Библија

 

Daniel 1

Студија

1 I Judas konge Jojakims tredje regjeringsår drog Nebukadnesar, kongen i Babel, til Jerusalem og kringsatte det.

2 Og Herren gav Judas konge Jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i Guds hus, og han førte dem til Sinears land, til sin Guds hus - han lot karene sette inn i sin Guds skattkammer.

3 Og kongen sa til Aspenas, sin øverste hoffmann, at han skulde ta med sig nogen av Israels barn, både av kongeætten og av de fornemste,

4 unge gutter som var uten lyte og fagre å se til, og med evne til å tilegne sig all slags visdom og vinne kunnskap og bli kyndige i videnskap, og som var dyktige til å tjene i kongens palass, og at de skulde oplæres i kaldeernes skrift og tungemål.

5 Og kongen fastsatte hvad de hver dag skulde ha av kongens kostelige mat og av den vin han drakk, og bød at de skulde opdras i tre år, og når disse år var omme, skulde de bli kongens tjenere.

6 Blandt dem var av Judas barn Daniel, Hananja, Misael og Asarja.

7 Og den øverste hoffmann gav dem nye navn: Daniel kalte han Beltsasar og Hananja Sadrak og Misael Mesak og Asarja Abed-Nego.

8 Men Daniel satte sig fore at han ikke vilde gjøre sig uren med kongens kostelige mat og med den vin han drakk, og han bad den øverste hoffmann om at han måtte være fri for således å gjøre sig uren.

9 Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann.

10 Og den øverste hoffmann sa til Daniel: Jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad I skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at I således skal føre skyld over mitt hode hos kongen.

11 Da sa Daniel til kjellermesteren, som den øverste hoffmann hadde satt over Daniel, Hananja, Misael og Asarja:

12 Kjære, prøv det med dine tjenere i ti dager og la dem gi oss grønnsaker å ete og vann å drikke,

13 så kan du siden ta vårt utseende i øiesyn, og likeså de gutters utseende som eter kongens kostelige mat, og gjør så med dine tjenere efter det du da ser!

14 Og han gjorde som de ønsket, og prøvde det med dem i ti dager.

15 Og da de ti dager var omme, viste det sig at de var fagrere å se til og i bedre hold enn alle de gutter som hadde ett av kongens kostelige mat.

16 Da lot kjellermesteren deres kostelige mat bære bort, og likeså den vin de skulde drikke, og gav dem grønnsaker.

17 Og Gud gav disse fire gutter kunnskap og forstand på all slags skrift og visdom, og Daniel skjønte sig på alle slags syner og drømmer.

18 Da den tid kongen hadde fastsatt, var til ende, og de skulde fremstilles for ham, førte den øverste hoffmann dem inn for Nebukadnesar.

19 Og kongen talte med dem, og det fantes ikke blandt alle de unge gutter nogen som kunde måle sig med Daniel, Hananja, Misael og Asarja; så blev de da kongens tjenere.

20 Og i enhver sak som krevde visdom og forstand, og som kongen spurte dem om, fant han at de ti ganger overgikk alle de tegnsutleggere og åndemanere som fantes i hele hans rike.

21 Og Daniel blev der like til kong Kyros' første år.

Коментар

 

King

  
Meeting of three kings in Potsdam and Charlottenburg, 1709, by Samuel Theodor Gericke

In Genesis 14:1, kings signify apparent goods and truths having the upper hand. In the next verse, they stand for the dominant evils and falsities against which the Lord fought as he passed He grew up on Earth.

In Genesis 14:3, we see that these evils and falsities were unclean; and in Genesis 14:4, that they burst forth later. (Arcana Coelestia 1661-1664).

In Genesis 14:14-15, this signifies that the Lord gained victory over them the evils represented earlier in the chapter. (Arcana Coelestia 1711-1715)

In Isaiah 33:17, a king signifies seeing genuine truth. (Apocalypse Explained 304[31])

In Revelation 9:11, a king signifies one who is in truth from an affection for what is good, and abstractly that truth itself -- here, in the opposite sense. (Apocalypse Revealed 440)

Из Сведенборгових дела

 

Heaven and Hell # 183

Проучите овај одломак

  
/ 603  
  

183. THE DWELLINGS AND HOMES OF ANGELS

As there are societies in heaven and the angels live as men they have also dwellings and these differ in accordance with each one's state of life. They are magnificent for those in a higher state of dignity and less magnificent for those in a lower state. I have several times talked with angels about the dwellings in heaven, saying that scarcely anyone at this day would believe that they have dwellings and homes, some because they do not see them, some because they do not know that angels are men, and some because they believe that the angelic heaven is the heaven which is seen around them with their eyes and as this appears empty and they suppose that angels are ethereal forms, they conclude that they live in the ether. Moreover, they do not comprehend that there are in the spiritual world such things as are in the natural world, because they know nothing about what is spiritual.

[2] The angels said that they know that such ignorance prevails at this day in the world, and, to their surprise, chiefly within the Church, and more with the intelligent there than with those whom they call simple. They said further that it may be known from the Word that angels are men, since those who have been seen have been seen as men. Also the Lord Who took upon Himself the whole Human appeared in like manner. It may be known also that, as angels are men, they have homes and dwellings, and do not fly about in the air as some think in their ignorance which the angels call insanity, and that although called spirits they are not winds. This they said may be apprehended if only men will think independently of their acquired notions about angels and spirits as they do when the question of whether it is so is not being investigated or directly considered. For everyone has a general idea that angels are in the human form, and that they have dwellings which are called heavenly habitations and that these surpass earthly habitations in magnificence. But this general idea which is from an influx of heaven is instantly annihilated when the question whether it is so is made the central object of thought. This occurs chiefly with the learned who by their self-intelligence have closed up heaven for themselves and the way of light therefrom.

[3] The same is true of the belief in the life of man after death. When one speaks of it, not thinking at the same time about the soul from worldly learning or from the doctrine of its reunion with the body, he believes that after death he is to live as a man, among angels if he has lived well, and that he will then see magnificent things and perceive joys. But as soon as he turns his thoughts to the doctrine of reunion with the body, or to his theory about the soul, and the question whether the soul be such, and thus whether this can be true, then his former idea is dissipated.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.