Библија

 

出埃及記 21

Студија

   

1 你在百姓面前所要立的典章是這樣:

2 你若買希伯來人作奴僕,他必服事你年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 人若妻子妻子他生了兒子女兒妻子和兒女要歸人,他要獨自出去。

5 倘或奴僕明:我我的人和我的妻子兒女,不願意自由出去。

6 他的人就要帶他到審判官(審判官或作:;下同)那裡,又要帶他到前,靠框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事人。

7 女兒作婢女,婢女不可像僕那樣出去。

8 人選定他歸自己,若不喜歡他,就要許他贖身;人既然用詭詐待他,就沒有權柄給外邦人。

9 主人若選定他給自己的兒子,就當待他如同女兒

10 若另娶一個,那女子的吃食、衣服,並好合的事,仍不可減少。

11 若不向他行這樣,他就可以不用贖,白白的出去。

12 以致打的,必要把他治

13 人若不是埋伏著殺人,乃是交在他中,我就設下一個地方,他可以往那裡逃跑

14 若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的那裡,也當捉去把他治

15 打父母的,必要把他治

16 拐帶口,或是把了,或是留在他下,必要把他治

17 咒罵父母的,必要把他治

18 若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於,不過躺臥在

19 若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。

20 若用棍子打奴僕或婢女,立時在他的,他必要受刑。

21 若過一兩才死,就可以不受刑,因為是用買的。

22 人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

23 若有別害,就要以命償命,

24 以眼還眼,以,以,以

25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

26 若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他奴僕或是婢女的一個,就要因他的放他去得以自由。

28 牛若觸男人或是女人,總要用石頭打那牛,卻不可他的;牛的主可算無罪。

29 倘若那牛素來是觸的,有報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人,就要用石頭打那牛,牛主也必治

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。

32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將三十舍客勒他們的人,也要用石頭把牛打死。

33 若敞著井口,或井不遮蓋,有牛或掉在裡頭,

34 井主要拿賠還本主人,牲畜要歸自己。

35 的牛若傷了那的牛,以至於,他們要了活牛,平分價值,也要平分牛。

36 人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,牛要歸自己。

   

Из Сведенборгових дела

 

属天的奥秘 # 9132

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

9132. “就要被卖, 顶他所偷来的” 表疏远. 这从 “被卖” 和 “顶所偷来的” 的含义清楚可知:

“被卖” 是指疏远 (参看4752, 4758, 5886节), 在此是指对已经被夺走, 并且荡然无存的良善或真理的疏远 (9131节);

“顶所偷来的” 是指用代替被夺走之物的其它某种良善或真理作出修正和恢复, 这由 “赔偿” 来表示 (9130节). 因为所偷来的东西被卖, 是为了赔偿所偷来的东西. 这节经文的意思是: 一个人若能看见与他同在的良善或真理正在被邪恶所产生的虚假夺走, 就犯下了对它们施暴的罪, 因为他完全清楚自己在做什么. 事实上, 当一个人清楚知道他在做什么时, 他的行为便源于他的意愿, 同时也源于他的理解力, 从而源于他的整个人, 因为人之为人, 凭的是心智的这两种官能. 源于这二者的行为源于邪恶所生的虚假: 源于虚假, 是因为它源于理解力; 源于邪恶, 是因为它源于意愿. 这就是使得此人有罪的原因. 凡来自人的理解力, 同时来自他意愿的东西都会变成他自己 (参看9009, 9069, 9071节); 一个人若看见自己意愿里面的邪恶, 却不用自己的理解力来约束它, 就有罪了 (参看9075节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)