Біблія

 

以西結書 16:15

Дослідження

       

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

З творів Сведенборга

 

属天的奥秘 #10648

Вивчіть цей уривок

  
/ 10837  
  

10648. “百姓随从他们的神, 就行淫” 表邪恶的虚假由此产生. 这从 “随从列族的神, 就行淫” 的含义清楚可知, “随从列族的神, 就行淫” 是指与邪恶的虚假结合, 因为 “行淫” 表示非法结合, “列族的神” 表示邪恶的虚假. “神” 表示虚假 (4402末尾, 4544, 7873, 8867节), “列族” 表示邪恶 (10638节). 之所以说 “邪恶的虚假由此产生”, 是因为一切虚假都是从邪恶涌出来的. 然而, 并非由邪恶产生的虚假在外在形式上确实是虚假, 但在内在形式上却不是. 因为虚假可以与过着良善生活的人同在; 但这些虚假里面有良善, 这就使得虚假的邪恶被移除. 因此, 这种虚假在天使面前不显为虚假, 而是显为一种真理; 因为天使们看的是信的内层, 而不是它的外层. 这就是为何所有人, 无论其宗教信仰如何, 即便是没有来自圣言的真理的外邦人, 只要他们以过良善的生活为自己的目的, 将他们所接受的宗教教义视为达到这个目的的手段, 就都能得救 (参看2589-2604节).

在圣言中, 经上经常提到 “行淫, 或行淫”. 这个词表示与真理的一种非法结合; “通奸” 表示与良善的一种非法结合; 因此, “行淫” 表示对真理的歪曲, “通奸” 表示对良善的玷污. 对真理的歪曲以下面三种方式发生: ⑴一个人过着邪恶的生活, 却又承认教义的真理; 因为在这种情况下, 邪恶就在真理里面, 邪恶歪曲真理, 因为邪恶从真理中驱散天上和神性之物, 并植入地狱之物, 由此产生歪曲.

⑵一个人一开始接受教义上的真理, 后来又同意另一套教义的虚假; 这种情况只发生在那些过着邪恶生活的人身上, 因为邪恶渴望并寻求虚假, 急于抓住它当作真理. ⑶如果一个在生活上陷入邪恶, 在教义陷入虚假的人抓住属于另一套教义的真理, 那么他也会歪曲真理, 因为他承认真理不是为了真理本身的缘故, 只是为了某种利益, 重要地位或名声而承认它们.

在圣言中, 所有这些歪曲都被称为 “淫行” 和 “淫乱”, 因为 “婚姻” 表示一种合法的结合, 也就是良善和真理的结合 (参看2727-2759节); 因此, “淫行” 表示一种非法的结合. 事实就是这样, 这一点从圣言中的许多经文可以看出来, 我在此仅从中引用这两段, 以西结书:

耶路撒冷啊, 你因你的名声就行淫, 向任何过路人倾泻出你的淫行. 你拿了你的一些衣服, 为自己在高处结彩, 又在那上头行淫. 你又将我所给你那华美的金银器皿为自己制造男性的像, 与它们行淫. 你将给我所生的儿女祭献给它们. 你的淫行岂是小事? 你和你那肉体肥大的邻居埃及人行淫, 加增你的淫乱, 惹我发怒. 你与亚述人行淫, 与他们行淫之后, 仍不满足. 于是你增多你的淫乱, 直到那迦勒底的贸易之地. (以西结书 16:15-17, 20, 26, 28, 29ff)

同一先知书:

有两个女子, 是一母所生的女儿, 在埃及行淫, 在年少时就行淫. 阿荷拉就是撒马利亚, 阿荷利巴就是耶路撒冷. 阿荷拉在我之下行淫, 恋慕她的爱人, 就是她的邻邦亚述人. 她在他们身上放纵淫行. 她的淫行从埃及时她就没有撇弃. 因为她年幼时, 他们和她同寝. 阿荷利巴闹恋爱比她更甚, 加增淫行在她姐姐的淫行之上; 她恋慕亚述人, 她添加淫行, 看见迦勒底人的像. 她的眼目一看见他们, 就恋慕他们. 巴比伦人就来到她那里, 上了她爱情的床. (以西结书 23:2-17)

也可参看其它许多经文, 它们连同对它们以及上述两段经文的解释可参看前文 (2466, 8904节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Біблія

 

路加福音 22

Дослідження

   

1 除酵節,又名逾越節,近了。

2 祭司長和文士想法子怎麼才能殺害耶穌,是因他們懼怕百姓。

3 這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒裡的一個。

4 他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。

5 他們歡喜,就約定給他銀子。

6 他應允了,就找機會,要趁眾人不在跟前的時候把耶穌交給他們。

7 除酵節,須宰逾越羊羔的那一天到了。

8 耶穌打發彼得、約翰,:你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。

9 他們問他:要我們在那裡預備?

10 耶穌:你們進了城,必有人拿著一瓶水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裡去,

11 對那家的主人:夫子:客房在那裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。

12 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡預備。

13 他們去了,所遇見的正如耶穌所的;他們就預備了逾越節的筵席。

14 時候到了,耶穌席,使徒也和他同

15 耶穌對他們:我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。

16 告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裡。

17 耶穌接過杯來,祝謝了,:你們拿這個,大家分著喝。

18 告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國到。

19 又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。

20 飯後也照樣拿起杯來,:這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

21 看哪!那賣我之人的手與我一同在桌子上。

22 人子固然要照所預定的去世,但賣人子的人有了!

23 他們就彼此對問,是那一個要做這事。

24 門徒起了爭論,他們中間那一個可算為大。

25 耶穌:外邦人有君王為主治理他們,那掌權管他們的稱為恩主。

26 但你們不可這樣;你們裡頭為大的,倒要像年幼的;為首領的,倒要像服事人的。

27 是誰為大?是席的呢?是服事人的呢?不是席的大麼?然而,我在你們中間如同服事人的。

28 我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。

29 我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,

30 叫你們在我國裡,在我的席上吃喝,並且在寶座上,審判以色列十二個支派。

31 主又:西門!西門!撒但想要得著你們,好篩你們像篩麥子一樣;

32 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心,你回頭以後,要堅固你的弟兄。

33 彼得:主阿,我就是同你下監,同你受死,也是甘心!

34 耶穌彼得,我告訴你,今日雞還沒有叫,你要三次不認得我。

35 耶穌又對他們:我差你們出去的時候,沒有錢囊,沒有口袋,沒有鞋,你們缺少甚麼沒有?他們:沒有。

36 耶穌:但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的要賣衣服買刀。

37 告訴你們,經上:他被列在罪犯之中。這話必應驗在我身上;因為那關係我的事必然成就。

38 他們:主阿,請看!這裡有兩把刀。耶穌:夠了。

39 耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。

40 到了那地方,就對他們:你們要禱告,免得入了迷惑。

41 於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告

42 說:父阿!你若願意,就把這杯撤去;然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。

43 有一位天使上顯現,加添他的力量。

44 耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴在地上。

45 禱告完了,就起來,到門徒那裡,見他們因為憂愁都睡著了,

46 就對他們:你們為甚麼睡覺呢?起來禱告,免得入了迷惑!

47 說話之間,來了許多人。那十二個門徒裡名叫猶大的,走在前頭,就近耶穌,要與他親嘴。

48 耶穌對他:猶大!你用親嘴的暗號賣人子麼?

49 左右的人見光景不好,就:主阿﹗我們拿刀砍可以不可以?

50 內中有一個人把大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他的右耳。

51 耶穌:到了這個地步,由他們罷!就摸那人的耳朵,把他治好了。

52 耶穌對那些來拿他的祭司長和守殿官並長老:你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜麼?

53 我天天同你們在殿裡,你們不下手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。

54 他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裡。彼得遠遠的跟著。

55 他們在院子裡生了火,一同坐著彼得在他們中間。

56 有一個使女看見彼得在火光裡,就定睛看他,:這個人素來也是同那人一夥的。

57 彼得卻不承認,:女子,我不認得他。

58 過了不多的時候,又有一個人看見他,:你也是他們一黨的。彼得:你這個人!我不是。

59 約過了一小時,又有一個人極力的:他實在是同那人一夥的,因為他也是加利利人。

60 彼得:你這個人!我不曉得你的是甚麼!正話之間,雞就叫了。

61 過身來看彼得彼得便想起主對他所的話:今日雞叫以先,你要三次不認我。

62 他就出去痛哭。

63 看守耶穌的人戲弄他,打他,

64 又蒙著他的眼,:你是先知,告訴我們打你的是誰?

65 他們還用許多別的話辱罵他。

66 天一亮,民間的眾長老連祭司長帶文士都聚會,把耶穌帶到他們的公會裡,

67 :你若是基督,就告訴我們。耶穌:我若告訴你們,你們也不信;

68 我若問你們,你們也不回答

69 從今以後,人子要在神權能的右邊。

70 他們都:這樣,你是神的兒子麼?耶穌:你們所的是。

71 他們:何必再用見證呢?他親口所的,我們都親自見了。