Библија

 

Genèse 16

Студија

   

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

   

Из Сведенборгових дела

 

Arcanes Célestes # 1894

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

1894. Sarai est le vrai adjoint au bien : c'est ce qui a déjà été dit et expliqué, numéro 1468, ailleurs, Abraham est l'Homme Interne du Seigneur, Homme Interne qui est Jéhovah : c'est pareillement ce qui a déjà été dit et expliqué. Que l'Homme Interne du Seigneur, ou Jéhovah, soit dit Homme, c'est parce que personne n'est homme, que Jéhovah Seul, car l'Homme signifie dans son sens réel cet Etre dont procède l'Homme : l'Etre même, dont procède l'Homme, est le Divin, par conséquent le Céleste et le Spirituel ; sans le Divin Céleste et Spirituel il n'y a rien d'humain chez l'homme, mais il y a quelque chose d'animal tel que chez les bêtes. C'est de l'Etre de Jéhovah ou du Seigneur que tout homme a ce qui fait qu'il est homme, et c'est de là aussi qu'il est appelé homme : le Céleste, qui fait l'homme, lui est donné afin qu'il aime le Seigneur et qu'il aime le prochain ; c'est ainsi qu'il est homme, parce qu'il est l'image du Seigneur, et parce qu'il a le céleste par le Seigneur ; autrement il est une bête féroce. Que Jéhovah ou le Seigneur soit seul Homme, et que les hommes aient par Lui ce qui fait qu'ils sont dits hommes, et que tel homme soit plus homme que tel autre, c'est ce qu'on voit numéros 49, 288, 477, 565 ; on peut en outre en trouver la preuve en ce que Jéhovah, ou le Seigneur s'est montré comme Homme aux pères de la Très-Ancienne Eglise, et plus tard à Abraham ainsi qu'aux Prophètes ; c'est pourquoi aussi quand il n'y eut plus sur la terre aucun homme ; ou quand il n'y eut plus rien de céleste ni de spirituel chez l'homme, le Seigneur a daigné prendre une nature humaine par cela qu'il est né comme un autre homme, et rendre divine cette nature ; ainsi il est même seul Homme. En outre, tout le Ciel représente devant le Seigneur l'image de l'homme, parce qu'il représente le Seigneur Lui-Même ; de là le Ciel est appelé le Très-Grand Homme, par la raison surtout que le Seigneur y est tout dans tous.

  
/ 10837