Библија

 

Bereshit 49

Студија

   

1 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים׃

2 הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם׃

3 ראובן בכרי אתה כחי וראשית אוני יתר שאת ויתר עז׃

4 פחז כמים אל תותר כי עלית משכבי אביך אז חללת יצועי עלה׃

5 שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם׃

6 בסדם אל תבא נפשי בקהלם אל תחד כבדי כי באפם הרגו איש וברצנם עקרו שור׃

7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל׃

8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישתחוו לך בני אביך׃

9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו׃

10 לא יסור שבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים׃

11 אסרי לגפן עירה ולשרקה בני אתנו כבס ביין לבשו ובדם ענבים סותה׃

12 חכלילי עינים מיין ולבן שנים מחלב׃

13 זבולן לחוף ימים ישכן והוא לחוף אניות וירכתו על צידן׃

14 יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים׃

15 וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד׃

16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל׃

17 יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור׃

18 לישועתך קויתי יהוה׃

19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃

20 מאשר שמנה לחמו והוא יתן מעדני מלך׃

21 נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר׃

22 בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור׃

23 וימררהו ורבו וישטמהו בעלי חצים׃

24 ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל׃

25 מאל אביך ויעזרך ואת שדי ויברכך ברכת שמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שדים ורחם׃

26 ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו׃

27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל׃

28 כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אותם איש אשר כברכתו ברך אתם׃

29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי׃

30 במערה אשר בשדה המכפלה אשר על פני ממרא בארץ כנען אשר קנה אברהם את השדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר׃

31 שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה׃

32 מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת׃

33 ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו׃

   

Из Сведенборгових дела

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 258

Проучите овај одломак

  
/ 325  
  

258. In the Word there is a spiritual sense, which is called the internal sense.

No one can know what the internal sense of the Word is, unless he knows what correspondence is (n. 2895, 4322). The whole and every part, even to the most minute, of the natural world, corresponds to spiritual things, and thence is significative of them (n. 1886-1889, 2987-3003, 3213-3227). The spiritual things to which natural things correspond assume another appearance in the natural, so that they are not distinguished (n. 1887, 2395, 8920). Scarcely anyone knows at this day, where, or in what part is the Divine of the Word, when nevertheless it is in its internal or spiritual sense, which at this day is not known (n. 2899, 4989). The mystic things of the Word are nothing else than what its internal or spiritual sense contains, which treats of the Lord, of His kingdom, and of the church, and not of the natural things which are in the world (n. 4923). The prophetic parts of the Word are in many places unintelligible, and therefore of no use without the internal sense; illustrated by examples (n. 2608, 8020, 8398). As what is signified by "the white horse," mentioned in Revelation (n. 2760[1-2].). By "the keys of the kingdom of the heavens" that were given to Peter, see the Preface to the 22 nd (Arcana Coelestia 9410) chapter of Genesis (n. 9410). By "the flesh," "blood," "bread," and "wine," in the Holy Supper, and thus why it was instituted by the Lord (n. 8682). By the prophecies of Jacob concerning his sons in the 49th chapter of Genesis (n. 6306, 6333-6465). By many prophecies concerning Judah and Israel, which by no means tally with that people, nor in the literal sense have any coincidence with their history (n. 6333, 6361, 6415, 6438, 6444). Besides innumerable other instances (n. 2608).

Of the spiritual or internal sense of the Word in a summary (n. 1767-1777, 1869-1879). There is an internal sense in the whole and in every particular part of the Word (n. 1143, 1984, 2135, 2333, 2395, 2495, 2619). Such things do not appear in the sense of the letter, but nevertheless they are contained within it (n. 4442).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 5287

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

5287. 'A man with intelligence and wisdom' means with regard to inflowing truth and good. This is clear from the meaning of 'a man with intelligence' as truth, and of 'a man with wisdom' as accompanying good. It should be recognized that 'a man with intelligence and wisdom' is not used in the internal sense to mean any actual man such as this but to mean, without reference to any actual person, that which makes someone intelligent and wise - to mean truth and good therefore. In the next life, especially in the heavens, all thought and consequently all language consists of images that do not involve any actual persons, so that thought and language there are universal and, compared with other forms of them, are free of limitations. For insofar as thought and language limit themselves to specific persons, especially to their personal characteristics, and insofar as they limit themselves to names and also to words, that thought and language become less universal; for these then limit themselves to something specific and do not stray from it. Insofar however as they do not focus on such things but on realities quite apart from them, they no longer limit themselves to something specific but spread out beyond themselves, with the result that a superior and therefore more universal picture is obtained.

[2] One may see the truth of this quite clearly in the way a person thinks. Insofar as his thought fixes its attention on the actual words a speaker uses, its attention is not fixed on their meaning. Also, insofar as his attention is fixed on particular ideas imprinted in his memory and remains concentrated on these, he has no perception of the essential nature of things. More than this, insofar as self-regard is present in everything he thinks he cramps his thought and denies himself an overall picture of anything. This explains why, insofar as anyone loves himself more than others, he is lacking in wisdom. From all this one may now see why in the internal sense matters which have no reference to actual persons are meant by those descriptions which in the sense of the letter do limit themselves to such persons. See also 5225.

Various places in the Word draw a distinction between wisdom, intelligence, and knowledge. Wisdom is used to mean that which that which springs from good, intelligence to mean that which springs from truth, and knowledge to mean to both of these as they exist in a person's natural, as in Moses,

I have filled Bezalel with the spirit of God, so far as wisdom, and intelligence, and knowledge, and all workmanship are concerned. Exodus 31:2-3; 35:30-31.

And in the same author,

Choose 1 wise, and intelligent, and knowledgeable men, according to your tribes, and I will make them your heads. Deuteronomy 1:13.

Фусноте:

1. literally, Give yourselves

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.