Из Сведенборгових дела

 

Divine Love and Wisdom # 302

Проучите овај одломак

  
/ 432  
  

302. The atmospheres--three in number in each world, spiritual and physical--in their final forms terminate in the kinds of material substance characteristic of our earth. In 173-176 [173-178] of part 3, I explained that there are three atmospheres in each world, the spiritual and the physical, distinguished from each other by vertical levels and diminishing as they move downward by horizontal levels. Since the atmospheres do diminish as they move lower, it follows that they are constantly becoming denser and less active, ultimately so dense and inactive that they are no longer atmospheres but inert substances, and in a physical world they become stable, like the substances on earth that we call "matter."

There are three consequences of this origin of material substances. First, material substances also have three levels. Second, they are kept in interconnection by the enveloping atmospheres. Third, they are suited in their forms to the production of all kinds of useful activity.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Heaven and Hell # 78

Проучите овај одломак

  
/ 603  
  

78. IT IS FROM THE LORD'S DIVINE HUMAN THAT HEAVEN AS A WHOLE AND IN PART RESEMBLES A MAN

That it is from the Lord's Divine Human that heaven as a whole and in part resembles a man, follows as a conclusion from all that has been stated and shown in the preceding sections, for in them it has been shown,

(1) That the Lord is the God of heaven.

(2) That it is the Divine of the Lord that makes heaven.

(3) That heaven consists of innumerable societies, and that any one society is a heaven in lesser form, and each angel in the least form.

(4) That the entire heaven, as one whole, resembles one man.

(5) That each society in the heavens also resembles one man.

(6) That therefore each angel is in a complete human form.

All this leads to the conclusion that the Divine because It makes heaven is Human in form. That this Divine is the Divine Human of the Lord can be seen still more clearly, because in a compendium, from passages from ARCANA CAELESTIA which have been brought together and added as a corollary [to this section]. That the Lord's Human is Divine, and that it is not true that His Human is not Divine as is believed within the Church, may be seen from the same extracts, and also from the DOCTRINE 1 OF THE HOLY JERUSALEM towards the end where it treats of the Lord.

Фусноте:

1. [Translator's footnote] This refers to the work, THE NEW JERUSALEM AND ITS HEAVENLY DOCTRINE. Ed.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.