Библија

 

Matthew 17:24-27 : The Temple Tax

Студија

24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

Коментар

 

Incorporando il nuovo

Од стране Todd Beiswenger (машински преведен у Italiano)


Да бисте наставили са претраживањем док слушате, репродукујте звук у новом прозору.

C'è un vecchio detto che dice "Quando lo studente è pronto apparirà il maestro". L'idea è che lo studente deve incorporare tutto ciò che gli è già stato insegnato nella propria vita prima che il prossimo maestro venga a insegnare loro i passi successivi. Vediamo qualcosa di simile nella Parola, in cui Gesù apre gli occhi di Pietro, Giacomo e Giovanni a una nuova realtà spirituale, ma ora hanno difficoltà a cercare di sintetizzare ciò che è appena stato insegnato con tutto ciò in cui hanno sempre creduto. (nota - Todd offre le sue scuse per un errore; dove in questo audio dice erroneamente che lo "spirituale serve il naturale" ... intendeva dire "il naturale serve lo spirituale").

(Референце: Apocalisse Spiegata 64, 405; Arcana Coelestia 6394; Matteo 17:14-20, 17:24-27)

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 3502

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

3502. 'And make me savoury food such as I love' means the forms of pleasantness received from that truth, because it is acquired from good. This is clear from the meaning of 'savoury food' as forms of pleasantness; and because that food was received from Esau who represents the good of the natural, that which is acquired from good is therefore meant. In the original language 'savoury food' refers to the forms of delight and pleasantness of taste, and means in the internal sense the delights which go with good and the forms of pleasantness which go with truth, the reason being that taste, as with all the other physical senses, corresponds to celestial and spiritual things - which correspondence will in the Lord's Divine mercy be dealt with later on. The situation in these matters does not become clear unless one knows how the natural is made new or receives life from the rational, that is, from the Lord by way of the rational.

[2] The natural is not renewed, it does not receive a corresponding life from the rational - that is, it is not regenerated - except by means of matters of doctrine or cognitions of good and truth, the celestial man being regenerated by means primarily of cognitions of good, the spiritual man by means primarily of cognitions of truth. Matters of doctrine or cognitions of good and truth cannot be conveyed to the natural man, nor thus be joined to it and made its own, except through all delight and pleasantness that are appropriate for it, for they are instilled by the external way or that of the senses. Anything that does not enter in by way of some delight or pleasantness does not attach itself there and so does not remain. These are the factors meant by truth acquired from good, and the forms of pleasantness received from this truth. And it is these that are the subject in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.