Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 9371

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 8807

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

8807. And they washed their garments. That this signifies the purification of the truths of faith, is evident from what was said above (n. 8789), where like words occur.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 641

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

641. As this man of the church must be reformed as to that part of man which is called the understanding, before he could be reformed as to the other part which is called the will, it is here described how the things of the will were separated from those of the understanding, and were as it were covered over and reserved, lest anything should touch the will. For if things of the will, that is of cupidity, had been excited, the man would have perished, as will appear, of the Lord’s Divine mercy, hereafter. These two parts-the will and the understanding-are so distinct in man that nothing could be more distinct, as has been given me also to know with certainty from the fact that things of the understanding of spirits and angels flow into the left part of the head or brain, and things of the will into the right; and it is the same with respect to the face. When angelic spirits flow in, they do so gently like the softest breaths of air; but when evil spirits flow in, it is like an inundation into the left part of the brain with dreadful phantasies and persuasions, and into the right with cupidities, their influx being as it were an inundation of phantasies and cupidities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.