν-P ο- A--DPF νεος-A1A-DPF συ- P--GS και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--APF συ- P--DS εις-P οικοδομη-N1--ASF και-C ου-D εκ-P διαθηκη-N1--GSF συ- P--GS

62 και-C αναιστημι-VF--FAI1S εγω- P--NS ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF εγω- P--GS μετα-P συ- P--GS και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI2S οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

63 οπως-C μιμνησκω-VS--APS2S και-C αισχυνω-VC--APS2S και-C μη-D ειμι-V9--PAS3S συ- P--DS ετι-D αναοιγω-VA--AAN ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS απο-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF ατιμια-N1A-GSF συ- P--GS εν-P ο- A--DSN εκιλασκομαι-V1--PMN εγω- P--AS συ- P--DS κατα-P πας-A3--APN οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI2S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #8018

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

8018. 'That Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt' means that the Lord delivered those governed by the good of truth and guided by the truth of good from damnation. This is clear from the meaning of 'bringing out' as delivering; from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, or what amounts to the same thing, those governed by the good of truth and guided by the truth of good, dealt with above in 7957, 8006; and from the meaning of 'the land of Egypt' as damnation. 'The land of Egypt' at this point means damnation because damnation is meant by the Egyptians' state at this time, 7766, 7778. The fact that the Lord delivered from damnation those belonging to the spiritual Church, that is, those governed by the good of truth and guided by the truth of good, see 6854, 6914, 7091 (end), 7828, 7932.

[2] Their deliverance by the Lord when He rose again is meant by the Lord's descent to the lower regions (ad inferos); 1 and it was made plain by the raising of the dead from their tombs, described in Matthew,

And the tombs were opened, and many bodies of sleeping saints were raised; and coming out of their tombs after His resurrection, they went into the holy city and appeared to many. Matthew 27:52-53.

Their coming out of tombs, their going into the holy city, and also their appearing to many took place to bear witness to the deliverance by the Lord of those who until then had been held back in spiritual captivity, and to the introduction of them into heaven, heaven being meant in the internal sense by 'the holy city'. This is why the expression 'the holy city' is used when in actual fact it was not a holy but a profane city, since the Lord Himself - who was represented in all the ritual observances of their Church and described in the Word existing among them, and so was the God of their Church - was treated by them in so cruel a manner.

[3] Much the same is meant by this in Daniel,

At that time Your people will be rescued, every one who is found written in the book. Finally, many of those sleeping in the dust of the earth will awake - these to eternal life, but the rest to reproaches and to eternal disgrace. Daniel 12:1-2.

And also by this in Ezekiel,

Prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah, Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, O My people, and I will bring you onto the land of Israel, in order that you may know that I am Jehovah when I open your graves and cause you to come up out of your graves, O My people. And I will put My spirit in you, in order that you may live, and I will place you on your own land, in order that you may know that I Jehovah have spoken it and done it, said Jehovah. Ezekiel 37:11-14.

'The land of Israel', which is the land of Canaan, is used to mean heaven, 8011. The words quoted here from the prophet describe the new creation or birth of a person, and also the vivifying by the Lord of those belonging to the spiritual Church.

Примітки:

1. The Latin here is per descensum Domini ad inferos. This appears to be a reference to the Apostles' Creed and the Athanasian Creed, which, in their traditional Latin versions, contain the phrase descendit ad inferos (He descended to the lower regions). The traditional English version says He descended into hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Arcana Coelestia #7091

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

7091. 'Thus said Jehovah, the God of Israel' means that it - the admonition to those opposed to the Church's truths - comes from the Lord's Divine Human. This is clear from the consideration that 'Jehovah, the God of Israel' is used to mean the Lord in respect of the Divine Human, for 'Jehovah' in the Word is the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3075, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905. He is called 'the God of Israel' because the Lord's spiritual kingdom is meant by 'Israel', 6426, 6637, and because by His Coming into the world the Lord saved those who belonged to that kingdom or Church, 6854, 6914, 7075. The reason why 'the God of Israel' means the Lord in respect of the Divine Human is that those who belong to that Church envisage everything spiritual or celestial, and the Divine too, in the way they envisage natural things. Therefore if they did not think in a natural way of the Divine as a Person they could not be joined to the Divine through any kind of affection. For if they did not think about the Divine as a Person in a natural way they would have either no ideas at all about the Divine, or else monstrous ones, and so would defile the Divine. So this is why 'the God of Israel' is used to mean the Lord in respect of the Divine Human, in particular of the Divine Natural.

'Israel' and 'Jacob' are used in the highest sense to mean the Lord's Divine Natural, 'Israel' the internal Divine Natural and 'Jacob' the external Divine Natural, see 4570.

Those who belong to the spiritual Church have been and are saved by means of the Lord's Divine Human, 2833, 2834.

The member of the spiritual Church, who is 'Israel', is interior natural, 4286, 4401.

[2] From all this it is now evident why in the Word the Lord is called 'Jehovah, the God of Israel' and 'Jehovah, the Holy One of Israel'. Anyone may see that when the Divine is referred to by these names it is solely because they are suitable for expressing something Holy that is not apparent in the sense of the letter. The fact that the Lord in respect of the Divine Natural is meant by 'the God of Israel' is evident from quite a number of places in the Word, plainly so from the following,

Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel saw the God of Israel, under whose feet there was so to speak a paved work of sapphire stone, like the substance of the sky for clearness. Exodus 24:9-10.

[3] The fact that this was the Lord, and not Jehovah, who is called the Father, is evident from the Lord's words in John,

Nobody has ever seen God. John 1:18.

You have never heard His voice nor seen His shape. John 5:37.

In Isaiah,

I will give you the treasures of darkness, and the secret wealth of concealed places, that you may know that it is I, Jehovah, who called you by your name, the God of Israel. Isaiah 45:3.

In Ezekiel,

Over the heads of the cherubim, in appearance like a sapphire stone, there was the likeness of a throne, and over the likeness of a throne there was a likeness, as the appearance of a man (homo) upon it above. And with him there was the appearance of fire and a rainbow, and of brightness round about. Ezekiel 1:26-28.

These things are called the glory of Jehovah and of the God of Israel in the same prophet, in Ezekiel 1:28; 8:4; 9:3; 10:19-20, and also where the New Temple is the subject, in Ezekiel 43:2; 44:2, [4]. ['The God of Israel' appears] in many other places besides these, such as Isaiah 17:6; 21:10, 17; 24:15; 41:17; Psalms 41:13; 59:5; 68:8, 35; 69:6; 72:18; and elsewhere. The name THE HOLY ONE OF ISRAEL is also used in Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 17:7; 30:11-12, 15; 49:7; 60:9, 14; Ezekiel 39:7.

[4] The fact that the Lord in respect of His Divine Human is meant by 'the God of Israel' and 'the Holy One of Israel' is also clear from His being called Redeemer, Saviour, and Maker: REDEEMER in Isaiah 47:4 (Jehovah Zebaoth is our Redeemer, the Holy One of Israel is His name), and also in Isaiah 41:14; 43:14; 48:17; 54:5; SAVIOUR in Isaiah 43:3 and MAKER in Isaiah 45:11. From this it is also evident that no one other than the Lord is meant in the Old Testament Word by Jehovah, since He is called JEHOVAH GOD and THE HOLY ONE OF ISRAEL, REDEEMER, SAVIOUR, and MAKER. He is called Jehovah the Redeemer and Saviour in Isaiah,

That all flesh may know that I Jehovah am your Saviour, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. Isaiah 49:26.

In the same prophet,

That you may know that I Jehovah am your Saviour, and your Redeemer, the Powerful One of Jacob. 1 Isaiah 60:16.

Also in Isaiah 43:14; 44:6, 24; 54:8; 63:16; Psalms 19:14.

[5] The fact that the Lord saved Israel, that is, those who belonged to the spiritual Church, may be seen in Isaiah,

I will tell of the mercies of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah has rewarded us with - great [as He is] in goodness to the house of Israel. He said, Surely they are My people, children who do not lie. And therefore He became their Saviour. In all their affliction He suffered affliction, and the angel of His face delivered them; because of His love and His compassion He redeemed them, and took them and carried them all the days of eternity. Isaiah 63:7-9.

Примітки:

1. The Latin means Israel but the Hebrew means Jacob.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.