Библија

 

耶利米哀歌 1

Студија

1 先前满有人民的城,现在何竟独!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇;先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。

2 她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。

3 犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她在列国中,寻不着安息;追逼她的都在狭窄之地将她追上。

4 锡安的径因无人守圣节就悲伤;她的城凄凉;她的祭司叹息;她的处女受艰难,自己也愁苦。

5 她的敌人为首;她的仇敌亨通;因耶和华为她许多的罪过使她受苦;她的孩童被敌人掳去。

6 锡安城(原文是女子;下同)的威荣全都失去。她的首领像不着场的鹿;在追赶的人前无力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人中,无人救济;敌人见,就因她的荒凉嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物;素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她;她自己也叹息退後。

9 她的污秽是在衣襟上;她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说:耶和华啊,求你我的苦难,因为仇敌夸大。

10 敌人伸,夺取她的美物;她眼见外邦人进入她的圣所─论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。

11 她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救性命。他们说:耶和华啊,求你观,因为我甚是卑贱。

12 你们一切过的人哪,这事你们不介意麽?你们要观:有像这临到我的痛苦没有─就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦?

13 他从使进入我的骨头,克制了我;他铺下罗,绊我的,使我回;他使我终日凄凉发昏。

14 我罪过的轭是他所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人中。

15 耶和华轻弃我中间的一切勇士,招聚多人〔原文作大会〕攻击我,

16 我因这些事哭泣;我眼泪汪汪;因为那当安慰我、救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。

17 锡安举,无人安慰耶和华雅各已经出令,使四围的人作他仇敌;耶路撒冷在他们中间像不洁之物。

18 耶和华是公的!他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请我的话,我的痛苦;我的处女和少年人都被掳去。

19 我招呼我所亲的,他们却愚弄我。我的祭司长老正寻求食物、救性命的时候,就在城中绝气。

20 耶和华啊,求你观,因为我在急难中。我肠扰乱;我在我里面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人丧子;在家,犹如死亡。

21 见我叹息的有人;安慰我的却无人!我的仇敌都见我所遭的患难;因你做这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子到,他们就像我一样。

22 愿他们的恶行都呈在你面前;你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们;因我叹息甚多,中发昏。

Библија

 

耶利米书 14

Студија

   

1 耶和华论到乾旱之灾的临到耶利米

2 犹大悲哀,城衰败。众人披上黑衣上;耶路撒冷的哀声上达。

3 他们的贵胄打发家僮打;他们池,见没有,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱而回。

4 的也蒙羞抱;因为无雨降在上,都乾裂。

5 田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。

6 野驴站在净光的处,喘气好像野狗;因为无,眼目失明。

7 耶和华啊,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。

8 以色列所盼望、在患难时作他救主的啊,你为何在这像寄居的,又像行的只住一宵呢?

9 你为何像受惊的,像不能的勇士呢?耶和华啊,你仍在我们中间;我们也称为你名下的,求你不要离开我们

10 耶和华对这百姓如此:这百姓喜妄行(原文是飘流),不禁止步,所以耶和华不悦纳他们。现今要记念他们的孽,追讨他们的罪恶

11 耶和华又对我:不要为这百姓祈祷求处。

12 他们禁食的时候,我不他们的呼求;他们献燔祭和素祭,我也不悦纳;我却要用刀、饥荒、瘟疫灭绝他们。

13 我就:唉!耶和华啊,那些先知常对他们:你们必不见刀,也不遭遇饥荒;耶和华要在这地方赐你们长久的平安。

14 耶和华对我:那些先知托我的名预言,我并没有打发他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话;他们向你们预言的,乃是虚假的异象和占卜,并虚无的事,以及本的诡诈。

15 所以耶和华如此:论到托我名预言的那些先知,我并没有打发他们;他们还不能有刀饥荒,其实那些先知必被刀饥荒灭绝。

16 听他们说预言的百姓必因饥荒刀抛在耶路撒冷街道上,无人葬埋。他们连妻子带儿女,都是如此。我必将他们的恶倒在他们身上(或译:我必使他们罪恶的报应临到他们身上)。

17 你要将这对他们:愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我百姓(原文是民的处女)受了裂口坏的伤。

18 我若出往田间,就见有被刀杀的;我若进入城内,就见有因饥荒患病的;连先知带祭司在国中往来,也是毫无知识(或译:不知怎样才好)。

19 你全然弃掉犹大麽?你心厌恶锡安麽?为何击打我们,以致无法医治呢?我们指望平安,却得不着处;指望痊愈,不料,受了惊惶。

20 耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。

21 求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座。求你追念,不要背了与我们所立的约。

22 外邦人虚无的中有能降雨的麽?能自降甘霖麽?耶和华─我们的啊,能如此的不是你麽?所以,我们仍要等候你,因为这一切都是你所造的。

   

Библија

 

Psalms 137:4-6

Студија

      

4 How can we sing Yahweh's song in a foreign land?

5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.

6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you; if I don't prefer Jerusalem above my chief joy.