Коментар

 

Le grandi idee

Од стране New Christian Bible Study Staff (машински преведен у Italiano)

A girl gazes into a lighted globe, showing the solar system.

Eccoci nel 21° secolo. Sappiamo che l'universo è un posto enorme. Siamo pieni di conoscenze scientifiche. Ma come stiamo andando con le idee pari pari? Le nostre società umane sembrano cancellarle, o ignorarle - forse pensiamo di essere troppo occupati per loro.

Qui, sul sito del Nuovo Studio della Bibbia Cristiana, invertiremo la tendenza. Vogliamo esplorare le grandi idee che ci danno un quadro per vivere una vita migliore. Ecco un inizio di una lista di grandi idee da una nuova prospettiva cristiana. Per ogni idea, c'è una nota a piè di pagina che elenca alcuni riferimenti nelle opere teologiche di Swedenborg:

1. Dio esiste. Un solo Dio, che ha creato e sostiene l'intero universo in tutte le sue dimensioni, spirituali e fisiche. 1

2. L'essenza di Dio è l'amore stesso. E' la forza che guida tutto. 2

3. L'essenza di Dio nasce, cioè esiste, nel e attraverso la creazione. 3

4. Ci sono livelli, o gradi, della creazione - che vanno da quelli spirituali che non possiamo rilevare con i nostri sensi fisici o sensori, al livello dell'universo fisico dove la maggior parte della nostra consapevolezza è quando siamo vivi qui. 4

5. L'universo creato emana da Dio, ed è sostenuto da Dio, ma in modo importante è separato da Dio. Vuole che sia separata, in modo che la libertà possa esistere. 5

6. Dio opera dall'amore attraverso la saggezza - volendo le cose buone, e comprendendo come realizzarle. 6

7. Il livello fisico della creazione esiste per fornire agli esseri umani l'opportunità di scegliere in libertà, con razionalità, se riconoscere o meno e cooperare con Dio. 7

8. Dio fornisce a tutte le persone in ogni luogo, indipendentemente dalla loro religione, la libertà di scegliere di vivere una vita d'amore a Dio e al prossimo. 8

9. Dio ama tutti. Egli sa che la vera felicità arriva solo quando siamo disinteressati; quando siamo veramente motivati da un amore per il Signore che si fonda sull'amore per il prossimo. Egli cerca di guidare tutti, ma non ci costringerà a seguirli contro la nostra volontà. 9

10. Dio non ci giudica. Ci dice ciò che è bene e ciò che è male, e scorre nelle nostre menti per condurci verso il bene. Tuttavia, siamo liberi di rifiutare la sua guida e di scegliere invece di amare noi stessi più di tutti. Giorno dopo giorno, creiamo abitudini di generosità o di egoismo, e viviamo una vita in accordo con queste abitudini. Queste abitudini diventano il vero "noi", il nostro amore dominante. 10

11. I nostri corpi fisici alla fine muoiono, ma la parte spirituale della nostra mente continua ad andare avanti. Sta già operando su un piano spirituale, ma la nostra consapevolezza cambia - in modo che diventiamo pienamente consapevoli della realtà spirituale. 11

Фусноте:

Из Сведенборгових дела

 

Divine Love and Wisdom # 16

Проучите овај одломак

  
/ 432  
  

16. It therefore stands to reason that God is a person and in this way is God manifest--not manifest from himself, but manifest in himself. The one who is manifest in himself is the God who is the source of all.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Cielo e inferno # 489

Проучите овај одломак

  
/ 603  
  

489. Ma le delizie della vita di coloro che hanno vissuto nel mondo nell'amore celeste sono cambiate in cose corrispondenti a quelle esistenti nei cieli, che scaturiscono dal sole del cielo e dalla sua luce, come ciò che ha qualcosa di interiormente Divino nascosto in sé. Le cose che compaiono in quella luce influenzano l'interiore delle menti degli angeli, e allo stesso tempo l'esteriore, inerente i loro corpi; e non appena la luce Divina, che è la verità Divina procedente dal Signore, fluisce nelle loro menti aperte dall'amore celeste, essa manifesta esteriormente tali cose corrispondenti alle delizie del loro amore. È già stato mostrato, nel capitolo sulle cose rappresentative e sulle apparenze nel cielo (nn. 170-176), e nel capitolo sulla sapienza degli angeli (nn. 265-275), che le cose che appaiono alla vista nei cieli corrispondono all'interiore degli angeli, o alle cose inerenti la loro fede ed il loro amore, e quindi la loro intelligenza e la loro sapienza.

[2] Avendo già introdotto questo tema attraverso esempi tratti dall'esperienza, al fine di rendere più chiaro ciò che è stato detto in precedenza esporrò brevemente alcuni particolari in ordine alle incantevoli cose del cielo, in cui sono cambiate le delizie naturali di quelli che nel mondo hanno vissuto nell'amore celeste. Quelli che hanno amato le verità Divine e la Parola per un'affezione interiore, o per amore della verità stessa, abitano nell'altra vita nella luce, in posti elevati che appaiono come le montagne, dove sono continuamente nella luce del cielo. Non sanno che cosa è il buio, come quello della notte nel mondo; vivono anche in una temperatura primaverile; appaiono alla loro vista campi colmi di grano e vigneti; nelle loro case tutto si illumina come se si trattasse di pietre preziose; e guardando attraverso le finestre sembra di guardare attraverso il cristallo puro. Queste sono le delizie della loro visione; e queste stesse cose sono interiormente piacevoli in ragione della loro corrispondenza con le cose Divine del cielo; perché la verità dalla Parola che essi hanno amato corrisponde ai campi di grano, ai vigneti, alle pietre preziose, alle finestre ed ai cristalli. 1 [3] Coloro che hanno reso la loro vita conforme agli insegnamenti della chiesa, tratti dalla Parola, abitano nel cielo più intimo, e sovrastano tutti gli altri nelle loro delizie della sapienza. In ogni oggetto essi vedono ciò che è Divino; essi infatti vedono gli oggetti con i loro occhi; ma le cose Divine corrispondenti fluiscono immediatamente nelle loro menti, riempiendole con una beatitudine che influenza tutte le loro sensazioni. Così davanti ai loro occhi tutte le cose sembrano ridere, giocare e vivere (si veda sopra, n. 270).

[4] Quelli che hanno amato le conoscenze e hanno così coltivato la loro facoltà razionale ed hanno acquisito intelligenza, ed allo stesso tempo hanno riconosciuto il Divino, nell'altra vita trovano il loro diletto nelle conoscenze, e la loro gioia razionale è cambiata in gioia spirituale, che è il piacere di conoscere il bene e la verità. Essi abitano in giardini dove letti di fiori e tappeti di erba appaiono disposti in un ordine mirabile, con file di alberi intorno, e pergolati e passeggiate, ed alberi e fiori cambiano di giorno in giorno. L'intera visione conferisce piacere alle loro menti in modo generale, ed i mutamenti rinnovano continuamente la gioia; poiché ogni cosa lì corrisponde a qualcosa di Divino, ed essi sono addentro alla conoscenza delle corrispondenze, sono costantemente colmati di nuove conoscenze, e per mezzo di ciò la loro facoltà spirituale razionale è perfezionata. Le loro delizie sono tali perché giardini, aiuole, trame d'erba e alberi corrispondono alle scienze, ai saperi, ed alla conseguente intelligenza. 2

[5] Quelli che hanno attribuito tutto al Divino, considerando la natura come relativamente morta e semplicemente asservita alle cose spirituali, e si sono confermati in questa visione, sono nella luce celeste; e tutte le cose che appaiono ai loro occhi sono fatte da quella luce trasparente, e nella loro trasparenza mostrano innumerevoli variazioni della luce, che la loro vista interiore percepisce direttamente, e da ciò essi percepiscono le delizie interiori. Le cose nelle loro abitazioni appaiono come se fossero fatte di diamanti, con simili variazioni di luce. Le pareti delle loro case, come già detto, sono come il cristallo, quindi sono anche trasparenti; e in esse sembrano scorrere forme rappresentative delle cose celesti, visibili in una varietà incessante, e questo perché tale trasparenza corrisponde all'intelletto quando questo è stato illuminato dal Signore e quando le ombre che nascono da una fede e da un amore per le cose naturali, sono state rimosse. Riguardo a queste cose ed infinite altre, si dice di coloro che sono nel cielo, che essi hanno visto ciò che nessun occhio ha mai visto; e attraverso una percezione delle cose Divine condivise con quelli che sono lì, che hanno udito ciò che nessun orecchio ha mai udito.

[6] Quelli che non hanno agito in maniera occulta, ma si sono mostrati disposti a rendere noto il loro pensiero, nel rispetto delle leggi civili, in quanto i loro pensieri sono stati conformi con ciò che è onesto e retto dal Divino, nel cielo hanno volti pieni di luce; e in quella luce ogni minima affezione e pensiero è visibile, nella sua forma, e nelle loro parole e nelle loro azioni essi sono come immagini delle loro affezioni. Questi, quindi, sono più amati di altri. Mentre parlano il volto un po' si oscura; ma non appena hanno parlato, le cose che affermano si manifestano chiaramente nel volto. E siccome tutti gli oggetti che esistono intorno a loro corrispondono al loro interiore, questi assumono una tale aspetto che gli altri possono percepire chiaramente cosa esso rappresenti e significhi. Gli spiriti che hanno trovato piacere in atti occulti, quando vedono i primi in lontananza, fuggono da loro e sembrano strisciare lontano come serpenti.

[7] Quelli che hanno considerato l'adulterio come abominevole, ed hanno vissuto nell'amore casto del matrimonio, sono più di tutti gli altri secondo l'ordine e la forma del cielo, e quindi in ogni bellezza, e perennemente nel fiore della giovinezza. Le delizie del loro amore sono ineffabili, e aumentano per l'eternità; perché ogni delizia e gioia del cielo fluisce in quell'amore, perché quell'amore discende dall'unione del Signore con il cielo e con la chiesa, e in generale dall'unione del bene e della verità, la quale è il cielo stesso, in generale, e presso ogni angelo in particolare (v. sopra, nn. 366-386). Quali siano le loro delizie esteriori, è impossibile descriverlo con parole umane. Queste sono solo alcune delle cose che mi sono state raccontate circa le corrispondenze dei piaceri di quelli che sono nell'amore celeste.

Фусноте:

1. Nella Parola un campo di grano significa uno stato di ricezione e di crescita della verità dal bene (Arcana Coelestia 9294). Campo di mais significa la verità nel concetto (n. 9146). Vigneto significa la chiesa spirituale e le verità di quella chiesa (nn. 1069, 9139). Pietre preziose significano le verità del cielo e della chiesa che affiorano dal bene (nn. 114, 9863, 9865, 9868, 9873, 9905). Una finestra significa la facoltà intellettuale che attiene alla vista interiore (nn. 655, 658, 3391).

2. Un giardino, un frutteto ed un parco significano l'intelligenza (n. 100, 108, 3220). È per questo che le genti antiche celebravano i riti sacri nei frutteti (n. 2722, 4552). I fiori e i prati fioriti significano le verità apprese e conosciute, e le conoscenze (nn. 9553). Le erbe, le piante e i prati erbosi significano le verità apprese (n. 7571). Gli alberi significano le percezioni e le conoscenze (nn. 103, 2163, 2682, 2722, 2972, 7692).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.