Из Сведенборгових дела

 

Divine Providence # 38

Проучите овај одломак

  
/ 340  
  

38. No one who is caught up in the pleasures of cravings for evil can know anything about the pleasures of desires for what is good, the delight that fills the angelic heaven. This is because these two kinds of pleasure are absolute opposites inwardly and therefore just under the surface, even though they differ very little on the surface itself.

Every love has its own pleasures. A love for what is evil gives us pleasure when we are caught up in its compulsions. This holds, for example, for loving adultery, vengeance, cheating, theft, or cruelty, and among the worst of us, for loving blasphemy against the holy values of the church and spouting venomous nonsense about God. The wellspring of these pleasures is a love for being in control prompted by a love for ourselves.

These pleasures come from compulsions that obsess the deeper levels of our minds and flow down from there into our bodies, where they stimulate filthy reactions that excite our very fibers. The result is a physical pleasure prompted by mental pleasure in proportion to our compulsions.

[2] After death, in the spiritual world, we can all discover the identity and nature of the filthy things that excite our physical fibers. In general, they are like corpses, excrement, manure, sickening odors, and urine. The hells are overflowing with filth like this. (On their correspondence, see material in Divine Love and Wisdom 422-424.) Once we enter hell, though, these filthy pleasures turn into dreadful things.

I mention all this to aid in understanding the nature and quality of heavenly happiness in what follows. We recognize things by their opposites.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

True Christian Religion # 814

Проучите овај одломак

  
/ 853  
  

814. Since the Germans of any duchy are specifically subject to authoritarian rule, they do not therefore have the freedom to speak and write enjoyed by the Dutch and British. When the freedom to speak and write is restricted, so is freedom of thought, that is to say, freedom to take the widest view of things is kept under restriction. It is like a dam built around the basin of a spring, which raises the level of the water to the outlet of the spring, so that water no longer flows out. Thought is like the current of water, and the speech it gives rise to is like the basin. In short, the inflow is proportional to the outflow; likewise understanding from a higher level is proportional to the freedom to speak and express one's thoughts. As a result that noble nation is little given to matters of judgment, but more to matters of memory. This is why they are especially devoted to literary history, and in their books they rely on their men of reputation and learning, quoting their judgments at length and supporting one of them. This state of theirs is represented in the spiritual world by a man carrying books under his arms; and when anyone argues about a matter of judgment, he says, 'I will give you an answer;' and immediately selects one of the books under his arm and reads from it.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.