Библија

 

Numbers 14

Студија

   

1 και-C αναλαμβανω-VB--AAPNSF πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF διδωμι-VAI-AAI3S φωνη-N1--ASF και-C κλαιω-V1I-IAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM ολος-A1--ASF ο- A--ASF νυξ-N3--ASF εκεινος- D--ASF

2 και-C διαγογγυζω-V1I-IAI3P επι-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM πας-A3--NPM ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P αυτος- D--APM πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF οφειλω-VB--AAPNSN αποθνησκω-VBI-AAI1P εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF η-C εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ουτος- D--DSF ει-C αποθνησκω-VBI-AAI1P

3 και-C ινα-C τις- I--ASN κυριος-N2--NSM ειςαγω-V1--PAI3S εγω- P--AP εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF πιπτω-VB--AAN εν-P πολεμος-N2--DSM ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF εγω- P--GP και-C ο- A--NPN παιδιον-N1A-NPN ειμι-VF--FMI3P εις-P διαρπαγη-N1--ASF νυν-D ουν-X βελτιων-A3C-ASN εγω- P--DP ειμι-V9--PAI3S αποστρεφω-VD--APN εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

4 και-C ειπον-VAI-AAI3P ετερος-A1A-NSM ο- A--DSM ετερος-A1A-DSM διδωμι-VO--AAS1P αρχηγος-N2--ASM και-C αποστρεφω-VA--AAS1P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

5 και-C πιπτω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM επι-P προσωπον-N2N-ASN εναντιον-P πας-A1S-GSF συναγωγη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

6 *ιησους-N---NSM δε-X ο- A--NSM ο- A--GSM *ναυη-N---GSM και-C *χαλεβ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ιεφοννη-N---GSM ο- A--GPM κατασκεπτομαι-VA--AMPGPM ο- A--ASF γη-N1--ASF διαρηγνυμι-VAI-AAI3P ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GPM

7 και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNPM ο- A--NSF γη-N1--NSF ος- --ASF κατασκεπτομαι-VAI-AMI1P αυτος- D--ASF αγαθος-A1--NSF ειμι-V9--PAI3S σφοδρα-D σφοδρα-D

8 ει-C αιρετιζω-V1--PAI3S εγω- P--AP κυριος-N2--NSM ειςαγω-VF--FAI3S εγω- P--AP εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C διδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--ASF εγω- P--DP γη-N1--NSF οστις- X--NSF ειμι-V9--PAI3S ρεω-V2--PAPNSF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN

9 αλλα-C απο-P ο- A--GSM κυριος-N2--GSM μη-D αποστατης-N1M-NPM γιγνομαι-V1--PMD2P συ- P--NP δε-X μη-D φοβεω-VC--APD2P ο- A--ASM λαος-N2--ASM ο- A--GSF γη-N1--GSF οτι-C καταβρωμα-N3M-ASN εγω- P--DP ειμι-V9--PAI3S αποιστημι-VXI-XAI3S γαρ-X ο- A--NSM καιρος-N2--NSM απο-P αυτος- D--GPM ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM εν-P εγω- P--DP μη-D φοβεω-VC--APS2P αυτος- D--APM

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF καταλιθοβολεω-VA--AAN αυτος- D--APM εν-P λιθος-N2--DPM και-C ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM οραω-VVI-API3S εν-P νεφελη-N1--DSF επι-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εως-P τις- I--GSN παραοξυνω-V1--PAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM λαος-N2--NSM ουτος- D--NSM και-C εως-P τις- I--GSN ου-D πιστευω-V1--PAI3P εγω- P--DS εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN σημειον-N2N-DPN ος- --DPN ποιεω-VAI-AAI1S εν-P αυτος- D--DPM

12 πατασσω-VF--FAI1S αυτος- D--APM θανατος-N2--DSM και-C αποολλυω-VF2-FAI1S αυτος- D--APM και-C ποιεω-VA--AAS1S συ- P--AS και-C ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS εις-P εθνος-N3E-ASN μεγας-A1P-ASN και-C πολυς-A1P-ASN μαλλον-D η-C ουτος- D--ASN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM και-D ακουω-VF--FMI3S *αιγυπτος-N2--NSF οτι-C ανααγω-VBI-AAI2S ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF συ- P--GS ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM εκ-P αυτος- D--GPM

14 αλλα-C και-D πας-A3--NPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ουτος- D--GSF ακουω-VX--XAI3P οτι-C συ- P--NS ειμι-V9--PAI2S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSM λαος-N2--DSM ουτος- D--DSM οστις- X--NSM οφθαλμος-N2--DPM κατα-P οφθαλμος-N2--APM οπταζομαι-V1--PPI2S κυριος-N2--VSM και-C ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF συ- P--GS επιιστημι-VXI-XAI3S επι-P αυτος- D--GPM και-C εν-P στυλος-N2--DSM νεφελη-N1--GSF συ- P--NS πορευομαι-V1--PMI2S προτερος-A1A-NSMC αυτος- D--GPM ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF και-C εν-P στυλος-N2--DSM πυρ-N3--GSN ο- A--ASF νυξ-N3--ASF

15 και-C εκτριβω-VF--FAI2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM ωσει-D ανθρωπος-N2--ASM εις-A3--ASM και-C ειπον-VF2-FAI3P ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN οσος-A1--NPM ακουω-VX--XAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN συ- P--GS λεγω-V1--PAPNPM

16 παρα-P ο- A--ASN μη-D δυναμαι-V6--PMN κυριος-N2--ASM ειςαγω-VB--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM καταστρωννυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

17 και-C νυν-D υψοω-VC--APD3S ο- A--NSF ισχυς-N3U-NSF συ- P--GS κυριος-N2--VSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ειπον-VAI-AAI2S λεγω-V1--PAPNSM

18 κυριος-N2--NSM μακροθυμος-A1B-NSM και-C πολυελεος-A1B-NSM και-C αληθινος-A1--NSM αποαιρεω-V2--PAPNSM ανομια-N1A-GSF και-C αδικια-N1A-GSF και-C αμαρτια-N1A-GSF και-C καθαρισμος-N2--DSM ου-D καθαριζω-VF2-FAI3S ο- A--ASM ενοχος-A1B-ASM αποδιδωμι-V8--PAPNSM αμαρτια-N1A-GSF πατηρ-N3--GPM επι-P τεκνον-N2N-APN εως-C τριτος-A1--GSF και-C τεταρτος-A1--GSF

19 αποιημι-VB--AAD2S ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF ο- A--DSM λαος-N2--DSM ουτος- D--DSM κατα-P ο- A--ASN μεγας-A1P-ASN ελεος-N3E-ASN συ- P--GS καθαπερ-D ιλεως-A1B-NSM αυτος- D--DPM γιγνομαι-VBI-AMI2S απο-P *αιγυπτος-N2--GSF εως-P ο- A--GSM νυν-D

20 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ιλεως-A1B-NSM αυτος- D--DPM ειμι-V9--PAI1S κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN συ- P--GS

21 αλλα-C ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS και-C ζαω-V3--PAPNSN ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN εγω- P--GS και-C ενπιμπλημι-VF--FAI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF κυριος-N2--GSM πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF

22 οτι-C πας-A3--NPM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--NPM οραω-V3--PAPNPM ο- A--ASF δοξα-N1S-ASF εγω- P--GS και-C ο- A--APN σημειον-N2N-APN ος- --APN ποιεω-VAI-AAI1S εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ουτος- D--DSF και-C πειραζω-VAI-AAI3P εγω- P--AS ουτος- D--ASN δεκατος-A1--ASN και-C ου-D ειςακουω-V1--PAPASF εγω- P--GS ο- A--GSF φωνη-N1--GSF

23 η-C μην-X ου-D οραω-VF--FMI3P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI1S ο- A--DPM πατηρ-N3 -DPM αυτος- D--GPM αλλα-C η-C ο- A--APN τεκνον-N2N-APN αυτος- D--GPM ος- --APN ειμι-V9--PAI3S μετα-P εγω- P--GS ωδε-D οσος-A1--NPM ου-D οιδα-VX--XAI3P αγαθος-A1--ASN ουδε-C κακος-A1--ASN πας-A3--NSM νεος-A1A-NSMC απειρος-A1B-NSM ουτος- D--DPM διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF πας-A3--NPM δε-X ο- A--NPM παραοξυνω-VA--AAPNPM εγω- P--AS ου-D οραω-VF--FMI3P αυτος- D--ASF

24 ο- A--NSM δε-X παις-N3D-NSM εγω- P--GS *χαλεβ-N---NSM οτι-C γιγνομαι-VCI-API3S πνευμα-N3M-ASN ετερος-A1A-ASN εν-P αυτος- D--DSM και-C επιακολουθεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF εις-P ος- --ASF ειςερχομαι-VBI-AAI3S εκει-D και-C ο- A--ASN σπερμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM κληρονομεω-VF--FAI3S αυτος- D--ASF

25 ο- A--NSM δε-X *αμαληκ-N---NSM και-C ο- A--NSM *χαναναιος-N2--NSM καταοικεω-V2--PAI3P εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF αυριον-D επιστρεφω-VD--APS2P συ- P--NP και-C αποαιρω-VA--AAD2P εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF οδος-N2--ASF θαλασσα-N1S-ASF ερυθρος-A1A-ASF

26 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM

27 εως-P τις- I--GSN ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF ο- A--ASF πονηρος-A1A-ASF ουτος- D--ASF ος- --APN αυτος- D--NPM γογγυζω-V1--PAI3P εναντιον-P εγω- P--GS ο- A--ASF γογγυσις-N3I-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ος- --ASF γογγυζω-VAI-AAI3P περι-P συ- P--GP ακουω-VX--XAI1S

28 ειπον-VBI-AAI3P αυτος- D--DPM ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM η-C μην-X ος- --ASM τροπος-N2--ASM λαλεω-VX--XAI2P εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN εγω- P--GS ουτως-D ποιεω-VA--AAS1S συ- P--DP

29 εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ουτος- D--DSF πιπτω-VF2-FMI3S ο- A--APN κωλον-N2N-APN συ- P--GP και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF επισκοπη-N1--NSF συ- P--GP και-C ο- A--NPM κατααριθμεω-VX--XMPNPM συ- P--GP απο-P εικοσαετης-A3H-GSM και-C επανω-D οσος-A1--NPM γογγυζω-VAI-AAI3P επι-P εγω- P--DS

30 ει-C συ- P--NP ειςερχομαι-VF--FMI2P εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF επι-P ος- --ASF εκτεινω-VAI-AAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS κατασκηνοω-VA--AAN συ- P--AP επι-P αυτος- D--GSF αλλα-C η-C *χαλεβ-N---NSM υιος-N2--NSM *ιεφοννη-N---GSM και-C *ιησους-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ναυη-N---GSM

31 και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN ος- --APN ειπον-VAI-AAI2P εν-P διαρπαγη-N1--DSF ειμι-VF--FMN ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C κληρονομεω-VF--FAI3P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF συ- P--NP αποιστημι-VHI-AAI2P απο-P αυτος- D--GSF

32 και-C ο- A--APN κωλον-N2N-APN συ- P--GP πιπτω-VF2-FMI3S εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ουτος- D--DSF

33 ο- A--NPM δε-X υιος-N2--NPM συ- P--GP ειμι-VF--FMI3P νεμω-V1--PMPNPM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN και-C αναφερω-VF--FAI3P ο- A--ASF πορνεια-N1A-ASF συ- P--GP εως-C αν-X ανααλισκω-VC--APS3S ο- A--APN κωλον-N2N-APN συ- P--GP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

34 κατα-P ο- A--ASM αριθμος-N2--ASM ο- A--GPF ημερα-N1A-GPF οσος-A1--APF κατασκεπτομαι-VAI-AMI2P ο- A--ASF γη-N1--ASF τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF ημερα-N1A-ASF ο- A--GSM ενιαυτος-N2--GSM λαμβανω-VF--FMI2P ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF συ- P--GP τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P ο- A--ASM θυμος-N2--ASM ο- A--GSF οργη-N1--GSF εγω- P--GS

35 εγω- P--NS κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI1S η-C μην-X ουτως-D ποιεω-VA--AAS1S ο- A--DSF συναγωγη-N1--DSF ο- A--DSF πονηρος-A1A-DSF ουτος- D--DSF ο- A--DSF επι συνιστημι-VH--AMPDSF επι-P εγω- P--AS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ουτος- D--DSF εκ ανααλισκω-VC--FPI3P και-C εκει-D αποθνησκω-VF2-FMI3P

36 και-C ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ος- --APM αποστελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM κατασκεπτομαι-VA--AMN ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C παραγιγνομαι-VC--APPNPM διαγογγυζω-VAI-AAI3P κατα-P αυτος- D--GSF προς-P ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF εκφερω-VA--AAN ρημα-N3M-APN πονηρος-A1A-APN περι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

37 και-C αποθνησκω-VBI-AAI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο- A--NPM καταειπον-VB--AAPNDM κατα-P ο- A--GSF γη-N1--GSF πονηρος-A1A-APN εν-P ο- A--DSF πληγη-N1--DSF εναντι-P κυριος-N2--GSM

38 και-C *ιησους-N---NSM υιος-N2--NSM *ναυη-N---GSM και-C *χαλεβ-N---NSM υιος-N2--NSM *ιεφοννη-N---GSM ζαω-VAI-AAI3P απο-P ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM εκεινος- D--GPM ο- A--GPM πορευομαι-VM--XMPGPM κατασκεπτομαι-VA--AMN ο- A--ASF γη-N1--ASF

39 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN προς-P πας-A3--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C πενθεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM σφοδρα-D

40 και-C ορθριζω-VA--AAPNPM ο- A--ASN πρωι-D αναβαινω-VZI-AAI3P εις-P ο- A--ASF κορυφη-N1--ASF ο- A--GSN ορος-N3E-GSN λεγω-V1--PAPNPM ιδου-I οδε- D--NPM εγω- P--NP αναβαινω-VF--FMI1P εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ος- --ASM ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI1P

41 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ινα-C τις- I--ASN συ- P--NP παραβαινω-V1--PAI2P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM ου-D ευοδος-A1B-NPN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP

42 μη-D αναβαινω-V1--PAI2P ου-D γαρ-X ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--NSM μετα-P συ- P--GP και-C πιπτω-VF2-FMI2P προ-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GPM εχθρος-N2--GPM συ- P--GP

43 οτι-C ο- A--NSM *αμαληκ-N---NSM και-C ο- A--NSM *χαναναιος-N2--NSM εκει-D εμπροσθεν-P συ- P--GP και-C πιπτω-VF2-FMI2P μαχαιρα-N1A-DSF ος- --GSM εινεκεν-P αποστρεφω-VDI-API2P απειθεω-V2--PAPNPM κυριος-N2--DSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S κυριος-N2--NSM εν-P συ- P--DP

44 και-C διαβιαζομαι-VA--AMPNPM αναβαινω-VZI-AAI3P επι-P ο- A--ASF κορυφη-N1--ASF ο- A--GSN ορος-N3E-GSN ο- A--NSF δε-X κιβωτος-N2--NSF ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF κυριος-N2--GSM και-C *μωυσης-N1M-NSM ου-D κινεω-VCI-API3P εκ-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF

45 και-C καταβαινω-VZI-AAI3S ο- A--NSM *αμαληκ-N---NSM και-C ο- A--NSM *χαναναιος-N2--NSM ο- A--NSM εν καταημαι-V5--PMPNSM εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN εκεινος- D--DSN και-C τρεπω-VAI-AMI3P αυτος- D--APM και-C κατακοπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--APM εως-P *ερμαν-N---GSM και-C αποστρεφω-VDI-API3P εις-P ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF

   

Из Сведенборгових дела

 

True Christian Religion # 283

Проучите овај одломак

  
/ 853  
  

283. The Ten Commandments were the height of holiness for the Israelite church.

The Ten Commandments, being the starting-point of the Word and so of the church which was to be established among the Israelite nation, and being in short compass a summary of the whole of religion, making a link between God and man and man and God, were so holy that nothing holier could exist. Their outstanding holiness is evident from the following points.

The Lord Jehovah Himself came down on Mount Sinai in fire and accompanied by angels, and from there proclaimed them out loud, and the mountain was hedged about to prevent anyone approaching and being killed. Neither the priests nor the elders came near, but only Moses. The Commandments were written on two stone tablets by the finger of God. When Moses brought the tablets down the second time, his face shone. The tablets were afterwards laid up in the Ark, and this was at the centre of the Tabernacle. It was surmounted by the mercy-seat, above which were placed cherubim made of gold. This central area of the Tabernacle, where the Ark was, was called the Holy of Holies. Outside the veil, inside which the Ark was, were placed many objects to represent the holy things of heaven and the church; these were a table overlaid with gold on which the bread of the Presence was put, a golden altar on which to put incense, and a golden lamp-stand with seven lamps; also curtains all round made of fine linen, purple and scarlet. The holiness of the whole of this Tabernacle was entirely due to the law contained in the Ark.

[2] It was on account of the holiness of the Tabernacle as containing the Ark, that the whole people of Israel were commanded to camp around it in the order of their tribes; and that they set out in order after it; and that there was a cloud over it by day and fire by night. It was because of the holiness of the law, and Jehovah's presence in it, that Jehovah spoke with Moses upon the mercy-seat between the cherubim; and that the Ark was called 'Jehovah-is-there'; and that Aaron was not allowed to go inside the veil except with sacrifices and incense, on pain of death. It was because of Jehovah's presence in and around the law, that miracles were done by means of the Ark containing the law. For instance, the waters of Jordan were parted, and the people crossed over on dry land so long as the Ark rested in its midst. Its being carried round the walls of Jericho caused them to fall down. Dagon, the god of the Philistines, first of all fell on his face in the presence of the Ark, and later was found lying with his head cut off together with the palms of his two hands upon the threshold of the shrine. On account of the Ark the men of Bethshemesh were smitten to the number of many thousands. Uzzah was killed by touching the Ark. The Ark was brought into Zion by David with sacrifice and jubilation. Later it was put by Solomon into the Temple at Jerusalem, and he made its inner shrine there. From these and many other details it is plain that the Ten Commandments were the height of holiness for the Israelite church.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библија

 

1 Samuel 6

Студија

   

1 The ark of Yahweh was in the country of the Philistines seven months.

2 The Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of Yahweh? Show us with which we shall send it to its place."

3 They said, "If you send away the ark of the God of Israel, don't send it empty; but by all means return him a trespass offering: then you shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you."

4 Then they said, "What shall be the trespass offering which we shall return to him?" They said, "Five golden tumors, and five golden mice, [according to] the number of the lords of the Philistines; for one plague was on you all, and on your lords.

5 Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

6 Why then do you harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn't they let the people go, and they departed?

7 "Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

8 and take the ark of Yahweh, and lay it on the cart; and put the jewels of gold, which you return him for a trespass offering, in a coffer by its side; and send it away, that it may go.

9 Behold; if it goes up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it was a chance that happened to us."

10 The men did so, and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;

11 and they put the ark of Yahweh on the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.

12 The cows took the straight way by the way to Beth Shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and didn't turn aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them to the border of Beth Shemesh.

13 They of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it.

14 The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh.

15 The Levites took down the ark of Yahweh, and the coffer that was with it, in which the jewels of gold were, and put them on the great stone: and the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to Yahweh.

16 When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

17 These are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass offering to Yahweh: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;

18 and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even to the great stone, whereon they set down the ark of Yahweh, [which stone remains] to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

19 He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of Yahweh, he struck of the people fifty thousand seventy men; and the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.

20 The men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom shall he go up from us?"

21 They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of Yahweh; come down, and bring it up to yourselves."